-
61 demolish
[dıʹmɒlıʃ] v1. разрушать, уничтожать; сносить2. опровергать, разбиватьto demolish arguments [objections] - опрокидывать доводы [возражения]
3. шутл. съедать -
62 say
1. [seı] n1. высказывание, мнение, словоto have one's say - высказываться; высказывать своё мнение
he has had his say - он уже высказал своё мнение, он уже имел возможность высказаться
it is now my say - теперь я скажу /моя очередь говорить/
to say one's say - высказывать всё, что думаешь
2. авторитет, влияниеto have a say in the matter - иметь, влияние в каком-л. деле; участвовать в решении какого-л. вопроса
to have no say in the matter - не иметь права вмешиваться в решение или обсуждение какого-л. вопроса
to have the say - амер. иметь право окончательно решать (что-л.)
2. [seı] v (said)who has the say in the matter? - за кем решающее слово в этом вопросе?
1. 1) говорить, сказать❝All right❞, he says - «Хорошо», - говорит он❝Come here❞, said he - «Подойди(те) сюда», - сказал он❝I will do it❞, she said (resolutely) - «Я сделаю это», - (про)молвила она (решительно)he said it sharply [in a harsh voice] - он сказал это резко [резким /сердитым/ голосом]
what does he say? - что он говорит?
he said (that) he was busy - он сказал, что он занят
she said (that) she wanted to see me [to read this book] - она сказала, что хочет видеть меня [прочесть эту книгу]
he said (that) she should come - он сказал /велел/, чтобы она пришла
I say (that) you must do it - я говорю, что ты должен это сделать [см. тж. 4]
to say smth. to smb. - сказать что-л. кому-л.
I have smth. to say to you - мне нужно тебе кое-что сказать [ср. тж. 4 и 5]
to say nothing - ничего не сказать /не говорить/, (про)молчать
I have nothing to say - мне нечего сказать, мне не о чем говорить [см. тж. 5]
I have nothing to say to him - а) мне нечего ему сказать; б) мне с ним не о чем говорить, я и говорить с ним не желаю
say no more! - ни слова больше!, хватит!
he didn't say a word - он не вымолвил /не произнёс, не сказал/ ни (одного) слова
to say to oneself - сказать себе, (по)думать про себя
to say smth. again - повторять что-л.
say that again! - повторите!
to say over a role - повторять /учить/ роль
to say smth. over and over again - повторять что-л. без конца
they say such things out of /through/ envy - они говорят такие вещи из зависти
easier said than done - легче сказать, чем сделать
the less said the better - чем меньше слов, тем лучше
(the) least said (the) soonest mended - посл. ≅ словами делу не поможешь; разговорами можно только испортить дело
that is to say - другими /иными/ словами, иначе говоря, то есть
in three weeks' time, that is to say on January 20 - через три недели, другими словами /то есть/ 20-го января
to say what one knows [wants] - говорить (то), что знаешь [хочешь]
do it because I say so - сделай это, потому что я так говорю /велю/
you have no right to say so! - вы не имеете права так говорить!
I'm glad to say - с радостью могу сказать /отметить и т. п./
I'm sorry to say... - к сожалению...
the news surprised me, I must say - признаюсь /признаться сказать/, эти новости удивили меня
I mean to say (that...) - (этим) я хочу сказать (что...)
you don't mean to say that... - неужели вы хотите сказать, что...
to say yes - а) сказать /говорить/ «да», давать согласие, соглашаться; to say yes to an invitation [to a proposal] - принимать приглашение [предложение]; б) подтверждать (заявление, сообщение)
to say no - а) сказать /говорить/ «нет», не давать согласия, отказывать; to say no to an invitation [to a proposal] - не принять /отказаться от/ приглашения [предложения]; she again said no to me - она опять отказала мне; б) отрицать, опровергать (заявление, сообщение)
to say smb. nay - отклонить /отвергнуть/ чью-л. просьбу
to say thank you - сказать «спасибо», (по)благодарить
to say good morning (to smb.) - (по)желать (кому-л.) доброго утра, (по)здороваться (с кем-л.) утром
to say good night (to smb.) - (по)желать (кому-л.) спокойной ночи, (по)прощаться (с кем-л.)
