-
1 обезумевший
-
2 обезумевший
-
3 обезумевший
1) General subject: berserk, distracted, distracted (от горя, забот и т.п.), distraught, mad (от чего-либо), mad as a (March) hare, out of (one's) head, out of (one's) wits, out of one's wits, unglued, as mad as a hatter2) Colloquial: unscrewed3) Jargon: in a tizzy, wigged out4) Makarov: mad as a March hare -
4 обезумевший
maddened, panic-stricken -
5 обезумевший
distracted* * * -
6 обезумевший
maddened; ( от страха) panic-stricken -
7 обезумевший
1. berserk2. distraught -
8 обезумевший от боли
General subject: maddened by painУниверсальный русско-английский словарь > обезумевший от боли
-
9 обезумевший от голода и преследуемый страхом
General subject: enraged with hunger and hunted by fearУниверсальный русско-английский словарь > обезумевший от голода и преследуемый страхом
-
10 обезумевший от горя
General subject: mad with griefУниверсальный русско-английский словарь > обезумевший от горя
-
11 обезумевший от ярости
General subject: mad with rageУниверсальный русско-английский словарь > обезумевший от ярости
-
12 обезумевший от счастья
General subject: (совсем) happy to the pitch of ecstasyУниверсальный русско-английский словарь > обезумевший от счастья
-
13 (совсем) обезумевший от счастья
General subject: happy to the pitch of ecstasyУниверсальный русско-английский словарь > (совсем) обезумевший от счастья
-
14 совсем обезумевший
General subject: stark raving mad (She looked at me as though she thought I was stark raving mad. - Она посмотрела на меня так, будто бы я совсем обезумел.)Универсальный русско-английский словарь > совсем обезумевший
-
15 Д-342
во весь дух (MAX, ОПОР) бежать, мчаться, нестись, пустить лошадь и т. п. coll PrepP these forms only adv fixed WO(of a person, a horse, or, rare, a horse-driven carriage) (to run, race along etc) very fast, with great speed, headlongat top (full) speed(at) full tilt as fast as one can (go) as fast as one's legs can carry one for all one is worth (of a horse) (race along (go)) at a full gallop (put one's horse) to a full gallop (go (make one's horse go)) flat-out.Он (Пугачев) остановился его окружили, и, как видно, по его повелению четыре человека отделились и во весь опор подскакали под самую крепость (Пушкин 2). Не (Pugachev) stopped, his men gathered around himand evidently by his command, four of them peeled off from the group and galloped right up to the fort at full speed (2a).Лошади летели во весь опор, карету мягко встряхивало... (Окуджава 2). The horses raced along at full speed, the carriage rolling slightly... (2a)..Сейчас он, конечно, уже на конюшне, дрожащими от волнения и спешки, путающимися, не слушающимися руками запрягает Савраску и немедленно во весь дух пустится нахлестывать следом, так что нагонит их еще в поле, до въезда в лес (Пастернак 1)....At the moment, of course, he's in the stable, hurrying, excited, fumbling with the harness, and he'll rush after us full tilt and catch up with us before we get into the forest (1a)...(Чичиков) сел в бричку и велел Селифану погонять лошадей во весь дух (Гоголь 3). Chichikov...got into his carriage and told Selifan to drive as fast as he could (3a)..Ты бежал во весь дух, сам не зная куда, обезумевший от счастья (Олеша 3)....You ran for all you were worth, yourself not knowing where, out of your wits with happiness (3a).Кавалергарды скакали, но еще удерживая лошадей. Ростов уже видел их лица и услышал команду: «Марш, марш!», произнесенную офицером, выпустившим во весь мах свою кровную лошадь (Толстой 4). The Horse Guards were galloping but still holding in their horses Rostov could now see their faces and hear the command. "Charge!" shouted by an officer putting his thoroughbred to a full gallop (4a) -
16 во весь дух
