Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

dégoûtante

  • 1 dégoûtante

    dégoûtante
    nechutná
    hnusná
    odporná

    Dictionnaire français-tchèque > dégoûtante

  • 2 dégoûtante

    Dictionnaire Français-Arabe mini > dégoûtante

  • 3 dégoûtante

    Dictionnaire Français-Turc > dégoûtante

  • 4 dégoûtante

    f, adj ( fém от dégoûtant)

    БФРС > dégoûtante

  • 5 dégoûtante

    باعث على التقزز
    دنس
    قذر
    آره
    آريه
    متلوث
    مثبط للهمة
    مقزز
    مقرف
    ملوث
    وسخ

    Dictionnaire Français-Arabe > dégoûtante

  • 6 histoire dégoûtante

    histoire dégoûtante
    nechutná historka (fam.)
    sprostá historka (fam.)

    Dictionnaire français-tchèque > histoire dégoûtante

  • 7 باعث على التقزز

    dégoûtante; dégoûtant

    Dictionnaire Arabe-Français > باعث على التقزز

  • 8 dégoûtant

    dégoûtant°, e [degutɑ̃, ɑ̃t]
    1. adjective
    2. masculine noun, feminine noun
    ( = personne sale) pig (inf!) ; ( = personne injuste) (homme) swine (inf!) ; (femme) cow (inf!)
    espèce de vieux dégoûtant ! (inf) you dirty old man! (inf!)
    * * *
    dégoûtante degutɑ̃, ɑ̃t adjectif
    1) ( sale) filthy
    2) (colloq) ( scandaleux) disgusting
    3) ( répugnant) [habitude] revolting; [créature] disgusting
    * * *
    deɡutɑ̃, ɑ̃t adj dégoûtant, -e
    * * *
    A adj
    1 ( sale) filthy; des chaussettes dégoûtantes filthy socks;
    2 ( scandaleux) disgusting; ( éhonté) sickening ( jamais épith); c'est dégoûtant it is disgusting; il a une chance dégoûtante his luck is sickening;
    3 ( obscène) dirty; revue dégoûtante dirty magazine;
    4 ( répugnant) [habitude] revolting; [créature] disgusting; il fait un temps dégoûtant aujourd'hui the weather is foul today.
    B nm,f revolting man/woman; vieux dégoûtant dirty old man.
    ( féminin dégoûtante) [degutɑ̃, ɑ̃t] adjectif
    [salace - film, remarque] disgusting, dirty
    c'est dégoûtant! [injuste] it's disgusting ou awful!
    ————————
    , dégoûtante [degutɑ̃, ɑ̃t] nom masculin, nom féminin
    1. [personne sale]
    2. [vicieux]
    3. (familier) [personne injuste]

    Dictionnaire Français-Anglais > dégoûtant

  • 9 dégoûtant

    -E adj. отврати́тельный, ↓проти́вный, га́дкий*, ↑ ме́рзкий*, ↑омерзи́тельный;

    une chambre dégoûtante — отврати́тельная ко́мната;

    une attitude dégoûtante — отврати́тельное <ме́рзкое> отноше́ние; c'est dégoûtant d'agir ainsi — поступа́ть/поступи́ть так про́сто ме́рзко; il s'est conduit de façon dégoûtante — он вёл себя́ отврати́тельно; c'est un dégoûtant personnage — э́то отврати́тельный <проти́вный> челове́к

    m, f отврати́тельн|ый <га́дкий, ме́рзк|ий> челове́к, -ая же́нщина; свинья́

    Dictionnaire français-russe de type actif > dégoûtant

  • 10 dégoûtant

    1. adj ( fém - dégoûtante)
    2) разг. отбивающий охоту ( делать что-либо), нудный
    2. m (f - dégoûtante)
    1) грубый, порочный человек; грязный тип; свинья