to say goodbye - сказать «до свидания», (по)прощаться
he knows no mathematics to say nothing of cybernetics - он не имеет представления о математике, не говоря уже о кибернетике
not to say... - чтобы не сказать...
he was rude, not to say insolent - он держал себя грубо, чтобы не сказать нагло
2) выражатьI don't know how to say it - я не знаю, как это сказать /выразить/
he is, if I may say so, a fool - он, с позволения сказать, дурак
America, or, better said, the United States of America - Америка, или, правильнее сказать, Соединённые Штаты Америки
2. обыкн. безл. говорить, утверждать (что, якобы), сообщатьpeople /they/ say (that) the experiment was successful - говорят /ходят слухи/, что опыт удался
it is said in the papers that the treaty was signed yesterday - в газетах сообщают, что договор был подписан вчера
he is said to be /they say he is/ a great singer - говорят, (что) он выдающийся певец
he is said to swim well - говорят, (что) он хорошо плавает
it is generally said that... - обычно утверждают /считают/, что...
3. гласить; говоритьсяthe law says... - закон гласит..., по закону...
the text of the treaty says - текст договора гласит, в тексте договора записано
the telegram says, it says /is said/ in the telegram - телеграмма гласит, в телеграмме сказано
the letter says, it says /is said/ in the letter - в письме говорится
the notice says that the show is cancelled - в объявлении сказано, что спектакль отменяется
the tower clock says ten o'clock - на башенных часах десять (часов), башенные часы показывают десять (часов)
the publisher says in the preface that... - издатель говорит в своём предисловии, что...
4. иметь или высказывать мнение, считать, полагатьit was said by Plato that... - Платон утверждал, что...; у Платона сказано /говорится/, что...
what I say is - по-моему, по моему мнению, я считаю, мне кажется
I say you must do it - я считаю, что ты должен это сделать [см. тж. 1, 1)]
and so say all of us - и мы тоже так думаем, и мы такого же мнения
to say out /редк. away/ - высказаться откровенно, облегчить душу
I cannot /couldn't/ say (whether he will come) - я не знаю (придёт ли он)
I wish I could say when it will happen - хотел бы я знать, когда это произойдёт
it is hard to say why [who it was] - трудно (с уверенностью) сказать почему [кто это был]
there is no saying how all this will end - кто знает, как /чем/ всё это кончится
I should say that he is right - я бы сказал /я полагаю/, что он прав
is it expensive? - I should say not - это дорого? - Я бы не сказал /Не думаю/ [ср. тж. ♢ ]
you wouldn't say by his look that... - по его виду не скажешь, что...
to have smth. to say (to /about/ smth.) - иметь мнение (относительно чего-л.) [ср. тж. 1, 1) и 5]
what have you to say (to all this)? - какое у вас (обо всём этом) мнение?; что вы (обо всём этом /на всё это/) скажете?
what did he say to that? - каково его мнение на этот счёт?, что он об этом думает?, что он на это сказал?
what do you say to my proposal? - как вы смотрите на моё предложение?
what do you say /what say you/ to a meal [to a trip to London]? - как насчёт того, чтобы поесть [съездить в Лондон]?
what do you say to a game of tennis? - сыграем /не хотите ли сыграть/ в теннис?
5. приводить доводы, аргументы; свидетельствоватьto say smth. for [against] smth., smb. - высказываться за [против] чего-л., кого-л.; свидетельствовать в пользу [против] чего-л., кого-л.
