-
1 обнести
обнести́(окружить) ĉirkaŭzoni, ĉirkaŭigi.* * *(1 ед. обнесу́) сов., вин. п.1) ( пронести вокруг) llevar alrededor (de)обнести́ забо́ром — vallar vt, valladear vt
3) твор. п. (кушаньем и т.п.) servir a la redonda (a todos), hacer pasar de uno a otro* * *обнести́ сад забо́ром — entourer le jardin d'une palissade
2) (кушаньем и т.п.) servir vt à la ronde, présenter vt à tout le monde3) ( не предложить угощения)обнести́ кого́-либо че́м-либо — omettre d'offrir qch à qn
-
2 обнести
обнести́(окружить) ĉirkaŭzoni, ĉirkaŭigi.* * *(1 ед. обнесу́) сов., вин. п.1) ( пронести вокруг) llevar alrededor (de)обнести́ забо́ром — vallar vt, valladear vt
3) твор. п. (кушаньем и т.п.) servir a la redonda (a todos), hacer pasar de uno a otro* * *(1 ед. обнесу́) сов., вин. п.1) ( пронести вокруг) llevar alrededor (de)обнести́ забо́ром — vallar vt, valladear vt
3) твор. п. (кушаньем и т.п.) servir a la redonda (a todos), hacer pasar de uno a otro* * *vgener. (êóøàñüåì è á. ï.) servir a la redonda (a todos), (не предложить кушанья) no servir, (îêðó¿èáü) rodear, (ïðîñåñáè âîêðóã) llevar alrededor (de), cercar, cerrar (огородить), ceñir, hacer pasar de uno a otro, no agasajar (al convidado) -
3 обнести забором
vgener. valladear, vallar -
4 обнести стеной
vgener. amurallar -
5 обносить
обноси́тьсм. обнести́.* * *несов.см. обнести* * *несов.см. обнести* * *vgener. (êóøàñüåì è á. ï.) servir a la redonda (a todos), (не предложить кушанья) no servir, (îêðó¿èáü) rodear, (ïðîñåñáè âîêðóã) llevar alrededor (de), cercar, cerrar (огородить), ceñir, hacer pasar, hacer pasar de uno a otro, no agasajar (al convidado), escanciar -
6 отгородить
отгор||а́живать, \отгородитьоди́тьbari, ĉirkaŭbari (оградой);vandi, intervandigi (перегородкой).* * *сов., вин. п.separar vt, atajar vt, aislar vt (тж. перен.); cercar vt, vallar vt, valladear vt ( обнести оградой)* * *сов., вин. п.separar vt, atajar vt, aislar vt (тж. перен.); cercar vt, vallar vt, valladear vt ( обнести оградой)* * *vgener. aislar (обнести оградой), atajar, cercar, separar, valladear (тж. перен.), vallar -
7 стена
стена́muro.* * *ж. (вин. п. ед. сте́ну)pared f; muro m ( чаще каменная наружная); muralla f ( каменная ограда); tabique m ( перегородка)капита́льная стена́ — pared maestra
обнести́ стено́й — amurallar vt
жить стена́ в стену с ке́м-либо — vivir pared por medio con alguien
вне стен — fuera de las murallas, extramuros
в стена́х университе́та — dentro de los muros de la universidad
под сте́нами Москвы́ — bajo los muros de Moscú
••кита́йская стена́ — muralla china
стена́ пла́ча (слёз) — muro de las lamentaciones
в четырёх стена́х — entre cuatro paredes
встать стено́й (на защиту и т.п.) — levantarse todos a una (para defender, etc.)
припере́ть к стене́ — poner entre la espada y la pared, dejar pegado a la pared
быть припёртым к стене́ — quedarse pegado a la pared
хоть на́ стену лезь — es para darse al diablo
би́ться лбом о́б стену разг. — aporrearse en la jaula
быть (находи́ться, жить) как за ка́менной стено́й — tener las espaldas guardadas, picar en vara alta
у стен есть у́ши — las paredes oyen
как об стену горо́х — lo mismo que hablar a la pared; no tiene cura
* * *ж. (вин. п. ед. сте́ну)pared f; muro m ( чаще каменная наружная); muralla f ( каменная ограда); tabique m ( перегородка)капита́льная стена́ — pared maestra
обнести́ стено́й — amurallar vt
жить стена́ в стену с ке́м-либо — vivir pared por medio con alguien
вне стен — fuera de las murallas, extramuros
в стена́х университе́та — dentro de los muros de la universidad
под сте́нами Москвы́ — bajo los muros de Moscú
••кита́йская стена́ — muralla china
стена́ пла́ча (слёз) — muro de las lamentaciones
в четырёх стена́х — entre cuatro paredes
встать стено́й (на защиту и т.п.) — levantarse todos a una (para defender, etc.)
