Перевод: с болгарского на все языки

со всех языков на болгарский

нрав

  • 1 нрав

    нрав м., -и 1. Charakter m, -e, Wesen n, -; 2. Sitten f/Pl, Sitten und Bräuche Pl; Леки нрави Liederliche Sitten Pl.

    Български-немски речник > нрав

  • 2 нрав

    нрав <-и>
    същ м caràttere m, ìndole f

    Български-италиански речник > нрав

  • 3 нрав

    character, temperament, nature, disposition, temper
    странен по нрав of a strange disposition
    с буен нрав hot-tempered, of a hot temper
    с мек нрав mild-tempered
    с лош нрав ill-tempered, cranky
    с добър нрав good-natured, of gentle disposition
    това не е по нрава ми I don't like such things
    не е по нрава ми да it is not in my nature to (c inf.), it is not like me to (c inf.)
    нрави customs, morals, manners
    нрави и обичаи manners and customs
    други времена, други нрави other times other ways
    о времена, о нрави! о tempora, o mores!
    * * *
    м., -и character, temperament, nature, disposition, temper; други времена, други \нрави other times other ways; не е по \нрава ми да it is not in my nature to (с inf.); it is not like me to (c inf.); само мн. \нрави customs, morals, manners; \нрави и обичаи manners and customs; с буен \нрав hot-tempered, of a hot temper; с добър \нрав good-natured, of gentle disposition; с лош \нрав ill-tempered, cranky; с мек \нрав mild-tempered; странен по \нрав of a strange disposition; това не е по \нрава ми I don’t like such things; • о времена, о \нрави! o tempora, o mores!
    * * *
    mettle; mind; disposition: of a strange нрав - със странен нрав; make- up; temper{`tempx }; vice (лош на кон)
    * * *
    1. character, temperament, nature, disposition, temper 2. НРАВи и обичаи manners and customs 3. други времена, други НРАВи other times other ways 4. не е по НРАВа ми да it is not in my nature to (c inf.), it is not like me to (c inf.) 5. нрави customs, morals, manners 6. о времена, о НРАВи! о tempora, o mores! 7. с буен НРАВ hot-tempered, of a hot temper 8. с добър НРАВ good-natured, of gentle disposition 9. с лош НРАВ ill-tempered, cranky 10. с мек НРАВ mild-tempered 11. странен по НРАВ of a strange disposition 12. това не е по НРАВа ми I don't like such things

    Български-английски речник > нрав

  • 4 нрав

    м 1. tempérament m, caractère m, humeur f; буен (весел) нрав tempérament violent (gai), de caractère violent (gai); 2. само мн. ч. нрави mњurs fpl; (навици) habitudes fpl; придобивам други нрав contracter d'autres habitudes; нрав и обичаи les us et les coutumes.

    Български-френски речник > нрав

  • 5 нрав м

    Charakter {m} [Wesen]

    Bългарски-немски речник ново > нрав м

  • 6 нрав м

    Temperament {n} [Charakter, Wesen]