• ВО ВЕСЬ ДУХ <MAX, ОПОР> бежать, мчаться, нестись, пустить лошадь и т.п. coll[PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ (of a person, a horse, or, rare, a horse-driven carriage) (to run, race along etc) very fast, with great speed, headlong:- [of a horse](race along <go>) at a full gallop;- (go < make one's horse go>) flat-out.♦ Он [Пугачев] остановился; его окружили, и, как видно, по его повелению четыре человека отделились и во весь опор подскакали под самую крепость (Пушкин 2). Не [Pugachev] stopped; his men gathered around him; and evidently by his command, four of them peeled off from the group and galloped right up to the fort at full speed (2a).♦ Лошади летели во весь опор, карету мягко встряхивало... (Окуджава 2). The horses raced along at full speed, the carriage rolling slightly... (2a).♦...Сейчас он, конечно, уже на конюшне, дрожащими от волнения и спешки, путающимися, не слушающимися руками запрягает Савраску и немедленно во весь дух пустится нахлестывать следом, так что нагонит их еще в поле, до въезда в лес (Пастернак 1)....At the moment, of course, he's in the stable, hurrying, excited, fumbling with the harness, and he'll rush after us full tilt and catch up with us before we get into the forest (1a)♦...[Чичиков] сел в бричку и велел Селифану погонять лошадей во весь дух (Гоголь 3). Chichikov...got into his carriage and told Selifan to drive as fast as he could (3a).♦...Ты бежал во весь дух, сам не зная куда, обезумевший от счастья (Олеша 3)....You ran for all you were worth, yourself not knowing where, out of your wits with happiness (3a).♦ Кавалергарды скакали, но еще удерживая лошадей. Ростов уже видел их лица и услышал команду: "Марш, марш!", произнесённую офицером, выпустившим во весь мах свою кровную лошадь (Толстой 4). The Horse Guards were galloping but still holding in their horses Rostov could now see their faces and hear the command. "Charge!" shouted by an officer putting his thoroughbred to a full gallop (4a)Большой русско-английский фразеологический словарь > во весь дух
-
17 во весь мах
• ВО ВЕСЬ ДУХ <MAX, ОПОР> бежать, мчаться, нестись, пустить лошадь и т.п. coll[PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ (of a person, a horse, or, rare, a horse-driven carriage) (to run, race along etc) very fast, with great speed, headlong:- [of a horse](race along <go>) at a full gallop;- (go < make one's horse go>) flat-out.♦ Он [Пугачев] остановился; его окружили, и, как видно, по его повелению четыре человека отделились и во весь опор подскакали под самую крепость (Пушкин 2). Не [Pugachev] stopped; his men gathered around him; and evidently by his command, four of them peeled off from the group and galloped right up to the fort at full speed (2a).♦ Лошади летели во весь опор, карету мягко встряхивало... (Окуджава 2). The horses raced along at full speed, the carriage rolling slightly... (2a).♦...Сейчас он, конечно, уже на конюшне, дрожащими от волнения и спешки, путающимися, не слушающимися руками запрягает Савраску и немедленно во весь дух пустится нахлестывать следом, так что нагонит их еще в поле, до въезда в лес (Пастернак 1)....At the moment, of course, he's in the stable, hurrying, excited, fumbling with the harness, and he'll rush after us full tilt and catch up with us before we get into the forest (1a)♦...[Чичиков] сел в бричку и велел Селифану погонять лошадей во весь дух (Гоголь 3). Chichikov...got into his carriage and told Selifan to drive as fast as he could (3a).♦...Ты бежал во весь дух, сам не зная куда, обезумевший от счастья (Олеша 3)....You ran for all you were worth, yourself not knowing where, out of your wits with happiness (3a).♦ Кавалергарды скакали, но еще удерживая лошадей. Ростов уже видел их лица и услышал команду: "Марш, марш!", произнесённую офицером, выпустившим во весь мах свою кровную лошадь (Толстой 4). The Horse Guards were galloping but still holding in their horses Rostov could now see their faces and hear the command. "Charge!" shouted by an officer putting his thoroughbred to a full gallop (4a)Большой русско-английский фразеологический словарь > во весь мах
-
18 во весь опор
