Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

не+твое+дело

  • 81 сомыл

    1) надобность, дело, нужда;

    тыйын могай сомылет?разг.твое какое дело?

    ;
    2) работа по хозяйству; домашние дела.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > сомыл

  • 82 a pretty go!

    разг.
    ≈ весёленькая история!, хорошенькое дело!

    It's a pretty go when one comes home and finds that a thief has carried away all one's valuables during one's absence! (SPI) — Хорошенькое дело! Приходишь домой и видишь, что в твое отсутствие все ценные вещи украдены.

    Large English-Russian phrasebook > a pretty go!

  • 83 haqq

    1
    I
    прил. правый (заключающий в себе правду); справедливый. Haqq iş правое дело, haqq söz правое слово
    II
    сущ.
    1. истина, правда, справедливость. Haqqı itirmək (saya salmamaq) пренебрегать истиной, haqqı danışmaq говорить правду, haqqı danmaq отрицать правду, haqqı unutmaq забыть правду, haqqın qələbəsi (təntənəsi) торжество правды (справедливости)
    2. право (возможность действовать, поступать каким-л. образом). Bu sənin haqqındır это твое право, onun bu işə qarışmağa haqqı var он имеет право вмешиваться в это дело, haqqı olmaq иметь право, insan haqları права человека
    3. плата, зарплата, жалованье, заработок. Əmək haqqı almaq получать заработную плату, işimə görə haqq alıram по работе получаю плату, haqqını istəmək требовать платы, жалованья, mənzil haqqı квартирная плата (квартплата), minik haqqı плата за проезд
    4. взнос (внесенные за что-л. деньги). Üzvlük haqqı членские взносы, sığorta haqqı страховые взносы
    ◊ haqq vermək (qazandırmaq) kimə, nəyə отдавать, отдать справедливость, считать кого правым, справедливым; haqq oldu kimə поделом кому; haqqına yetmək (çatmaq) получать, получить по заслугам; haqq yolundan çıxmaq сворачивать, свернуть с правильного пути; Allah haqqı! клянусь Аллахом! (Богом); başın haqqı клянусь твоей головой; canın haqqı клянусь тобой; adın haqqı клянусь твоим именем
    2
    I
    сущ. Аллах, Бог, Творец, Всевышний. Haqqı danmaq olmaz нельзя отрицать (игнорировать) Аллаха (Бога)
    II
    прил. божий. Haqq vergisi дар божий; одаренный или одаренная Богом. Onun səsi haqq vergisidir его голос – это дар божий

    Azərbaycanca-rusca lüğət > haqq

  • 84 твой

    мест. your (при сущ.) ;
    yours (без сущ.) ;
    thy (при сущ.), thine( без сущ. и перед сущ., начинающимися с гласной или с h немого) это твой карандаш ≈ this is your pencil это твое ≈ this is yours
    тво|й -
    1. притяж. мест. (перед сущ.) your;
    (без сущ.) yours;
    ~ дом your house;
    пальто your overcoat;
    книга your book;
    это место моё, а это ~ё this is my place, and that is yours;

    2. в знач. сущ. с. разг. (what is) yours;
    ~его мне не надо I want nothing is yours;
    что ~ just like;
    гора - что ~ Эльбрус the mountain is just like Mt. Elbruz;

    3. в. знач. сущ. мн. (родные) your folk, your people;
    привет всем ~им my regards to your people;
    (не) ~ё дело it`s (none of) your business.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > твой

  • 85 call for


    1) требовать The situation called for drastic measures. ≈ Положение требовало принятия решительных мер. letters to be called forписьма до востребования Henry called for the waiter in a loud voice. ≈ Генри громко окликнул официанта. The opposition are calling for a general election. ≈ Оппозиция требует всеобщих выборов. It calls for a celebration! ид. ≈ Это (дело) надо отметить!
    2) заходить за кем-л., чем-л. Will you call for my dress at the cleaner's? ≈ Зайди за моим платьем в чистку, пожалуйста. Syn: pick up
    2)
    3) предусматривать
    4) нуждаться Your remark was not called for. ≈ Твое замечание неуместно. [по]требовать [по]звать на