    БФРС > dégoûtant

  • 11 foeditas

    foedĭtās, ātis, f. [st2]1 [-] aspect hideux, laideur, difformité. [st2]2 [-] saleté, malpropreté, infection. [st2]3 [-] difformité morale, souillure, honte, turpitude.    - notabilis foeditas vultus, Plin. 36, 5, 4, § 12: laideur remarquable.    - foeditates cicatricum, Plin. 33, 6, 35, § 110: hideuses cicatrices.    - foeditas spectaculi, Liv. 1.28.11: horrible spectacle.    - foeditas, quā Sulla obiit, Plin. 11, 33, 39, § 114: la maladie dégoûtante qui emporta Sylla.    - foeditas odoris, Cic.: odeur infecte.    - depravatio et foeditas animi, Cic. Off. 3, 29, 105: dégradation et laideur de l'âme.    - barbarismi foeditas, Quint. 1, 5, 4: honteux barbarisme.
    * * *
    foedĭtās, ātis, f. [st2]1 [-] aspect hideux, laideur, difformité. [st2]2 [-] saleté, malpropreté, infection. [st2]3 [-] difformité morale, souillure, honte, turpitude.    - notabilis foeditas vultus, Plin. 36, 5, 4, § 12: laideur remarquable.    - foeditates cicatricum, Plin. 33, 6, 35, § 110: hideuses cicatrices.    - foeditas spectaculi, Liv. 1.28.11: horrible spectacle.    - foeditas, quā Sulla obiit, Plin. 11, 33, 39, § 114: la maladie dégoûtante qui emporta Sylla.    - foeditas odoris, Cic.: odeur infecte.    - depravatio et foeditas animi, Cic. Off. 3, 29, 105: dégradation et laideur de l'âme.    - barbarismi foeditas, Quint. 1, 5, 4: honteux barbarisme.
    * * *
        Foeditas, pen. corr. huius foeditatis. Liu. Laideur, Quand il fait laid veoir quelque chose.
    \
        Foeditas odoris. Cic. Puanteur.
    \
        Spectaculi. Liu. Cruaulté.