    Bългарски-немски речник ново > нрав м

  • 7 весел нрав м

    Frohsinn {m}

    Bългарски-немски речник ново > весел нрав м

  • 8 лош

    1. (недобър, отрицателен, зъл) bad (comp. worse, super, worst), ill, evil, wicked, foul, nasty, dark, vicious, maleficent
    ам. mean
    лош език bad/foul language
    имам лош език be foul-mouthed/-tongued
    държа лош език към abuse, call (s.o.) names
    говоря лоши работи за speak ill of
    лош нрав ill-nature, a nasty temper
    с лоша кръв (за кон) vicious
    имам лош нрав be ill-/bad-tempered, be vicious
    лошо държане bad behaviour, misconduct, misbehaviour
    имам лошо държане be ill-mannered
    лошо име a bad name
    ползувам се с лошо име have a bad name
    лоша слава ill fame, notoriety, disrepute
    лоши дела bad/dark deeds
    лоши пътища прен. evil ways
    лоши чувства ill/hard feeling, bad blood
    лоши очи evil eyes
    с лош поглед squint-eyed
    лошо храносмилане bad/poor digestion, indigestion
    лоша компания low company
    лоши другари bad/vicious companions
    лошо мнение a low/poor opinion
    имам лошо мнение за have/hold a poor opinion of, think meanly of
    лоша услуга an ill office, disservice
    лошо настроение a low mood, low spirits; pettishness, petulance, sullens
    лоши времена hard times
    лоша новина bad/cold news
    лошо предчувствие misgiving, foreboding
    лош проводник non-conductor
    лошо ръководство poor/ill management; mismanagement
    лошо ръководене/администриране misconduct, mal-administration
    лошо управление misrule
    лош късмет bad/ill luck; mishap, misfortune, hard lines
    лошо състояние (на сграда, път и пр.) poor condition, disrepair
    лоша дума a cross word
    лошо предзнаменование a bad/an ill omen; finger/ (hand-)writing on the wall
    лоша грешка a bad mistake
    лош удар a bad shot
    лоша рана a bad/nasty wound
    лошо порязване a nasty cut
    погаждам някому лош номер play s.o. a nasty trick
    не ставай лош! don't be nasty! това е лошо за тебе that's bad for you
    лоша работа it's a bad business, things are looking bad, it's a tough situation
    лоша ти е работата you are in for it, you are in a tight spot
    да не се е случило нещо лошо I hope there's nothing wrong
    в най- лошия случай at (the) worst
    ако се случи най- лошото if the worst comes to the worst
    това не е най- лошото the worst is yet to come
    2. (недоброкачествен, противен) bad, foul, ill, poor
    лош въздух/дъх bad/foul air/breath
    лоша миризма a bad/foul/offensive smell
    лоша храна bad/foul/coarse food
    лошо качество poor/low quality
    3. (незадоволителен) poor, bad, inferior; broken, incorrect
    разг. miserable
    лоша бележка a bad mark
    лошо изпълнение a poor performance
    лош математик съм I am poor at maths, I'm a poor mathematician
    лошо здраве poor/ill health
    не е по- лош от другите he's no worse than the rest; he might pass in a crowd
    лош играч a poor player, sl. mug
    лош английски bad/broken English
    5. (за времето) bad, nasty, разг. wretched, miserable
    6. (за болест) bad, malignant, severe
    лоша кашлица/настинка a bad cough/cold
    лошо гърло croup
    лоша пъпка a malignant pistule, carbuncle, anthrax
    * * *
    прил.
    1. ( недобър, отрицателен, зъл) bad (comp. worse, super. worst), ill, evil, wicked, foul, nasty, dark, vicious, maleficent; амер. mean; в най-\лошия случай at (the) worst; говоря \лоши работи за speak ill of; държа \лош език към abuse, call (s.o.) names; имам \лош език be foul-mouthed/-tongued; имам \лош нрав be ill-/bad-tempered, be vicious; имам \лошо държане be ill-mannered; имам \лошо мнение за have/hold a poor opinion of, think meanly of; \лош език bad/foul language; \лош късмет bad/ill luck; mishap, misfortune; \лош нрав ill-nature, nasty temper; \лош проводник non-conductor; \лош удар bad shot; \лоша дума cross word; \лоша компания low company; \лоша новина bad/cold news; \лоша работа it’s a bad business, things are looking bad, it’s a tough situation; \лоша слава ill fame, notoriety, disrepute; \лоша ти е работата you are in for it, you are in a tight spot; \лоша услуга ill office, disservice; \лоши времена hard times; \лоши дела bad/dark deeds; \лоши очи evil eyes; \лоши пътища прен. evil ways; \лоши чувства ill/hard feeling, bad blood; \лошо държане bad behaviour, misconduct, misbehaviour; \лошо настроение low mood, low spirits; pettishness, petulance, sullens; \лошо предзнаменование bad/ill omen; finger/(hand-)writing on the wall; \лошо предчувствие misgiving, foreboding; \лошо ръководене/администриране misconduct, maladministration; \лошо ръководство poor/ill management; mismanagement; \лошо състояние (на сграда, път и пр.) poor condition, disrepair; \лошо управление misrule; \лошо храносмилане bad/poor digestion, indigestion; не ставай \лош! don’t be nasty! погаждам някому \лош номер play s.o. a nasty trick; последва нещо още по-\лошо worse followed; с \лош поглед squint-eyed; c \лоша кръв (за кон) vicious; това не е най-\лошото the worst is yet to come;