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > call for

  • 86 fucking

    ˈfʌkɪŋ
    1. прил. проклятый, чертов, хренов и т.д.;
    (переводится словами разной степени экспреcсии в зависимости от контекста;
    использовать как переводные эквиваленты матерные слова в общем случае неправильно - степень экспрессии английского fucking заметно ниже) Fucking shit! ≈ воскл., прим. Черт побери! Fucking bastard ≈ Чертов дурак This is nothing of your fucking business. ≈ Не твое собачье дело. Syn: cursed, damned
    2. нареч. отвратительно, чертовски, ужасно Syn: devilishly, disgustingly( непристойное) (эмоционально-усилительно) проклятый, чертов - you * fool! идиот несчастный! - what * hell! что за чертовщина! - I got my foot caught in the * chair я зацепился ногой за этот треклятый стул fucking груб. проклятый, чертов ~ чертовски, отвратительно

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > fucking

  • 87 мой

    1) мест. притяж. mein (f meine, n mein, pl meine); der ( die, das) meine, der ( die, das) meinige (как заменитель существительного)
    это твое полотенце, а это мое — das ist dein Handtuch, und das ist meins ( das meine)
    2) б.ч. с (в знач. существительного, как обозначение принадлежности, собственности) das Meine, das Meinige
    3) мн. ч. (в знач. существительного - родные) die Meinigen, meine Angehörigen
    ••
    поживи с мое, тогда поймешь — wenn du erst soviel erlebt hast, wie ich, dann begreifst du das

    БНРС > мой

  • 88 маленький

    1) petit; menu, exigu (f exiguë) ( очень маленький)
    2) (ничтожный, незначительный) insignifiant, sans importance
    маленькое недоразумениеmalentendu insignifiant ( или sans importance)
    3) ( малолетний) jeune, mineur
    ••
    маленький, да удаленький погов. — petit, mais brave; de toutes tailles bons lévriers
    выпить, пропустить по маленькой разг.boire un petit coup
    мое ( твое и т.п.) дело маленькое — прибл. ce n'est pas moi (toi, etc.) qui commande

    БФРС > маленький

  • 89 маленький

    прил.
    маленький рост — piccola / bassa statura
    2) ( незначительный) piccolo, insignificante
    3) м. ( малолетний) piccolo
    вести себя как маленький неодобр.comportarsi come un bambino
    ••
    мое / твое (и т.д.) дело маленькое разг. — io non c'entro; (tu) non c'entri; non è affar mio / tuo
    выпить / пропустить по маленькой разг. — bere un goccetto, buttare giù un bicchierino

    Большой итальяно-русский словарь > маленький

  • 90 хреновый

    прил.
    1) del cren / rafano
    2) вульг. di merda
    дело твое хреновое — sei fottuto; hai chiuso