    Dictionarium latinogallicum > foeditas

  • 12 foedus

    [st1]1 [-] foedus, a, um: - [abcl][b]a - laid, difforme, hideux, horrible, affreux, abominable, épouvantable. - [abcl]b - sale, malpropre, repoussant (pour l'odorat et le goût), dégoûtant. - [abcl]c - funeste. - [abcl]d - honteux, indigne, avilissant, bas, criminel, infâme, ignominieux.[/b]    - foedus homo, Ter.: homme laid.    - foedum vulnus, Liv.: plaie affreuse.    - cimices foedissimum animal, Plin. 29, 4, 17, § 61: les punaises, la plus dégoûtantes des bêtes.    - foedus odor, Cels. 2, 8: odeur fétide.    - caput foedum porrigine, Hor. S. 2, 3, 126: tête dégoûtante de crasse.    - foedissimum bellum, Cic. Att. 7, 26, 3: guerre très sanglante, guerre atroce.    - foedum facinus, Ter.: action honteuse.    - foedae conditiones, Hor.: conditions déshonorantes.    - luxuria senectuti foedissima, Cic. Off. 1, 34, 123: la débauche est révoltante dans la vieillesse.    - nihil foedius, Cic. Att. 8, 11, 4: rien de plus hideux.    - foedissima ludibria, Quint. 1, 6, 32: les plus infâmes plaisanteries.    - foedum relatu, Ov. M. 9.167: chose horrible à raconter.    - foedum est + inf. ou prop. inf.: il est honteux de ou que. [st1]2 [-] foedŭs, ĕris, n.: - [abcl][b]a - traité d'alliance, traité, alliance, pacte, convention. - [abcl]b - accord particulier, union, lien, alliance, liaison, relations étroites. - [abcl]c - harmonie, lois constantes de la nature, ordre constant.[/b]    - societatem foedere confirmare, Cic. Phil. 2.35.89: sceller une alliance par un traité.    - foedus facere (ferire, icere): faire un pacte, conclure un traité.    - in foedera venire (coire), Virg.: faire un pacte, conclure un traité.    - foedus rumpere (violare, frangere, solvere): rompre un traiter, violer un traiter.    - foedus custodire (servare): observer le traité, être fidèle au traité.    - contra foedus, Cic.: au mépris du traité, contrairement au traité.    - ex foedere, Liv.: aux termes du traité.    - foedus aequum: traité qui sauvegarde l'indépendance.    - dilargiri foedera, Latium, Tac.: prodiguer le droit fédéral, le droit du Latium.    - foedera (tori): mariage, alliance conjugale.    - foedus vitae, Stat.: union de la vie, hymen.    - foedus amicitiae, Ov.: liens d'amitié.    - foedus hospitii, Just.: liens d'hospitalité.    - foedera communia studii, Ov. P. 4, 13, 43: communauté d'études. [st1]3 [-] foedus, i, m. arch.: c. haedus (Quint. Isid.).
    * * *
    [st1]1 [-] foedus, a, um: - [abcl][b]a - laid, difforme, hideux, horrible, affreux, abominable, épouvantable. - [abcl]b - sale, malpropre, repoussant (pour l'odorat et le goût), dégoûtant. - [abcl]c - funeste. - [abcl]d - honteux, indigne, avilissant, bas, criminel, infâme, ignominieux.[/b]    - foedus homo, Ter.: homme laid.    - foedum vulnus, Liv.: plaie affreuse.    - cimices foedissimum animal, Plin. 29, 4, 17, § 61: les punaises, la plus dégoûtantes des bêtes.    - foedus odor, Cels. 2, 8: odeur fétide.    - caput foedum porrigine, Hor. S. 2, 3, 126: tête dégoûtante de crasse.    - foedissimum bellum, Cic. Att. 7, 26, 3: guerre très sanglante, guerre atroce.    - foedum facinus, Ter.: action honteuse.    - foedae conditiones, Hor.: conditions déshonorantes.    - luxuria senectuti foedissima, Cic. Off. 1, 34, 123: la débauche est révoltante dans la vieillesse.    - nihil foedius, Cic. Att. 8, 11, 4: rien de plus hideux.    - foedissima ludibria, Quint. 1, 6, 32: les plus infâmes plaisanteries.    - foedum relatu, Ov. M. 9.167: chose horrible à raconter.    - foedum est + inf. ou prop. inf.: il est honteux de ou que. [st1]2 [-] foedŭs, ĕris, n.: - [abcl][b]a - traité d'alliance, traité, alliance, pacte, convention. - [abcl]b - accord particulier, union, lien, alliance, liaison, relations étroites. - [abcl]c - harmonie, lois constantes de la nature, ordre constant.[/b]    - societatem foedere confirmare, Cic. Phil. 2.35.89: sceller une alliance par un traité.    - foedus facere (ferire, icere): faire un pacte, conclure un traité.    - in foedera venire (coire), Virg.: faire un pacte, conclure un traité.    - foedus rumpere (violare, frangere, solvere): rompre un traiter, violer un traiter.    - foedus custodire (servare): observer le traité, être fidèle au traité.    - contra foedus, Cic.: au mépris du traité, contrairement au traité.    - ex foedere, Liv.: aux termes du traité.    - foedus aequum: traité qui sauvegarde l'indépendance.    - dilargiri foedera, Latium, Tac.: prodiguer le droit fédéral, le droit du Latium.    - foedera (tori): mariage, alliance conjugale.    - foedus vitae, Stat.: union de la vie, hymen.    - foedus amicitiae, Ov.: liens d'amitié.    - foedus hospitii, Just.: liens d'hospitalité.    - foedera communia studii, Ov. P. 4, 13, 43: communauté d'études. [st1]3 [-] foedus, i, m. arch.: c. haedus (Quint. Isid.).
    * * *
    I.
        Foedus, foederis, pen. corr. neut. gen. Virgil. Appoinctement et traicté de paix faict par certaine solennité entre deux ou plusieurs ayants guerre l'un contre l'autre, Alliance.
    \
        Coniugiale. Ouid. Mariage, Alliance de mariage.
    \
        Feralia foedera. Lucan. Dommageable, Mortelle.
    \
        Genialia. Stat. Alliance de mariage.
    \
        Illibata foedera tori. Lucan. Mariage chaste et pudique.
    \
        Temeratum foedus. Silius. Alliance violee et rompue.
    \
        Feoderi ascribi. Liu. Estre comprins en l'alliance et au traicté.
    \
        AEquo foedere amantes. Virgil. Qui s'entr'aiment egualement.
    \
        Confundere foedus. Virgil. Troubler l'alliance.
    \
        Ferire foedera. Cic. Faire alliance, ou accord.
    \
        Foedus inire. Ouid. Faire alliance.
    \
        Polluere foedus naturae. Ouid. Faire un acte contraire à nature.
    \
        Fraternum rumpere foedus. Horat. Rompre l'accord faict entre les freres.
    \
        Soluere foedera. Virgil. Dissouldre, Rompre.
    II.
        Foedus, Adiectiuum. Terent. Laid et ord.
    \
        Foeda capitis animalia. Plin. Des poulx.
    \
        Foedum consilium. Liuius. Meschant.
    \
        Foedum exemplum. Liuius. Vilain.
    \
        Foedum in modum laceratus verberibus. Liu. Vilainement.
    \
        Foedus odor. Plin. Infect et puant, Mauvais odeur.
    \
        Sapor foedus. Lucret. Amer.
    \
        Foedum. Virgil. Execrable.
    \
        Foedum. Terent. Cruel.