    2. ( недоброкачествен, противен) bad, foul, ill, poor, rotten; \лоша миризма bad/foul/offensive smell; \лоша храна bad/foul/coarse food; \лошо качество poor/low quality;
    3. ( незадоволителен) poor, bad, inferior; broken, incorrect; разг. miserable; \лош английски bad/broken English; \лош играч poor player, sl. mug; \лош математик съм I am poor at maths, I’m a poor mathematician; \лошо здраве poor/ill health; \лошо изпълнение poor performance; не е по-\лош от другите he might pass in a crowd;
    4. ( непослушен) naughty;
    5. (за времето) bad, nasty, разг. wretched, miserable;
    6. (за болест) bad, malignant, severe; \лоша пъпка malignant pistule, carbuncle, anthrax; \лошо гърло croup;
    7. като същ. ср., само ед. ill, wrong; зная какво е добро и какво е \лошо know right from wrong; какво му е \лошото на what’s wrong with, what’s the matter with; \лошо ти се пише there’s trouble in store for you, it will go hard with you; \лошото е там, че the trouble is that, the mischief of it is that, the catch is that; попадам на по-\лошо go further and fare worse; правя някому \лошо do s.o. wrong; там е \лошото there’s/that’s the rub; само мн. \лошите the baddies.
    * * *
    bad: а лош idea - лоша идея; dark; harmful (вреден); ill{il}: лош will - лоши намерения; malefic; maleficent; miserable{`mizxrxbl}; nasty: a лош wound - лоша рана; naughty: лош by nature - лош по природа; poor: лош quality - лошо качество; sinister: лош companions - лоши другари
    * * *
    1. (за болест) bad, malignant, severe 2. (за времето) bad, nasty, разг. wretched, miserable 3. (недоброкачествен, противен) bad, foul, ill, poor 4. (недобър, отрицателен» зъл) bad (comp. worse, super, worst), ill, evil, wicked, foul, nasty, dark, vicious, maleficent 5. (незадоволителен) poor, bad, inferior;broken, incorrect 6. (непослушен) naughty 7. ЛОШ английски bad/broken English 8. ЛОШ въздух/дъх bad/foul air/breath 9. ЛОШ език bad/foul language 10. ЛОШ играч a poor player, sl. mug 11. ЛОШ късмет bad/ill luck;mishap, misfortune, hard lines 12. ЛОШ математик съм I am poor at maths, I'm a poor mathematician 13. ЛОШ нрав ill-nature, a nasty temper 14. ЛОШ проводник non-conductor 15. ЛОШ удар a bad shot 16. ЛОШa бележка a bad mark 17. ЛОШa грешка a bad mistake 18. ЛОШa дума а cross word 19. ЛОШa кашлица/настинка a bad cough/cold 20. ЛОШa компания low company 21. ЛОШa миризма a bad/foul/offensive smell 22. ЛОШa новина bad/cold news 23. ЛОШa пъпка a malignant pistule, carbuncle, anthrax 24. ЛОШa работа it's a bad business, things are looking bad, it's a tough situation 25. ЛОШa рана a bad/nasty wound 26. ЛОШa слава ill fame, notoriety, disrepute 27. ЛОШa услуга an ill office, disservice 28. ЛОШa храна bad/ foul/coarse food 29. ЛОШo гърло croup 30. ЛОШo държане bad behaviour, misconduct, misbehaviour 31. ЛОШo здраве poor/ill health 32. ЛОШo изпълнение a poor performance 33. ЛОШo име a bad name 34. ЛОШo мнение a low/poor opinion 35. ЛОШo настроение a low mood, low spirits;pettishness, petulance, sullens 36. ЛОШo порязване a nasty cut 37. ЛОШo предзнаменование a bad/an ill omen;finger/(hand-)writing on the wall 38. ЛОШo предчувствие misgiving, foreboding 39. ЛОШo ръководене/администриране misconduct, mal-administration 40. ЛОШo ръководство poor/ill management;mismanagement 41. ЛОШo състояние (на сграда, път и пр.) poor condition, disrepair 42. ЛОШo управление misrule 43. ЛОШo храносмилане bad/poor digestion, indigestion 44. ЛОШа ти е работата you are in for it, you are in a tight spot 45. ЛОШи времена hard times 46. ЛОШи дела bad/dark deeds 47. ЛОШи другари bad/vicious companions 48. ЛОШи очи evil eyes 49. ЛОШи пътища прен. evil ways 50. ЛОШи чувства ill/hard feeling, bad blood 51. ЛОШо качество poor/low quality 52. ако се случи най-ЛОШото if the worst comes to the worst 53. ам. mean 54. в най-ЛОШия случай at (the) worst 55. говоря ЛОШи работи за speak ill of 56. да не се е случило нещо ЛОШо I hope there's nothing wrong 57. държа ЛОШ език към abuse, call (s.o.) names 58. имам ЛОШ език be foul-mouthed/-tongued 59. имам ЛОШ нрав be ill-/bad-tempered, be vicious 60. имам ЛОШо държане be ill-mannered 61. имам ЛОШо мнение за have/hold a poor opinion of, think meanly of 62. не е по-ЛОШ от другите he's no worse than the rest;he might pass in a crowd 63. не е чак толкова ЛОШо it isn't (half) so bad 64. не ставай ЛОШ! don't be nasty! това е ЛОШо за тебе that's bad for you 65. погаждам някому ЛОШ номер play s.o. a nasty trick 66. ползувам се с ЛОШо име have a bad name 67. последва нещо още по-ЛОШо worse followed 68. разг. miserable 69. с ЛОШ поглед squint-eyed 70. с ЛОШа кръв (за кон) vicious 71. това не е най-ЛОШото the worst is yet to come