I cannot say much for this method - мне нечего сказать в пользу этого метода
I can't say much for his mathematics - я не могу сказать, чтобы он был очень силён в математике
that doesn't say much for his intelligence - это не свидетельствует о его большом уме
I cannot say much for his style - я невысокого мнения об его стиле; об его стиле говорить не приходится
there is much to say /to be said/ for [against] this plan - многое говорит в пользу [не в пользу] этого плана
to say a good word for smb. - замолвить за кого-л. словечко
to have smth. to say - возражать [ср. тж. 1, 1) и 4]
he always has smth. to say to my friends [to their coming] - он всегда возражает против моих друзей [их приезда]
I am afraid he will have smth. to say about it - боюсь, что он будет недоволен этим /возражать против этого/
to have smth. to say for oneself - а) сказать что-л. в свою защиту /в своё оправдание/; what have you to say for yourself? - что вы можете сказать в своё оправдание [см. тж. б)]; б) рассказывать кое-что себе; what have you to say for yourself? - что вы можете о себе рассказать?, что у вас нового? [см. тж. а)]; в) разг. быть разговорчивым, бойким на язык
to have nothing to say - не иметь доводов, не находить аргументов [см. тж. 1, 1)]
to have nothing to say for oneself - а) не знать, что сказать в свою защиту /в своё оправдание/; б) разг. быть неразговорчивым
6. 1) читать наизусть, декламироватьto say a poem - читать /декламировать/ стихотворение
2) повторять наизусть, произносить вслухto say one's prayers - молиться, читать молитвы
to say mass - служить мессу /обедню/
7. допускать; предполагатьlet us say - скажем, например, к примеру сказать, примерно
come to see me one of these days, let us say Sunday - приходи ко мне на этих днях, скажем, в воскресенье
if fifty is too much, shall we say thirty? - если пятьдесят слишком много, то тогда, может быть, тридцать?
well, say it were true, what then? - ну, допустим, (что) это верно, что ж из того?
8. уст. поэт. высказаться♢
I say!, say! - а) послушайте!, эй! (оклик или восклицание, рассчитанные на привлечение внимания собеседника); I say, what's the point of all this? - послушай, в чём смысл всего этого?; I say, do come and look at this! - подойди же и посмотри на это!; б) да ну!, ну и ну!, вот так так!, вот тебе и на! ( выражает удивление или протест)say, how is that? - ну как же так?
oh, I say! It was you who spoke to me! - да что вы! Это ведь вы заговорили первая!
so you say! - рассказывайте!, так я вам и поверил!
says you!, тж. sez you! - прост. брехня!, как бы не так!, ещё чего скажешь!
I should say so! - ещё бы!, конечно!
I should say not! - ни за что!, конечно, нет! [ср. тж. 4]
you don't say (so)! - что вы говорите?, не может быть!, неужели!, скажи(те) на милость /пожалуйста/!
it is just as you say, you said it - вот именно
you may well say so! - совершенно верно /точно/!
say when - скажи, когда довольно (обычно говорят, наливая в рюмку вино)
to say the word - приказать; распорядиться
you have only to say the word - вам стоит только слово сказать, только прикажите
to say it with flowers - а) галантно ухаживать; б) передавать чьё-л. поручение, привет и т. п. в утончённо-любезной форме
3. [seı] advbefore you could say Jack Robinson /knife/ - ≅ не успеешь оглянуться, в один момент
1. приблизительно, примерноthe property is worth, say, four million dollars - это владение стоит приблизительно четыре миллиона долларов
2. напримерif we compress any gas say oxygen - если мы сожмём любой газ, например /скажем, хотя бы/ кислород
-
63 abbattere
vt1) сваливать, валить; опрокидыватьabbattere un aereo — сбить самолёт3) смертельно ранить, убивать4) перен. свергать, опрокидыватьabbattere un governo — свергнуть правительство5) перен. опровергать (напр. доводы)6) перен. (qd) обескураживать, приводить в уныние; сразить (напр. о несчастье); изнурять ( о болезни)7) журн. понизить8) наклонять, пригибать9) ком.abbattere le barriere tariffarie — снять таможенные барьеры / ограничения•Syn:atterrare, buttar / gettar giù, demolire; radere al suoloAnt:ergere, innalzare; перен. rincorarsi, prender coraggio -
64 ribattere