    Dictionarium latinogallicum > foedus

  • 13 гнуснаво,

    гнусно нрч d'une manière dégoûtante, répugnante; той се храни гнуснаво, il mange d'une maniére dégoûtante.

    Български-френски речник > гнуснаво,

  • 14 dégoûtant

    Dictionnaire Français-Arabe mini > dégoûtant

  • 15 laisser qn sur le carreau

    разг.
    1) сразить насмерть или тяжело ранить кого-либо; оставить кого-либо лежащим замертво, уложить, сбить с ног

    Elle aurait une bosse bien sûr, et j'étais content, oui, content de lui avoir fait du mal. Il valait que cela ait eu lieu comme ça, sans quoi j'aurais frappée, je l'aurais battue, de façon dégoûtante, à la laisser sur le carreau. (P. Vialar, Le temps des imposteurs.) — Она несомненно набила себе шишку, и я был рад, да, рад, что причинил ей боль. Хорошо, что случилось именно так, иначе я бы ее исколотил, забил насмерть.

    2) оставить, бросить кого-либо в тяжелом положении

    Ceux que la chambre patronale du Haut-Rhin honorait au printemps de cette même année de la médaille d'or du travail laissent un trou de plusieurs dizaines de millions de francs et mille huit cents salariés sur le carreau. (l'Humanité.) — Те, кого палата предпринимателей департамента Верхний Рейн весной этого самого года наградила золотой медалью за труд, оставили убыток в несколько десятков миллионов франков и тысячу восемьсот рабочих без средств.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > laisser qn sur le carreau

  • 16 CUALANEH

    cualâneh, nom possessif sur cualân-tli.
    *\CUALANEH caractère, personne violente.
    " cualâneh, tlahuêleh, yôllohcocoleh, îxcococ ", violente, furieuse, sauvage, dégoûtante - violent, furious, savage, revolting. Est dit d'une mauvaise dame noble. Sah10,45.
    " tlahuêleh, cualâneh, îêlleleh, moxîcoâni ", elle est furieuse, violente, déchaînée, envieuse - sie ist hitzig, grantig, mißmutig, neidig.
    Est dit de la mauvaise bru, cihuâmontli. Sah 1952,20:4 = Sah10,8 (envious).
    " têcuâni, tlahuêleh, yôllohcocoleh, cualâneh ", un fauve, furieux, sauvage, violent - a beast, furious, savage, violent. Est dit du bandit. Sah10,39.
    " tlahuêleh, cualâneh, îêlleleh ", furieux, violent, déchaîné - furious, violent, raging one.
    Est dit du serpent iztac coatl. Sah11,76.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CUALANEH

  • 17 IXCOCOC

    îxcocôc:
    Dégoûtant, cruel.
    Angl., revolting.
    Est dit du mauvais souverain, tlahtoâni. Sah10,15.
    d'un noble, tetlapanca. Sah10,21.
    d'une mauvaise dame noble, totêcuiyo cihuâtl. Sah10,45 - sad.
    Est dit à propos du visage, îxtli. Sah10,112.
    " îxcocôc îihiyo ", son esprit est révoltant.
    Est dit de la mauvaise belle-mère, châhuanântli. Sah10,9.
    " cualâneh, tlahueleh, yôllohcocoleh, îxcococ ", violente, furieuse, sauvage, dégoûtante - violent, furious, savage, revolting. Est dit d'une mauvaise dame noble. Sah10,45.
    " yollohchichîc, îxcocôc ", bitter-hearted, revolting.
    Est dit du bandit. Sah10,39.
    Form: de cocôc, préf. îx-.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > IXCOCOC