    Български-английски речник > лош

  • 9 непокорен

    unsubduea, unconquered, unvanquished.disobedient, refractory, recalcitrant, undutiful, unsubmissive, contumacious, insubordinate, rebellious, indocile, ungovernable, unruly, disorderly
    имам непокорен нрав/дух, имам непокорна кръв have a rebellious/bold temperament
    непокорен син an undutiful son
    непокорен вятър a wild wind
    * * *
    непокорѐн,
    прил. unsubdued, unconquered, unvanquished, unruly.
    ——————
    прил., -на, -но, -ни disobedient, refractory, recalcitrant, undutiful, unsubmissive, contumacious, intractable, insubordinate, rebellious, indocile, ungovernable, unruly, disorderly; имам \непокоренен нрав/дух, имам \непокоренна кръв have a rebellious/bold temperament; \непокоренен вятър a wild wind; \непокоренен син an undutiful son.
    * * *
    contumacious; disorderly{dis`O;dxli}; indocile; insubordinate; rebellious{ri`belyxs}: a непокорен temperament - непокорен нрав; recalcitrant; undutiful{Xn`dyutiful}: непокорен son - непокорен син; unruly; unsubmissive
    * * *
    1. unsubduea, unconquered, unvanquished.disobedient, refractory, recalcitrant, undutiful, unsubmissive, contumacious, insubordinate, rebellious, indocile, ungovernable, unruly, disorderly 2. НЕПОКОРЕН вятър a wild wind 3. НЕПОКОРЕН син an undutiful son 4. имам НЕПОКОРЕН нрав/дух, имам непокорна кръв have a rebellious/bold temperament

    Български-английски речник > непокорен

  • 10 благороден

    от благороден произход, от благородно потекло of noble/high descent/birth/lineage, of gentle birth
    2. (за вид, нрав, думи и пр.) lofty, high-minded, noble, magnanimous
    3. (за метали) white; precious
    благороден газ a rare gas
    благороден елен a royal slag
    * * *
    благоро̀ден,
    прил., -на, -но, -ни 1. (с аристократичен произход) noble, gentle;
    2. (за вид, нрав, думи и пр.) lofty, high-minded, noble, exalted; magnanimous; \благороденна лъжа white lie, pious fraud; great-hearted;
    3. (за метали) white; precious; • \благороденен газ rare gas; \благороденен елен royal stag.
    * * *
    magnanimous; generous{`djenerxs}; grand; great; high-minded; humane{`hyumxn}; lofty: а благороден behaviour - благородно поведение; noble- minded
    * * *
    1. (за вид, нрав, думи и пр.) lofty, high-minded, noble, magnanimous 2. (за метали) white;precious 3. (от аристократически произход) noble, gentle 4. БЛАГОРОДЕН газ а rare gas 5. БЛАГОРОДЕН елен a royal slag 6. от БЛАГОРОДЕН произход, от благородно потекло of noble/high descent/birth/lineage, of gentle birth

    Български-английски речник > благороден

  • 11 вълчи

    wolf's
    (хищен, стръвен) wolfish
    вълчи апетит a wolfish/voracious/ravenous appetite
    вълчи корен бот. foxbane
    вълчи нрав a wolfish temper
    куче, вълча порода Alsation
    вълча ябълка бот. birth-wort
    вълчо биле бот. monk's hood
    * * *
    въ̀лчи,
    прил., -а, -о, -и wolf’s; ( хищен, стръвен) wolfish; • \вълчиа кожа wolfskin; \вълчиа паст анат. cleft palate; \вълчиа ябълка бот. birthwort ( Aristolochia clematitis); \вълчиа яма pit(fall); \вълчие биле бот. monk’s hood ( Aconitum); \вълчии апетит wolfish/voracious/ravenous appetite; \вълчии корен бот. foxbane; friar’s cap ( Aconitum napellus); \вълчии нрав wolfish temper; куче, \вълчиа порода Alsatian ( източноевропейска овчарка).
    * * *
    lupine: вълчи appetite - вълчи апетит
    * * *
    1. (хищен, стръвен) wolfish 2. wolf's 3. ВЪЛЧИ апетит a wolfish/voracious/ravenous appetite 4. ВЪЛЧИ корен бот. foxbane 5. ВЪЛЧИ нрав a wolfish temper 6. вълча кожа wolfskin 7. вълча ябълка бот. birth-wort 8. вълча яма pil(fall) 9. вълчо биле бот. monk's hood 10. куче, вълча порода Alsation

    Български-английски речник > вълчи

  • 12 деспотичен

    despotic, masterful
    (за нрав, държане и) domineering
    * * *
    деспотѝчен,
    прил., -на, -но, -ни despotic, masterful, tyrannous; (за нрав, държане) domineering.
    * * *
    arbitrary ; domineering {,domx`ni;riN}; imperious ; masterful ; oppressive ; peremptory
    * * *
    1. (за нрав, държане и) domineering 2. despotic, masterful