1. vtribattere un chiodo — забить гвоздь2) клепать; заклёпывать; расклёпыватьribattere il tappeto — выбивать пыль из ковра4) отбивать; отражатьribattere la palla — отбить мячribattere il colpo — отразить удар5) (заново) перепечатывать на машинке6) опровергать; возражатьribattere gli argomenti dell'avversario — опровергнуть доводы противника7) отбивать (напр. косу)2. vi (e)ribattere sul medesimo argomento — приводить один и тот же аргументbatti e ribatti l'ho convinto — я столько раз твердил ему это, что убедил•Syn:battere di nuovo / ripetutamente, перен. ribadire, insistere, calcare, confermare; rintuzzare, confutare, contraddire, rimbeccare, respingere -
65 abbattere
abbàttere vt 1) сваливать, валить; опрокидывать abbattere alberi -- валить лес abbattere un aereo -- сбить самолет 2) ломать, сносить (строение) 3) смертельно ранить, убивать 4) fig свергать, опрокидывать abbattere un governo -- свергнуть правительство 5) fig опровергать (напр доводы) 6) fig (qd) обескураживать, приводить в уныние; сразить( напр о несчастье); изнурять( о болезни) 7) giorn понизить abbattere i costi -- понизить цены abbattere i percentuali t.sp -- понизить процентное содержание 8) наклонять, пригибать abbattere in carena mar -- килевать 9) comm: abbattere le barriere tariffarie -- снять таможенные барьеры <ограничения> abbàttersi 1) повалиться, грохнуться ( на землю) 2) fig падать духом 3) (in qd) ant случайно встретиться (с + S); натолкнуться (на + A) -
66 ribattere
ribàttere 1. vt 1) снова бить <забивать, прибивать> ribattere un chiodo -- забить гвоздь 2) клепать; заклепывать; расклепывать 3) снова взбивать (напр подушки) ribattere il tappeto -- выбивать пыль из ковра 4) отбивать; отражать ribattere la palla -- отбить мяч ribattere il colpo -- отразить удар 5) (заново) перепечатывать на машинке 6) опровергать; возражать ribattere gli argomenti dell'avversario -- опровергнуть доводы противника Х sempre pronto a ribattere -- он всегда готов спорить; он вечно возражает <противоречит> 7) отбивать (напр косу) 2. vi (e) 1) fig твердить <повторять> одно и то же ribattere sul medesimo argomento -- приводить один и тот же аргумент batti e ribatti l'ho convinto -- я столько раз твердил ему это, что убедил 2) ant отдавать при выстреле (об оружии) -
67 abbattere
abbàttere vt 1) сваливать, валить; опрокидывать abbattere alberi — валить лес abbattere un aereo — сбить самолёт 2) ломать, сносить ( строение) 3) смертельно ранить, убивать 4) fig свергать, опрокидывать abbattere un governo — свергнуть правительство 5) fig опровергать ( напр доводы) 6) fig (qd) обескураживать, приводить в уныние; сразить ( напр о несчастье); изнурять ( о болезни) 7) giorn понизить abbattere i costi — понизить цены abbattere i percentuali t.sp — понизить процентное содержание 8) наклонять, пригибать abbattere in carena mar — килевать 9) comm: abbattere le barriere tariffarie — снять таможенные барьеры <ограничения> abbàttersi 1) повалиться, грохнуться (на землю) 2) fig падать духом 3) ( in qd) ant случайно встретиться (с + S); натолкнуться (на + A) -
68 ribattere
ribàttere 1. vt 1) снова бить <забивать, прибивать> ribattere un chiodo — забить гвоздь 2) клепать; заклёпывать; расклёпывать 3) снова взбивать ( напр подушки) ribattere il tappeto — выбивать пыль из ковра 4) отбивать; отражать ribattere la palla — отбить мяч ribattere il colpo — отразить удар 5) (заново) перепечатывать на машинке 6) опровергать; возражать ribattere gli argomenti dell'avversario — опровергнуть доводы противника è sempre pronto a ribattere — он всегда готов спорить; он вечно возражает <противоречит> 7) отбивать ( напр косу) 2. vi (e) 1) fig твердить <повторять> одно и то же ribattere sul medesimo argomento — приводить один и тот же аргумент batti e ribatti l'ho convinto — я столько раз твердил ему это, что убедил 2) ant отдавать при выстреле ( об оружии) -
69 widerlegen
гл.1) общ. оспаривать, давать опровержение (чего-л.), опровергать2) юр. опровергнуть, представить доводы -
70 καταπαλαιω
1) брать верх ( в состязании), побеждать, одолевать(τινά Arph.; τὸν Ἔρωτα Luc.; τὸν ἀνταγωνιστήν Plut.; πάθος λόγῳ Sext.)
καταπαλαισθεὴς ὑπὸ θανάτου Luc. — сраженный смертью2) опровергать(τὰ ῥηθέντα Plat.)