припере́ть к стене́ — poner entre la espada y la pared, dejar pegado a la pared
быть припёртым к стене́ — quedarse pegado a la pared
хоть на́ стену лезь — es para darse al diablo
би́ться лбом о́б стену разг. — aporrearse en la jaula
быть (находи́ться, жить) как за ка́менной стено́й — tener las espaldas guardadas, picar en vara alta
у стен есть у́ши — las paredes oyen
как об стену горо́х — lo mismo que hablar a la pared; no tiene cura
* * *n1) gener. muralla (каменная ограда), muro (перегородка), tabique (чаще каменная наружная), pared2) eng. testera (плавильной печи)3) Cub. arrimo -
8 загородить
загороди́ть1. (обнести оградой) bari, ĉirkaŭbari;2. (преградить) bloki, bari, obstakli;\загородить путь ŝtopi la vojon.* * *сов., вин. п.2) ( заслонить) cubrir vtзагороди́ть свет — tapar la luz
3) ( преградить) atrancar vt; obstruir (непр.) vt, obstaculizar vt ( загромоздить)загороди́ть доро́гу — obstruir el camino
* * *1) ( обнести оградой) enclore vtзагороди́ть вход — barrer l'entrée
загороди́ть дверь — encombrer ( или barrer, barricader) la porte
загороди́ть доро́гу — barrer la route
загороди́ть свет — masquer le jour
-
9 отгородить
отгор||а́живать, \отгородитьоди́тьbari, ĉirkaŭbari (оградой);vandi, intervandigi (перегородкой).* * *сов., вин. п.separar vt, atajar vt, aislar vt (тж. перен.); cercar vt, vallar vt, valladear vt ( обнести оградой)* * *séparer vt ( отделить); clôturer vt ( обнести оградой) -
10 загородить
загороди́ть1. (обнести оградой) bari, ĉirkaŭbari;2. (преградить) bloki, bari, obstakli;\загородить путь ŝtopi la vojon.* * *сов., вин. п.2) ( заслонить) cubrir vtзагороди́ть свет — tapar la luz
3) ( преградить) atrancar vt; obstruir (непр.) vt, obstaculizar vt ( загромоздить)загороди́ть доро́гу — obstruir el camino
* * *сов., вин. п.2) ( заслонить) cubrir vtзагороди́ть свет — tapar la luz
3) ( преградить) atrancar vt; obstruir (непр.) vt, obstaculizar vt ( загромоздить)загороди́ть доро́гу — obstruir el camino
* * *vgener. (çàñëîñèáü) cubrir, (çàñëîñèáüñà) protegerse, (îãîðîäèáü) cercar, (ïðåãðàäèáü) atrancar, atrancarse, obstaculizar (загромоздить), obstruir, tabicar (отделить), vallar
См. также в других словарях:
ОБНЕСТИ — ОБНЕСТИ, обнесу, обнесёшь, прош. вр. обнёс, обнесла, совер. (к обносить2). 1. кого что. Пронести вокруг чего нибудь, повсюду. «Бабушка сначала велела обнести себя по всем залам.» Достоевский. || Разнести всем (устар.). «В гостиной обнесли кофе.»… … Толковый словарь Ушакова
обнести — обвести, огородить, обгородить, оградить, оклеветать, окружить, всклепать, пронести, пропустить, наговорить Словарь русских синонимов. обнести см. оклеветать Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык … Словарь синонимов
ОБНЕСТИ — ОБНЕСТИ, су, сёшь; ёс, есла; ёсший; сённый ( ён, ена); еся; совер. 1. что чем. Огородить, окружить. О. сад изгородью. 2. кого (что). Пронести вокруг кого чего н. О. блюдо вокруг всего стола. 3. кого (что). Подходя к каждому, предложить (угощение) … Толковый словарь Ожегова
обнести́ — обнести, несу, несёшь; нёс, несла, ло, ли … Русское словесное ударение
Обнести — I сов. перех. см. обносить I II сов. перех. см. обносить II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ОБНЕСТИ — и пр. см. обнашивать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
обнести — обнести, обнесу, обнесём, обнесёшь, обнесёте, обнесёт, обнесут, обнеся, обнёс, обнесла, обнесло, обнесли, обнеси, обнесите, обнёсший, обнёсшая, обнёсшее, обнёсшие, обнёсшего, обнёсшей, обнёсшего, обнёсших, обнёсшему, обнёсшей, обнёсшему, обнёсшим … Формы слов
обнести — несу, несёшь; обнёс, несла, ло; обнёсший; обнесённый; сён, сена, сено; св. 1. кого что. Пронести вокруг чего л. О. ребёнка на руках вокруг дома. О. блюдо вокруг стола. О. икону вокруг церкви. 2. чем. Обойдя, угостить, наделить всех, каждого. О.… … Энциклопедический словарь
обнести — дієслово доконаного виду … Орфографічний словник української мови
обнести — (устарелое и в просторечии обнесть); прич. обнёсший; дееприч. обнеся и устарелое обнёсши … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
обнести — несу/, несёшь; обнёс, несла/, ло/; обнёсший; обнесённый; сён, сена/, сено/; св. см. тж. обносить, обноситься, обнесение 1) кого что Пронести вокруг чего л. Обнести/ … Словарь многих выражений