    Български-английски речник > деспотичен

  • 13 жлъчен

    1. анат. biliary, bilious, gall (attr.), жлъчен мехур gall-bladder
    жлъчен канал gallduet
    2. прен. (за човек) rancorous, bitter, acrimonious, acrid; splenetic
    (за думи, забележка) caustic, stinging, cutting, biting. bitter, corrosive, mordant
    жлъчен език a sharp/stinging tongue
    жлъчно перо a pen dip ped in gall
    жлъчен нрав an envenomed temper
    * * *
    жлъ̀чен,
    прил., -на, -но, -ни 1. анат. biliary, bilious, gall (attr.); \жлъченен мехур gall-bladder; gall-duct;
    2. прен. (за човек) rancorous, venomous, bitter, acrimonious, acrid; splenetic; (за думи, забележка) caustic, stinging, cutting, biting, bitter, corrosive, mordant; \жлъченен нрав envenomed temper; \жлъченно перо pen dipped in gall.
    * * *
    acrimonious ; bilious {bi;lixs}; corrosive ; splenic ; stinging ; venomous ; virulent
    * * *
    1. (за думи, забележка) caustic, stinging, cutting, biting. bitter, corrosive, mordant 2. ЖЛЪЧЕН език a sharp/ stinging tongue 3. ЖЛЪЧЕН канал gallduet 4. ЖЛЪЧЕН нрав an envenomed temper 5. анат. biliary, bilious, gall (attr.), ЖЛЪЧЕН мехур gall-bladder 6. жлъчно перо a pen dip ped in gall 7. прен. (за човек) rancorous, bitter, acrimonious, acrid;splenetic