οἱ λόγοι καταπαλαίουσιν λόγους погов. Eur. — одни доводы опровергают другие, т.е. нет неопровержимых доводов -
71 разбивать
разбиватьнесов1. σπάνω, σπάζω, συντρίβω/ κομματιάζω (дробить):\разбивать вдребезги κάνω θρύψαλα, θρυμματίζω· \разбивать голову σπάζω τό κεφάλι·2. перен συντρίβω, τσακίζω, καταστρέφω:\разбивать чье-л. счастье καταστρέφω τήν εὐτυχία κάποιου· \разбивать надежды γκρεμίζω τίς ἐλπίδες·3. (побеждать) τσακίζω, κατατροπώνω:\разбивать на голову врага τσακίζω (или κατατροπώνω) τόν ἐχθρό·4. (опровергать) ἀναιρώ, ἀνατρέπω:\разбивать доводы противника ἀνατρέπω τά ἐπιχειρήματα τοῦ ἀντιπάλου·5. (разделять) χωρίζω/ ἀναλύω (расчленять):\разбивать на слоги χωρίζω σέ συλλαβές·6. (лагерь и т. ἡ.) στήνω:\разбивать палатку στήνω σκηνή·7. (размечать, распланировывать) χαράζω, σχεδιάζω:\разбивать аллею χαράζω δενδροστοιχία[ν]· \разбивать по́ле на участки χωρίζω τό χωράφι σέ τμήματα· ◊ \разбивать в пух и прах κάνω σκόνη· быть разбитым параличом παθαίνω παράλυση. -
72 καταρρίπτω
μετ.1) сбрасывать, сваливать; 2) сбивать; валить;καταρρίπτω αεροπλάνο — сбивать самолёт;
3) перен. опрокидывать; опровергать;καταρρίπτω τα επιχειρήματα — опрокинуть чьи-л. доводы;
§ καταρρίπτω ρεκόρ — побить рекорд
-
73 redargilir
гл.общ. обращать доводы противника против него самого, опровергать (аргумент) -
74 megdönt
Í. наклонить/наклонить, покосить, покачнуть, пошатнуть, (haj. is) накренить/накренить, haj., rep. кренить;a szél \megdönti a hajót — ветер кренит судно;
2. (növényt, gabonát) прибивать/прибить v. пригибать/пригнуть (к земле);a vihar \megdöntötte a fát — дерево бурей пригнало к земле;a jégeső \megdöntötte a rozst — град прибил рожь к земле;
3. átv. (pl. hatalmat) свергать/свергнуть, сбрасывать/ сбросить, сваливать/свалить опрокидывать/ опрокинуть, rég. низвергать/низвергнуть;\megdönti — а kormányt сбросить правительство;
4. átv. (eredményt stó) опрокидывать/опрокинуть;\megdöntötték a régi normát — старую норму опрокинули;
5. sp. (csúcseredményt) побивать/побить, перекрывать/перекрыть, превышать/ превысить;csúcsot/rekordot \megdönt — побивать v. перекрывать v. превышать рекорд;
6. átv. (állítást, érvelést stó) опровергать/опровергнуть; (felborít) опрокидывать/опрокинуть; (tönkrezúz) разбивать/разбить;\megdönti az érveket — разбивать доводы; \megdönti a terveket — опрокинуть планыvmely elméletet \megdönt — опровергнуть какую-л. теорию;
-
75 wear\ down
1. IIIwear down smth. /smth. down/ wear down the heels of one's shoes стаптывать /снашивать/ каблуки; wear down smb.'s health (smb.'s energy, smb.'s nerves, etc.) подтачивать чье-л. здоровье и т.д.; wear down smb.'s resistance (smb.'s opposition to the scheme, etc.) преодолеть /сломить/ чье-л. сопротивление и т.д.; wear down smb.'s arguments опровергать чьи-л. доводы /аргументы/; wear down smb. /smb. down/ his constant talking wears me down он все время говорит, и это меня крайне утомляет; the hectic rush of my work is wearing me down лихорадочный темп работы меня изнуряет; looking after high-spirited children soon wore her down от этих живых /подвижных/ детей она скоро устала2. XIbe worn down the steps have been worn down ступени были стерты; be worn down in some manner heels are usually worn down at one side каблуки обычно стаптываются на одну сторону; the record is so worn down we can hardly hear the tune пластинка так истерлась /так заезжена/, что даже трудно разобрать мотив; be worn down by smth. he returned from the tropics worn down by fever он вернулся из тропиков, ослабевший от лихорадки /измотанный лихорадкой/ -
76 разбивать
(наносить поражение) to beat, to defeat; (опровергать) to demolish; (уничтожать) to smash; (вдребезги) to shatterразбивать наголову — to crush, to rout, to defeat utterly
-
77 entkräften