  • 18 TLAHELATL

    tlahêlâtl:
    Eau ou boisson dégoûtante.
    Angl., dirty water. Sah4,62.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAHELATL

  • 19 TLAHELCIHUATL

    tlahêlcihuâtl:
    Femme dégoûtante.
    Angl., a detestable woman.
    Est dit de l'hermaphrodite. Sah10,56.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAHELCIHUATL

  • 20 TLAHELIHUINTIC

    tlahêlihuintic:
    Ivre de façon dégoûtante.
    Allem., widerlich betrunken. SIS 1952,371.
    Angl., filthily drunk.
    Form: sur ihuintic, morph.incorp. tlahêl-li.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAHELIHUINTIC

См. также в других словарях:

  • dégoûtante — ● dégoûtant, dégoûtante adjectif Qui provoque le dégoût physique, la répugnance ; écœurant : Un remède dégoûtant. Très sale ; infect : Tu es dégoûtant, où t es tu sali comme ça ? Qui provoque la répulsion morale ; infâme, ignoble, révoltant : Une …   Encyclopédie Universelle

  • dégoûtant — dégoûtant, ante [ degutɑ̃, ɑ̃t ] adj. • 1642; de dégoûter 1 ♦ Qui inspire du dégoût, de la répugnance, par son aspect extérieur. ⇒ déplaisant, écœurant, ignoble, immonde, infect, innommable, laid, repoussant, répugnant ; fam. dégueulasse,… …   Encyclopédie Universelle

  • dégoûtant — dégoûtant, ante (dé goû tan, tan t ) adj. 1°   Qui inspire du dégoût. Malpropreté dégoûtante. Des injures dégoûtantes. •   Voilà une malade qui n est pas tant dégoûtante, et je tiens qu un homme sain s en accommoderait assez, MOL. Méd. malgré lui …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • dégoûtamment — [ degutamɑ̃ ] adv. • 1790; de dégoûtant ♦ D une manière dégoûtante. Il mange dégoûtamment. ⇒ salement. ● dégoûtamment adverbe Vieux. D une manière dégoûtante. dégoûtamment [degutamɑ̃] adv. ÉTYM. 1790; …   Encyclopédie Universelle

  • dégueulasse — [ degɶlas ] adj. • 1867; de dégueuler ♦ Fam. Sale, répugnant au physique ou au moral. ⇒ dégoûtant . Ces cabinets sont dégueulasses ! C est franchement dégueulasse ce qu il a fait là. ⇒ moche. Par ext. Un temps dégueulasse : un très mauvais temps …   Encyclopédie Universelle

  • DÉGOÛTANT — ANTE. adj. Qui donne du dégoût. Plaie dégoûtante. Malpropreté dégoûtante.   Il signifie figurément, Qui inspire de l aversion, de la répugnance. C est un homme dégoûtant par sa laideur, par sa malpropreté. Il a des manières dégoûtantes.   Il… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • DÉGOÛTANT, ANTE — adj. Qui donne du dégoût. Plaie dégoûtante. Malpropreté dégoûtante. Il signifie au figuré Qui inspire de l’aversion, de la répugnance. C’est un homme dégoûtant par sa laideur, par sa malpropreté. Il a des manières dégoûtantes. Il signifie aussi… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • dégoûtant — DÉGOÛTANT, ANTE. adj. Qui donne du dégoût. Viande dégoûtante. Malpropreté dégoûtante. [b]f♛/b] Il signifie figurément, Qui donne de l aversion, de la répugnance. C est un homme dégoûtant. Il a des manièresdégoûtantes. [b]f♛/b] Il signifie encore… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… …   Большая биографическая энциклопедия

  • COCHONNERIE — s. f. Malpropreté. Cet homme est d une cochonnerie dégoûtante.   Il se dit, par extension, Des choses sales, gâtées, ou sans valeur. Jetez toutes ces cochonneries. Que voulez vous faire de ces cochonneries ?   Il se dit également, au figuré, d… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • GLOUTONNERIE — s. f. Vice de celui qui est glouton. Cet homme est d une gloutonnerie dégoûtante …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»