    Български-английски речник > жлъчен

  • 14 с

    1. (заедно с) with, and
    мляко с кафе coffee with milk, white coffee
    хляб с масло bread and butter
    2. (свързване, съединение) with
    свързвам се с някого get in touch with s.o., contact s.o.
    3. (оръдие, средство) with, by
    режа с нож cut with a knife
    пиша с перо write with a pen
    с кола/автобус/влак by car/bus/train
    чета с очила read through spectacles
    гледам с бинокъл look through field-glasses
    4. (материя, с която се работи) in
    пиша с молив/мастило write in pencil/ink
    заменям нещо с нещо replace s.th. by s.th.
    пълен с full of
    ваза с цветя a vase of flowers
    (облечен, обут с) in
    човек с бяла коса a man with white hair, a white-haired man
    с приятни обноски with pleasant manners
    с шапка/палто/престилка in a hat/coat/apron
    с шапка в ръка hat in hand, with o/s hat in o.'s hand
    човек с голям опит/весел нрав/вид на чужденец a man of great experience/a cheerful disposition/foreign appearance
    слушам с внимание listen with attention
    с глух глас in a toneless voice
    със сила by force
    с всичка сила with all o.'s might
    с цената на at the cost of
    10. (спрямо, по отношение на) to, towards
    любезен/груб с polite/rude to
    как сте с квартирата/парите? how are you fixed for a flat/money?
    с парите сме зле we're badly off for money
    11. (против) against
    боря се с бедността struggle against poverty
    12. (за време-продължителност, едновременност) for
    с часове наред for hours on end
    със състаряването/с годините with age, as one grows old
    13. (за разлика в количество/брой, сравнение) by
    с едни метър по-дълъг longer by one metre, a metre longer
    с един ден по-рано a day early/too soon
    закъснях с 10 минути I was 10 minutes late/too late by ten minutes
    с един тон по-високо/по-ниско a tone higher/lower
    в сравнение с in comparison with, compared with
    14. (обект на дейност/отношение) гордея се с be proud of
    бързам с hurry with
    вж. съответните глаголи, глупак с глупак! you silly fool! глупака му с глупак! the silly fool! ти пък с тия/твоите котки you and your cats! с поздрав (на края на писмо) best regards
    с уважете respectfully yours
    с намерение да with the intention of (c ger.)
    с желание да wishing to (c inf.)
    картофи с чували sacks and sacks of potatoes
    * * *
    с,
    предл.
    1. ( заедно с) with, and; мляко \с кафе coffee with milk, white coffee; ние \с тебе you and I; хляб \с масло bread and butter;
    2. ( свързване, съединение) with; свързвам се \с някого get in touch with s.o., contact s.o.;
    3. ( оръдие, средство) with, by; гледам \с бинокъл look through field-glasses; качвам се \с асансьор ride/go up in a lift; режа \с нож cut with a knife; \с кола/автобус/влак by car/bus/train; хващам \с мрежа catch in a net;
    4. ( материя, с която се работи) in; пиша \с молив/мастило write in pencil/ink; работя \с метали work in metals; търгувам \с жито deal in wheat;
    5. ( заменяне) by; заменям нещо \с нещо replace s.th. by s.th.;
    6. ( съдържание) of; ваза \с цветя a vase of flowers; пълен \с full of;
    7. (за външни белези) with; ( облечен, обут с) in; \с шапка (не гологлав) with o.’s hat on; \с шапка в ръка hat in hand, with o.’s hat in o.’s hand; \с шапка/палто/престилка in a hat/coat/apron; човек \с бяла коса a man with white hair, a white-haired man;
    8. (за вътрешни белези) of; ( вътрешно състояние) in; \с повишено настроение in high spirits; човек \с голям опит/весел нрав/вид на чужденец a man of great experience/ a cheerful disposition/foreign appearance;
    9. ( начин на действие) with; \с всичка сила with all o.’s might; \с главата напред head foremost; \с глас aloud; \с глух глас in a toneless voice; \с един удар at one blow; \с една дума in a word; \с цената на at the cost of; слушам \с внимание listen with attention; със сила by force; улучвам \с първия изстрел hit at the first shot;
    10. ( спрямо, по отношение на) to, towards; как сте със здравето? how is your health? любезен/груб \с polite/rude to; \с парите сме зле we’re badly off for money;
    11. ( против) against; боря се \с бедността struggle against poverty;
    12. (за време ­ продължителност, едновременност) for; \с пристигането on arriving; \с часове наред for hours on end; ( малко след) on; със състаряването/\с годините with age, as one grows old;
    13. (за разлика в количество/ брой; сравнение) by; в сравнение \с in comparison with, compared with; закъснях \с 10 минути I was 10 minutes late/too late by ten minutes; \с един ден по-рано a day early/too soon; \с един метър по-дълъг longer by one metre, a metre longer; \с един тон по-високо/по-ниско a tone higher/lower;
    14. ( обект на дейност/ отношение): гордея се \с be proud of; подигравам се \с make fun of; • глупак \с глупак! you silly full! глупака му \с глупак! the silly fool! \с време ( своевременно) in good time; \с желание да wishing to (c inf.); \с най-добри пожелания (with) best wishes; \с намерение да with the intention of (c ger.); \с поздрав (на края на писмо) best regards; \с уважение respectfully yours; ти пък \с тия/твоите котки you and your cats!
    * * *
    1. (вътрешно състояние) in 2. (за външни белези) with 3. (за вътрешни белези) of 4. (заменяне) by 5. (малко след) on 6. (материя, с която се работи) in 7. (начин на действие) with 8. (облечен, обут с) in 9. (оръдие, средство) with, by 10. (свързване, съединение) with 11. (спрямо, по отношение на) to, towards 12. (съдържание) of 13.,със (заедно с) with, and 14. 1 (за време- продължителност, едновременност) for 15. 1 (за разлика в количество/брой 16. 1 (обект на дейност/отношение) гордея се с be proud of 17. 1 (против) against 18. 14 минути I was 19. 15 minutes late/too late by ten minutes 20. c време (своевременно) in good time 21. боря се с бедността struggle against poverty 22. бързам с hurry with 23. в сравнение с in comparison with, compared with 24. ваза с цветя a vase of flowers 25. вж. съответните глаголи, глупак с глупак! you silly fool! глупака му с глупак! the silly fool! ти пък с тия/твоите котки you and your cats! c поздрав (на края на писмо) best regards 26. гледам с бинокъл look through field-glasses 27. движа се с пара go by steam 28. закъснявам с be late with 29. закъснях с 30. заменям нещо с нещо replace s.th. by s.th. 31. как сте с квартирата/ парите? how are you fixed for a flat/money? 32. как сте със здравето? how is your health? 33. картофи с чували sacks and sacks of potatoes 34. качвам се с асансьор ride/go up in a lift 35. любезен/груб с polite/rude to 36. мляко с кафе coffee with milk, white coffee 37. ние с тебе you and I 38. пиша с молив/мастило write in pencil/ink 39. пиша с перо write with a pen 40. подигравам се с make fun of 41. пълен с full of 42. пътувам с влак travel by train 43. работя с метали work in metals 44. режа с нож cut with a knife 45. с всичка сила with all o.'s might 46. с главата напред head foremost 47. с глас aloud 48. с глух глас in a toneless voice 49. с един ден по-рано а day early/too soon 50. с един тон пo-високо/ по-ниско а tone higher/lower 51. с един удар at one blow 52. с една дума in a word 53. с едни метър по-дълъг longer by one metre, a metre longer 54. с желание да wishing to (c inf.) 55. с кола/ автобус/влак by car/bus/train 56. с най-добри пожелания (with) best wishes 57. с намерение да with the intention of (c ger.) 58. с настъпването на пролетта with the coming of spring 59. с парите сме зле we're badly off for money 60. с повишено настроение in high spirits 61. с пристигането on arriving 62. с приятни обноски with pleasant manners 63. с уважете respectfully yours 64. с цената на at the cost of 65. с часове наред for hours on end 66. с шапка (не гологлав) with o.'s hat on 67. с шапка в ръка hat in hand, with o/s hat in o.'s hand 68. с шапка/палто/престилка in a hat/coat/apron 69. свързвам се с някого get in touch with s.o., contact s.o. 70. слушам с внимание listen with attention 71. сляп с едното око blind in one eye 72. сравнение) by 73. със сила by force 74. със стотици килограми hundreds of kilograms (of) 75. със състаряването/с годините with age, as one grows old 76. търгувам с жито deal in wheat 77. улучвам с първия изстрел hit at the first shot 78. хващам с мрежа catch in a net 79. хляб с масло bread and butter 80. чета с очила read through spectacles 81. човек с бяла коса а man with white hair, a white-haired man 82. човек с голям опит/весел нрав/вид на чужденец a man of great experience/a cheerful disposition/foreign appearance

