-
61 a piece of work
n BrE infmlI tell you he is a nasty piece of work — Он мерзкий тип, уверяю вас
The new dictionary of modern spoken language > a piece of work
-
62 base
-
63 chiselling
-
64 grunge
n AmE1) infml2) slThe chick probably thinks he's a grunge — Чувиха, наверное, думает, что он мерзкий тип
-
65 gug
n AmE sl -
66 rat
I n infml1)2) AmEII vi infmlHe admitted that he chased around with rats — Он признал, что водил компанию с женщинами легкого поведения
-
67 shag-nasty
adj AmE sl -
68 you better believe it
expr excl infmlHe's a nasty customer who won't stick at anything and you better believe it — Он довольно мерзкий тип, который ни перед чем не остановится. Можешь не сомневаться
The new dictionary of modern spoken language > you better believe it
-
69 maintenance work
1. техническое обслуживание и ремонтrepair work — ремонтные работы; выполнение ремонта
2. текущий ремонт3. техническое обслуживаниеEnglish-Russian big polytechnic dictionary > maintenance work
-
70 sporco
1. agg.(anche fig.) грязный, нечистый, неумытый, в грязи; (inquinato) загрязнённый; (imbrattato) запачканный, испачканный, выпачканный, измазанный, замаранный; (sporco di fango) заляпанный грязью; (colloq.) измызганный, замызганный; изгвазданный; загаженный; замусоренный, запакощенныйmani sporche d'inchiostro — руки, запачканные чернилами
camicia sporca di caffè — рубашка, облитая кофе (в пятнах от кофе)
individuo sporco — грязный (гнусный, мерзкий) тип
2. m.грязь (f.)3.•◆
denaro sporco — деньги тёмного (сомнительного) происхождения4.• -
71 Zhu fu
1956 – Китай (2757 м)Произв. Пекинская киностудияРеж. САН ХУСцен. Ся Янь, по новелле Лю Сюня из сборника «Сомнения»Опер. Цянь Цзян (цв.)Муз. Лю ЖуцэнВ ролях Бай Ян (вдова Сянлиня), Вэй Хэлин (Хэ-шестой), Ли Цзынго (4-й хозяин Лу), Си Линь (4-я хозяйка Лу), Ди Ли (жена Лю), Ли Цзянь (невестка), Гуань Цзунсян (Вэй-второй).1916 г., горы Чжэцзян. Предприимчивый родственник помогает крестьянке продать недавно овдовевшую невестку некоему горцу. Младший сын крестьянки не одобряет эту сделку и предупреждает молодую женщину о том, что ее ждет. Та сбегает из дома и устраивается служанкой в богатой буддистской семье Лу. Приходит весна. Женщина старается изо всех сил и нравится хозяевам, однако предприимчивый родственник похищает ее, и вот ее уже насильно выдают за горца. Пытаясь сбежать, она получает травму и теряет сознание на собственной брачной церемонии. Горец лечит женщину и, когда она просит отпустить ее на волю, выполняет просьбу. Она растрогана и понимает, что этот человек – вовсе не такой мерзкий тип, как ей казалось. Постепенно они обретают семейное счастье. Общую картину омрачает только одно обстоятельство: мужу никак не удается выплатить долги, в которые он влез перед свадьбой. Он выбивается из сил и в конце концов умирает. Их общего ребенка съедают волки. Женщина, теперь уже дважды вдова, возвращается на работу к прежним хозяевам. Ее неотступно преследуют мысли о собственных злоключениях, и, пойдя на поводу у суеверия, она тратит свои сбережения на покупку «придела» в ближайшем храме. (Старая служанка семьи Лу сказала ей, что в царстве мертвых ей придется разорваться пополам, и каждый из бывших мужей получит по половине ее тела.) Хозяева решают, что она приносит несчастье, и запрещают ей осквернять своим прикосновением новогодние подарки. Она понимает, что алтарь ровным счетом ничего не меняет в том, как относятся к ней люди, и от злости разносит его топором. Вскоре ее увольняют. Она побирается и умирает на улице, покинутая всеми.► 1-я послереволюционная экранизация Лю Сюня (1881―1936), снятая к 20-летию его смерти. Эта очень цельная и очень чистая по форме мелодрама, выполненная в элегантных и нежных красках, лишний раз доказывает (если это еще нужно) универсальность жанра на всех широтах и во все времена. Повествование строится на скитаниях женщины (основанных на последовательности ситуаций, характерных для китайских общества и кино) и на описании быта и злоключений героини, чья несчастная судьба обусловлена и социальным положением, и личным невезением. Авторский стиль Сана Ху обладает скрытой лирической силой и, согласно фундаментальному закону жанра, придает мгновениям мира и покоя, переживаемым героиней, не меньше значения, нежели превратностям судьбы, внезапным поворотам и катастрофам, которыми усеян ее жизненный путь. Замечательная актерская работа Бай Ян отвечает всем требованиям жанра. В отличие от Седой девушки, Baimao nü, не столь однородной и крепкой мелодрамы, революционная пропаганда прорывается только в коротком закадровом комментарии, открывающем и завершающем повествование, «действие которого происходит в давно прошедшие времена, которые, к счастью, никогда не возвратятся». -
72 rat
крыса; мерзкий тип; трус, предатель, ренегат, дезертир, штрейкбрехер, шпион, доносчик; истреблять крыс; покинуть организацию в тяжелое время, дезертировать, предавать; выдать; быть штрейкбрехером; отказаться, отречься; "стучать", доносить -
73 stinker
[ˈstɪŋkə]stinker sl кляузное письмо stinker sl мерзкий тип -
74 fieser Hund
мерзкий / паршивый человек, мерзавец, отвратительный тип, паршивецDeutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > fieser Hund
-
75 waffle
̈ɪˈwɔfl I сущ.