    Большой итальяно-русский словарь > хреновый

  • 91 Non possumus

    Не можем. Формула категорического отказа.
    Так, согласно новозаветному преданию (Деяния апостолов, 4.20), ответили апостолы Петр и Иоанн на требование священников и саддукеев не проповедовать учение Христа: Non enim possumus quae vidimus et audivimus non loqui. "Мы не можем не говорить того, что видели и слышали". Эти слова стали формулой отказа римских пап выполнить требования светской власти. В 1529 г. папа Климент VII, ответил так на просьбу о разводе английского короля Генриха VIII, а в 1860 г. папа Пий IX ответил этими словами на письмо Наполеона III, требовавшего уступить папскую провинцию Романью итальянскому королю Виктору-Эммануилу.
    Дома у меня находился брокер [ Чиновник в Англии, облеченный правом оценивать и продавать имущество, описанное за долги. - авт. ], присланный домовладельцем, получен был опротестованный вексель от мясника, в доме не было угля и провизии, и Женничка лежала больная в постели. При таких обстоятельствах я спасаюсь вообще только при помощи цинизма. Что меня еще особенно бесило, так это то, что жена моя думала, что я недостаточно точно изобразил тебе истинное положение вещей. В этом отношении как раз было кстати твое письмо, так как оно ясно показывало - "non possumus" -. Так как ты не мог помочь нам, хотя я сообщил тебе, что мы находимся в положении манчестерских рабочих, то ей пришлось осознать "non possumus". (К. Маркс - Ф. Энгельсу, 24.I 1863.)
    Неужели легче умирать в разваливающемся доме, чем строить другой или идти вон? Горе обладателям наследственных каменных палат... то ли дело жить в собственноручной избе: старая плоха - взял и срубил новую... был бы топор да лес!... Тут мы стучимся опять головой в упрямое non possumus отходящего мира. (А. И. Герцен, Письма к будущему другу.)
    Базаровы, Рудины, Инсаровы - все это действительные носители "добрых чувств", все это подлинные мученики той темной свиты призраков, которые противопоставляют добрым стремлениям свое бесконтрольное и угрюмое non possumus. (М. Е. Салтыков-Щедрин, И, С. Тургенев.)
    Откровенно сказать Вам, я из вас трех [ Н. И. Костомарова, П. В. Анненкова, М. М. Стасюлевича. - авт. ] считаю Вас одних компетентным судьею в эстетическом произведении. Тем более мне хотелось бы знать, в чем именно заключаются Ваши замечания. [ На трагедию А. К. Толстого "Царь Борис". - авт. ] Если в частностях, быть может, я их улажу; если относительно содержания, то я, скрепя сердце, отвечу: Non possumus! (А. К. Толстой - М. М. Стасюлевичу, 7.I 1870.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Non possumus

  • 92 Stans pede in uno

    Стоя на одной ноге, т. е. наспех.
    Гораций, "Сатиры", I, 4, 10:
    ...In hóra sáepe ducéntos,
    Út magnúm, versús dictábat stáns ped(e) in úno.
    Он * считал за великое дело
    Двести стихов диктовать, на одной ноге простоявши.
    (Перевод М. Дмитриева)
    [ * Луцилий - римский поэт-сатирик (II в. до н. э.). - авт. ]
    Вчера поздно ввечеру получил письмо твое -. Мы [ с П. М. Карамзиным ] читали с расстановкой, и он утвердил мои замечания на некоторые выражения, а другие сам сделал Stans pede in uno, я и исправил их, но не бойся: ни смысл, ни сила оборотов не пострадали; только одни слова заменены другими, там, где это необходимо было. (А. И. Тургенев - П. А. Вяземскому, 9.IV 1818.)
    Вы были так добры, что просмотрели в рукописи одну мою вещь - турецкую повесть... Бросьте ее в огонь или на волю ветра. Лучшей участи она не заслуживает, как произведение, написанное в одну неделю, stans pede in uno (кстати, я только на одной ноге и могу стоять)... (Джордж Байрон, Абидосская невеста (примечания).)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Stans pede in uno