    Български-английски речник > с

  • 15 тих

    1. quiet, still
    (безшумен) silent; noiseless
    (слаб) faint
    (нежен) gentle, soft
    тихи стъпки light footfalls; silent/noiseless steps
    2. (спокоен) quiet, calm, tranquil; serene; peaceful
    (за време, море) calm
    (кротък, смирен) quiet
    тихо време calm weather, ( безветрено) windless weather
    тиха нощ a calm/serene/still/quiet/silent night
    тихо море a calm/serene sea
    тих живот a quiet/peaceful life
    тих нрав a gentle nature
    тихо дете a quiet child
    тиха скръб gentle melancholy
    тиха вода a snake in the grass
    тихите води са най-дълбоки still waters run deep
    тиха лудост quiet madness
    * * *
    прил.
    1. quiet, still; ( безшумен) silent; noiseless; (за глас) low; ( слаб) faint; ( нежен) gentle, soft; \тихи стъпки light footfalls; silent/noiseless steps;
    2. ( спокоен) quiet, calm, tranquil; serene; peaceful; (за вятър) gentle; (за време, море) calm; ( кротък, смирен) quiet; ( безветрен) windless; • \тиха вода a snake in the grass; \тиха лудост quiet madness; \тихите води са най-дълбоки still waters run deep; Тихият океан геогр. the Pacific (Ocean).
    * * *
    quiet: тих waters - тихи води; silent: тих grief - тиха скръб; faint (слаб за глас и пр.); calm (спокоен, кротък и за време); low ; mild
    * * *
    1. (безшумен) silent;noiseless 2. (за време, море) calm 3. (за вятър) gentle 4. (за глас) low 5. (кротък, смирен) quiet 6. (нежен) gentle, soft 7. (слаб) faint 8. (спокоен) quiet, calm, tranquil;serene;peaceful 9. quiet, still 10. ТИХ живот a quiet/peaceful life 11. ТИХ нрав a gentle nature 12. ТИХa вода a snake in the grass 13. ТИХa лудост quiet madness: Тихият океан the Pacific (Ocean) 14. ТИХa нощ a calm/serene/ still/quiet/silent night 15. ТИХo време calm weather, (безветрено) windless weather 16. ТИХo дете a quiet child 17. ТИХo море a calm/serene sea 18. ТИХа скръб gentle melancholy 19. ТИХи стъпки light footfalls;silent/noiseless steps 20. ТИХите води са най-дълбоки still waters run deep

    Български-английски речник > тих

  • 16 лош

    прил. \лоша; \лошо; \лоши
    1) Плохой, дурной; злой; 2) Плохой, неумелый; 3) Тяжелый, неприятный; 4) Плохой (о погоде)
    Имам лоша слава = иметь дурную славу;
    Лош вкус = плохой вкус;
    Лош нрав = злой нрав;
    Лоша постъпка = дурной поступок;
    Лошо време = плохая погода;
    Лош мириз = плохой, неприятный запах
    * * *
    плохой
    * * *
    лош п
    плохой

    Български-руски речник > лош

  • 17 със

    вж. с
    * * *
    с предл.
    1. ( заедно с) with, and; мляко \със кафе coffee with milk, white coffee; ние \със тебе you and I; хляб \със масло bread and butter;
    2. ( свързване, съединение) with; свързвам се \със някого get in touch with s.o., contact s.o.;
    3. ( оръдие, средство) with, by; гледам \със бинокъл look through field-glasses; качвам се \със асансьор ride/go up in a lift; режа \със нож cut with a knife; \със кола/автобус/влак by car/bus/train; хващам \със мрежа catch in a net;
    4. ( материя, с която се работи) in; пиша \със молив/мастило write in pencil/ink; работя \със метали work in metals; търгувам \със жито deal in wheat;
    5. ( заменяне) by; заменям нещо \със нещо replace s.th. by s.th.;
    6. ( съдържание) of; ваза \със цветя a vase of flowers; пълен \със full of;
    7. (за външни белези) with; ( облечен, обут с) in; \със шапка (не гологлав) with o.’s hat on; \със шапка в ръка hat in hand, with o.’s hat in o.’s hand; \със шапка/палто/престилка in a hat/coat/apron; човек \със бяла коса a man with white hair, a white-haired man;
    8. (за вътрешни белези) of; ( вътрешно състояние) in; \със повишено настроение in high spirits; човек \със голям опит/весел нрав/вид на чужденец a man of great experience/ a cheerful disposition/foreign appearance;
    9. ( начин на действие) with; \със всичка сила with all o.’s might; \със главата напред head foremost; \със глас aloud; \със глух глас in a toneless voice; \със един удар at one blow; \със една дума in a word; \със цената на at the cost of; слушам \със внимание listen with attention; със сила by force; улучвам \със първия изстрел hit at the first shot;
    10. ( спрямо, по отношение на) to, towards; как сте със здравето? how is your health? любезен/груб \със polite/rude to; \със парите сме зле we’re badly off for money;
    11. ( против) against; боря се \със бедността struggle against poverty;
    12. (за време ­ продължителност, едновременност) for; \със пристигането on arriving; \със часове наред for hours on end; ( малко след) on; със състаряването/\със годините with age, as one grows old;
    13. (за разлика в количество/ брой; сравнение) by; в сравнение \със in comparison with, compared with; закъснях \със 10 минути I was 10 minutes late/too late by ten minutes; \със един ден по-рано a day early/too soon; \със един метър по-дълъг longer by one metre, a metre longer; \със един тон по-високо/по-ниско a tone higher/lower;
    14. ( обект на дейност/ отношение): гордея се \със be proud of; подигравам се \със make fun of; • глупак \със глупак! you silly full! глупака му \със глупак! the silly fool! \със време ( своевременно) in good time; \със желание да wishing to (c inf.); \със най-добри пожелания (with) best wishes; \със намерение да with the intention of (c ger.); \със поздрав (на края на писмо) best regards; \със уважение respectfully yours; ти пък \със тия/твоите котки you and your cats!
    * * *
    вж. с