1) вафля Syn: wafer
2) как прил., текст. ткань c вафельным переплетением the waffle towel ≈ вафельное полотенце II
1. сущ.
1) (пустая) болтовня, треп
2) несущественное, пустое, лишнее, ерунда His ability to distinguish the essence and to cut the waffle in any discussion are exceptional.≈ Он обладает исключительной способностью в любой дискуссии выделить главное и отсечь пустое.
2. гл. болтать попусту (тж. to waffle on) ;
трепаться;
говорить вздор waffle about вафля (сленг) ерунда, вздор, звучащие благоразумно;
двусмысленность( сленг) трудная задача;
опасное дело( сленг) болтовня, треп (сленг) тип;
(неприятная) личность - a mean old * мерзкий старикашка (сленг) болтать, трепаться;
говорить вздор (разговорное) колебаться, сомневаться увиливать от прямого ответа waffle болтать попусту, (тж. to waffle on) ~ разг. (пустая) болтовня, треп ~ вафля -
76 waffle
I [ʹwɒf(ə)l] n II1. [ʹwɒf(ə)l] n сл.1. 1) ерунда, вздор, звучащие благоразумно2) двусмысленность2. трудная задача; опасное дело3. болтовня, трёп4. тип; (неприятная) личность2. [ʹwɒf(ə)l] v сл.1. болтать, трепаться; говорить вздор2. разг.1) колебаться, сомневаться2) увиливать от прямого ответа -
77 dégoûtant
1. adj ( fém - dégoûtante)1) отвратительный, противный; возмутительный; вызывающий брезгливость; мерзкий2) разг. отбивающий охоту ( делать что-либо), нудный2. m (f - dégoûtante)2) грязнуля -
78 pouacre
1. разг. уст.; adjгрязный, нечистоплотный; противный; мерзкий2. разг. уст.; m, f1) гнусный тип; грязнуля2) скряга -
79 sale
adj1) грязный, нечистыйsale comme un cochon [comme un peigne] — грязный как свинья••le sale!, un sale — грязнуля! пачкунune bombe sale — атомная бомба, дающая обильные радиоактивные выпадения, "грязная" бомба2) гнусный, отвратительный, мерзкийsale type — гнусный, грязный типavoir une sale gueule — быть неприятным на видc'était pas sale! — было здорово, как нельзя лучше3) сальный, непристойный -
80 salingue
См. также в других словарях:
тип — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего/кого? типа, чему/кому? типу, (вижу) что? тип, (вижу) кого? типа, чем/кем? типом, о чём/ком? о типе; мн. что/кто? типы, (нет) чего/кого? типов, чему/кому? типам, (вижу) что? типы, (вижу) кого? типов,… … Толковый словарь Дмитриева
Фресно (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Фресно (значения). Фресно Fresno … Википедия
МИФические личности — Myth ing Persons Автор: Роберт Асприн Жанр: Юмористическая фэнтези … Википедия
Комбс, Джеффри — Джеффри Комбс Jeffrey Combs Имя при рождении … Википедия
Джефри Комбс — Джеффри Комбс Jeffrey Combs Имя при рождении: Джеффри Алан Комбс Дата рождения: 9 сентября 1954 года … Википедия
Джеффри Комбс — Jeffrey Combs Имя при рождении: Джеффри Алан Комбс Дата рождения: 9 сентября 1954 года … Википедия
Ланс Хенриксен — Лэнс Хенриксен Lance Henriksen Lance Henriksen at FACTS 2006 in Ghent, Belgium Дата рождения: 5 мая 1940 Место рождения … Википедия
Лэнс Хенриксен — Lance Henriksen Lance Henriksen at FACTS 2006 in Ghent, Belgium Дата рождения: 5 мая 1940 Место рождения … Википедия
Пила (серия) — Альтернативный постер фильма «Пила: Игра на выживание» «Пила» серия триллеров, связанных общей тематикой. Идея принадлежит Ли Уоннеллу и Джеймсу Вану. Содержание 1 Фильмы … Википедия
Хенриксен, Ланс — Лэнс Хенриксен Lance Henriksen Lance Henriksen at FACTS 2006 in Ghent, Belgium Дата рождения: 5 мая 1940 Место рождения … Википедия
Хенриксен Лэнс — Лэнс Хенриксен Lance Henriksen Lance Henriksen at FACTS 2006 in Ghent, Belgium Дата рождения: 5 мая 1940 Место рождения … Википедия