  • 93 Vade retro, Satanas

    Отойди, Сатана.
    Евангелие от Марка, 8.31-33: Et coepit docere eos, quoniam oportet Filium hominis pati multa et reprobari a senioribus et a summis sacerdotibus et scribis et occidi et post tres dies resurgere... Et apprehendens eum Petrus coepit increpare eum. Qui conversus et videns discipulos suos comminatus est Petro dicens: Vade retro me satana, quoniam non sapis quae Dei sunt, sed quae sunt hominum. "И начал учить их, что Сыну человеческому много должно пострадать, быть отвержену старейшинами, первосвященниками и книжниками, и быть убиту, и в третий день воскреснуть... Но Петр, отозвав Его, начал прекословить Ему. Он же, обратившись и взглянув на учеников своих, воспретил Петру, сказав: отойди от Меня, сатана, потому что ты думаешь не о том, что Божие, но что человеческое".
    Коварный дух желаний уносит душу нашу на темя гор и говорит: "Смотри, любуйся, выбирай: мир богат и необозрим - и все твое!" Какой смертный возразит ему: "Vade retro, Satanas"? Мы падаем в ноги искусителю и ставим годы жизни на карту. Бесстрастная судьба с ужасною улыбкою на устах мечет банк свой. (А. А. Бестужев-Марлинский, Он был убит.)
    Возьми себе эти книги в вечное и потомственное владение, но на одном условии... - Мне, взять эти книги! - Леонтий смотрел то на книги, то на Райского, потом махнул рукой и вздохнул. - Не шути, Борис: у меня в глазах рябит... Нет, vade retro... не обольщай... - Я не щучу. - Бери, когда дают! - живо прибавила жена, которая услышала последние слова. (И. А. Гончаров, Обрыв.)
    Если и пустят кой-как дело в ход, то прибыли от него пойдут на обеды и на овации, а мне как акционеру все-таки не попадет ничего в карман, да и обедать, пожалуй, меня не позовут. Зная все это очень твердо и принимая притом в соображение, что "миллиард в тумане" (знаменитая, в своем роде, статья г. Кокорева) все-таки еще не "миллиард в руках", я всякой сирене, которая бы предприняла увещать меня подобными предложениями, ответил бы кратко, но сильно: vade retro, Satanas! (M. E. Салтыков-Щедрин, Признаки времени. Русские "гулящие люди" за границей.)
    Всякий раз, когда мне попадется том, который ввел меня в ошибку иль огорчил меня неверной датой, пробелом, ложью и прочими напастями в археологии, - я говорю с горькой радостью: "прочь, прочь от меня, предатель, обманщик, лжесвидетель, уйди подальше, vade retro, - пусть ты, напрасно оцененный на вес золота из-за твоей ложной, ворованной известности и красивого сафьянового одеянья, - пусть ты войдешь в витрину биржевого маклера-библиомана: тебе его не совратить, ибо он читать тебя не будет. (Анатоль Франс, Преступление Сильвестра Бонара.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Vade retro, Satanas

  • 94 it is your lookout

    Идиоматическое выражение: дело твое (британский английский, неформальное выражение)

    Универсальный англо-русский словарь > it is your lookout

  • 95 none of your damn business

    Разговорное выражение: не твое собачье дело

    Универсальный англо-русский словарь > none of your damn business

  • 96 nunya business

    Универсальный англо-русский словарь > nunya business

  • 97 απο

         ἀπό
        ἀπ΄, перед придых. ἀφ΄, in elisione после существ. анастрофически ἄπο praep. cum gen.
        1) (при обознач. пространства) от, из, с
        

    (ἀ. τοῦ στρατοπέδου Ἀθέναζε Plat.; γᾶς ἀπ΄ Ἀσίδος ἐλθεῖν Aesch.)

        ἀ. τετταράκοντα σταδίων τῆς θαλάττης Diod. — в 40 стадиях от моря;
        ἀφ΄ ἵππων μάχεσθαι Hom. — сражаться с колесницы;
        ἀ. χθονὸς ἀΐσσειν Hom. — подниматься с земли;
        ἀ. τινος γενέσθαι Her.освободиться от чего-л., окончить что-л.;
        ἀπ΄ αἰῶνος ὀλέσθαι Hom. — расстаться с жизнью, умереть;
        μένειν ἀ. τινος Hom.быть вдали от кого-л.;
        ἅψασθαί τι ἀ. τινος Hom.привязать что-л. к чему-л.;
        ἀ. τραπεζῶν δειπνεῖν Plat.обедать за столами

        2) (при обознач. времени) после, вслед за
        

    (ἀ. τούτου Her., Plut.)

        ἀ. δείπνου Her. — после обеда;
        εὐθὺς ἀ. τινος Plut.тотчас же после чего-л.;
        ἀ. μέσων νυκτῶν Arph. — пополуночи;
        ὅ ἀ. τῆς στρατηγίας Plut.бывший полководец

        3) со времени, (начиная) с, с тех пор как
        

    (ἀπ΄ ἀρχῆς Aesch.; ἀφ΄ ἑσπέρας Xen.)