    Български-английски речник > със

  • 18 спокоен

    споко́|ен прил., -йна, -йно, -йни ruhig, still; спокоен нрав Ein ruhiger, ausgelassener Charakter m; спокойна съвест Ein ruhiges Gewissen n; спокойна нощ Eine stille Nacht f.

    Български-немски речник > спокоен

  • 19 кавгаджийски

    прил разг querelleur, euse; кавгаджийски нрав caractère querelleur, humeur querelleuse.

    Български-френски речник > кавгаджийски

  • 20 кисел

    прил 1. aigre кисели плодове fruits aigres (acides); 2. aigri, e, tourné, e; киселo вино vin aigri (tourné); 3. хим acide; кисела реакция réaction acide; 4. прен maussade, aigre, acide, acrimonieux, euse; кисели думи paroles (acides); кисела усмивка sourire aigre; правя кисела физиономия (кисело лице) faire grise mine; кисел характер (нрав) caractère acrimonieux а кисела вода eau gazeuse naturelle; киселo мляко yogourt m.

    Български-френски речник > кисел

См. также в других словарях:

  • нрав — нрав, а …   Русский орфографический словарь

  • нрав — нрав/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • НРАВ — муж. вообще, одна половина или одно из двух основных свойств духа человека: Ум и нрав слитно образуют Дух (душу, в высшем ·знач.); ко нраву относятся, как понятию подчинения: воля, любовь, милосердие, страсти и пр., а к уму: разум, рассудок,… …   Толковый словарь Даля

  • нрав — См. обычай, характер крутого нрава, прийтись по нраву, упадок нравов... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. нрав обычай, характер; ндрав, основные черты, норов, склад, уклад,… …   Словарь синонимов

  • НРАВ — НРАВ, нрава, муж. 1. Характер, душевный уклад, совокупность психических свойств. Кроткий нрав. Крутой нрав. «Катя… с детских лет поражала всех своей даровитостью, но нрава была непокорного, капризного.» А.Тургенев. 2. только мн. Обычаи,… …   Толковый словарь Ушакова

  • нрав — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? нрава, чему? нраву, (вижу) что? нрав, чем? нравом, о чём? о нраве; мн. что? нравы, (нет) чего? нравов, чему? нравам, (вижу) что? нравы, чем? нравами, о чём? о нравах 1. Нравом называют… …   Толковый словарь Дмитриева

  • НРАВ — НРАВ, а, муж. 1. То же, что характер (в 1 знач.). Добрый н. Крутой н. 2. мн. Обычай, уклад общественной жизни. Старинные нравы. • По нраву что кому, чаще с отриц. (разг.) нравится, по душе, по вкусу. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю.… …   Толковый словарь Ожегова

  • Нрав — м. 1. Совокупность душевных, психических свойств; характер. 2. Строптивый, упрямый характер; норов (о человеке). 3. Повадки, поведение (о животном). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • нрав — 1. Психический склад, характер. Адский (разг.), ангельский, безропотный, беспокойный, бешеный, благородный, бойкий, буйный, веселый, вздорный, взрывчатый, властный, вспыльчивый, гордый, горячий, двуличный, деспотический, дикий, добродушный,… …   Словарь эпитетов

  • нрав — а; м. 1. Совокупность душевных, психических свойств; характер. Крутой н. Добрый, весёлый н. Она была нрава тихого и скромного. // Строптивый, упрямый характер; норов. Показывать свой н. Она сама страдала от своего нрава. / О повадках, поведении… …   Энциклопедический словарь

  • нрав — и в просторечии ндрав …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»