vt1) обессиливать, ослаблять, изнурять2) юр аннулировать, признавать недействительным3) опровергать, оспаривать (доводы и т. п.) -
78 demolish
1. v разрушать, уничтожать; сносить2. v опровергать, разбивать3. v шутл. съедатьСинонимический ряд:1. annihilate (verb) annihilate; crush; slaughter2. destroy (verb) atomise; atomize; consume; dash; decapitate; decimate; destroy; destruct; discreate; dismantle; dissolve; dynamite; finish; knock down; level; mangle; obliterate; pull down; pulverise; pulverize; quench; rub out; ruin; shatter; shoot; sink; tear down; torpedo; total; unbuild; undo; unframe; unmake; wrack3. raze (verb) devastate; lay waste; overthrow; raze; sack; scrap; smash; wreckАнтонимический ряд:construct; mend; rebuild; restore
См. также в других словарях:
ОПРОВЕРГАТЬ — Существует ложное убеждение, что славянизмы в составе русского языка всегда отличались от русизмов большею отвлеченностью своих значений. Историки русского литературного языка часто без всяких оговорок и ограничений выдвигают принцип отнесения… … История слов
ОПРОВЕРГАТЬ — ОПРОВЕРГАТЬ, опровергнуть что, опроверзить новг., пск. опровреши церк. опрокинуть, свалить, повалить; обратить вверх дном; | * оспорить, возражать оспаривая, доказывать противное чему, неверность чего. ся, быть опровергаему; | обрушиться.… … Толковый словарь Даля
опровергать — ОПРОВЕРГАТЬ, несов. (сов. опровергнуть), что. Доказывать (доказать) ложность, неверность, ошибочность чьих л. утверждений, каких л. слухов и т.п.; Ант.: обосновывать [impf. to refute, disprove, prove that a statement or idea is not correct].… … Большой толковый словарь русских глаголов
Эристика — искусство спорить, умение опровергать доводы противника и защищать свои положения, независимо от их внутренней состоятельности. В состав этого искусства входят два элемента: во первых, объективный, состоящий в умении пользоваться всеми средствами … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ПАРИРОВАТЬ — (фр. parer, от лат. parere приготовлять) отражать удары в фехтовании. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ПАРИРОВАТЬ [фр. parer отражать, отбивать] 1) спорт. в фехтовании: отражать удар противника,… … Словарь иностранных слов русского языка
Космология Джордано Бруно — Космология Джордано Бруно один из ключевых компонентов учения выдающегося итальянского философа эпохи Возрождения Джордано Бруно (наст. имя: Филиппо, прозвище Ноланец; 1548, Нола близ Неаполя 17 февраля 1600, Рим)[K 1].… … Википедия
Унитарии в филологии — Появившийся в 1795 г. труд Фридриха Августа Вольфа: Prolegomena ad Homerum положил основание новейшей гомеровской критике, которая в XIX в. пошла по двум различным направлениям: одно, генетически связанное с теорией Вольфа, в ученой литературе… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Россия. Русская наука: Наука уголовного процесса — Научная разработка уголовно процессуального законодательства началась в России сравнительно недавно. До конца 50 х годов текущего столетия по уголовному процессу появлялись главным образом сочинения, имевшие характер практических руководств (напр … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Унитарии (филол.) — Появившийся в 1795 г. труд Фридриха Августа Вольфа: Prolegomena ad Homerum положил основание новейшей гомеровской критике, которая в XIX в. пошла по двум различным направлениям: одно, генетически связанное с теорией Вольфа, в ученой литературе… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Дхармакирти — (VII VIII вв.), средневековый индийский философ, представитель школы йогачаров. Вслед за Дигнагой развил основные положения буддийской логики. * * * ДХАРМАКИРТИ ДХАРМАКИРТИ (санск.: Слава Закону), индийский буддийский махаянский (см. МАХАЯНА)… … Энциклопедический словарь
Наундорф, Карл-Вильгельм — Карл Вильгельм Наундорф Karl Wilhelm Naundorff … Википедия