• ВО ВЕСЬ ДУХ <MAX, ОПОР> бежать, мчаться, нестись, пустить лошадь и т.п. coll[PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ (of a person, a horse, or, rare, a horse-driven carriage) (to run, race along etc) very fast, with great speed, headlong:- [of a horse](race along <go>) at a full gallop;- (go < make one's horse go>) flat-out.♦ Он [Пугачев] остановился; его окружили, и, как видно, по его повелению четыре человека отделились и во весь опор подскакали под самую крепость (Пушкин 2). Не [Pugachev] stopped; his men gathered around him; and evidently by his command, four of them peeled off from the group and galloped right up to the fort at full speed (2a).♦ Лошади летели во весь опор, карету мягко встряхивало... (Окуджава 2). The horses raced along at full speed, the carriage rolling slightly... (2a).♦...Сейчас он, конечно, уже на конюшне, дрожащими от волнения и спешки, путающимися, не слушающимися руками запрягает Савраску и немедленно во весь дух пустится нахлестывать следом, так что нагонит их еще в поле, до въезда в лес (Пастернак 1)....At the moment, of course, he's in the stable, hurrying, excited, fumbling with the harness, and he'll rush after us full tilt and catch up with us before we get into the forest (1a)♦...[Чичиков] сел в бричку и велел Селифану погонять лошадей во весь дух (Гоголь 3). Chichikov...got into his carriage and told Selifan to drive as fast as he could (3a).♦...Ты бежал во весь дух, сам не зная куда, обезумевший от счастья (Олеша 3)....You ran for all you were worth, yourself not knowing where, out of your wits with happiness (3a).♦ Кавалергарды скакали, но еще удерживая лошадей. Ростов уже видел их лица и услышал команду: "Марш, марш!", произнесённую офицером, выпустившим во весь мах свою кровную лошадь (Толстой 4). The Horse Guards were galloping but still holding in their horses Rostov could now see their faces and hear the command. "Charge!" shouted by an officer putting his thoroughbred to a full gallop (4a)Большой русско-английский фразеологический словарь > во весь опор
-
19 одичалый
1. = одичавший 22. ( обезумевший) panic-stricken -
20 безрассудный
reckless имя прилагательное:
- 1
- 2
См. также в других словарях:
обезумевший — шальной, шалый, ошалелый, ошалевший (разг.); чумной, чумовой (прост.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. обезумевший прил., кол во синонимов: 51 • … Словарь синонимов
обезумевший — ОБЕЗУМЕВШИЙ, разг. сниж. офигевший, разг. сниж. очумевший, разг. сниж. ошалевший, разг. сниж. ошалелый, разг. сниж. чумной, разг. сниж. чумовой, разг. сниж. шалый, разг. сниж. шальной сов. ОБЕЗУМЕТЬ, разг., сов. обеспамятеть, разг. сниж … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
обезумевший — (не рекомендуется обезумевший) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
обезумевший — прил. A/ пр см. Приложение II (находящийся в состоянии, подобном безумию) И когда она всё с тем же воем, С воем обезу/мевшей собаки, По хребту горы помчалась к бездне, Ей никто не побежал вдогонку … Словарь ударений русского языка
Обезумевший баран (фильм) — Обезумевший баран Le Mouton Enrage Жанр драма Режиссёр Мишель Девиль Продюсер Лео Л. Фучс … Википедия
Обезумевший баран — Le mouton enragé … Википедия
Обезумевший — I м. разг. 1. Тот, кто сошёл с ума, стал безумным, сумасшедшим. 2. перен. разг. Тот, кто от сильного переживания утратил способность здраво рассуждать или поступать, стал крайне безрассудым. II прил. 1. Лишившийся рассудка, ставший безумным,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Обезумевший — I м. разг. 1. Тот, кто сошёл с ума, стал безумным, сумасшедшим. 2. перен. разг. Тот, кто от сильного переживания утратил способность здраво рассуждать или поступать, стал крайне безрассудым. II прил. 1. Лишившийся рассудка, ставший безумным,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
обезумевший — обез умевший (от обез уметь) … Русский орфографический словарь
обезумевший — прич., Тв. обезу/мевшим, Пр. об обезу/мевшем … Орфографический словарь русского языка
обезумевший — о/без/ум/е/вш/ий … Морфемно-орфографический словарь