        ἀ. παίδων Xen. — с детства;
        ἀφ΄ οὗ Thuc. — с тех пор как;
        ἀ. τοῦ πάνυ ἀρχαίου Thuc.с древнейших времен

        4) вопреки, наперекор
        

    (ἀ. δόξης Hom.; ἀπ΄ ἐλπίδος Aesch.; ἀ. ἀνθρωπείου τρόπου Thuc.)

        ἀ. θυμοῦ εἶναί τινι Hom. — быть не по сердцу, быть не по душе, быть ненавистным кому-л.

        5) без
        

    (ἀ. ῥυτῆρος σπεύδειν Soph.)

        ἀπ΄ ἀκάνθης ῥόδον Anth. — роза без шипов;
        οὐκ ἀ. γνώμης Soph.не без разумных оснований

        6) мимо, вне
        

    οὐκ ἀ. σκοποῦ οὐδ΄ ἀ. δόξης μυθεῖσθαι Hom. — говорить дело;

        οὐκ ἀ. τοῦ πράγματος εἶναι Dem.не отклоняться от вопроса

        7) ( при указании на средство или образ действия) посредством, путем, по
        

    ἐμῆς ἀ. χειρός Hom. — моей рукой;

        πεφνεῖν ἀ. βιοῖο Hom. — убить из лука;
        τὰ πραχθέντα ἀ. τινος Thuc.совершенное кем-л.;
        ἀ. σπουδῆς Hom. — всерьез, ревностно, усердно;
        ἀ. τοῦ ἴσου и ἀ. (τῆς) ἴσης Thuc., Dem. — равным образом, одинаково;
        ἀ. γλώσσης Her., Thuc. и ἀ. στόματος Plat. — на словах, устно, по памяти;
        ἀ. τινος ζώειν Her. или βίον ἔχειν Plut.жить (питаться) чем-л.;
        κρίνειν ἀ. τινος Dem.судить на основании чего-л.;
        ἐπιγνῶναί τινα ἀ. τινος Polyb.узнать кого-л. по чему-л.;
        ἀ. κυάμου Xen. — путем голосования;
        λογίζεσθαι ἀ. χειρός Arph. — считать по пальцам;
        ἀ. μιᾶς ὁρμῆς Thuc. — в едином порыве, единодушно;
        ἀ. τινος δειπνῆσαι Arph.пообедать на чей-л. счет

        8) (при указании на материал, тему) из, о
        

    (ἀ. ξύλου πεποιημένος Her.; εἴδατα ἀ. μέλιτος Theocr.; ἀ. τινος συγκεκραμένος καὴ ἀ. τινος Plat.)

        τὰ ἐβούλοντο πυθέσθαι ἀ. τινος Her. — то, что они хотели узнать о чем-л.;
        νόμος κείμενος ἀ. τινος Arph. — закон, установленный относительно чего-л.

        9) (при указании на происхождение, причину, связь; в переводе обычно опускается)
        

    οἱ ἀπ΄ Οἰδίπου Soph. — дети (потомки) Эдипа;

        τρίτος ἀ. τινος Plat. чей-л. — потомок в третьем поколении:
        οἱ ἀ. Πελοποννήσου ξύμμαχοι Thuc. — пелопоннесские союзники;
        οἱ ἀ. τῆς πόλεως Polyb. — горожане;
        οἱ ἀ. τοῦ Πυθαγόρου Luc. — пифагорейцы;
        οἱ ἀ. σκηνῆς Plut. — актеры;
        οἱ ἀ. βήματος Plut. — ораторы;
        οἱ ἀ. βουλῆς Plut. ( в Риме) — сенаторы;
        οἱ ἀ. τῆς σκέψεως Sext. — скептики;
        ὅ ἀ. τινος φόβος Xen.внушаемый кем-л. страх;
        τἀπ΄ ἐμοῦ Soph. — зависящее от меня;
        τὸ ἀ. σεῦ Her. — твое мнение;
        ἀ. τινος θαυμάζεσθαι Thuc.вызывать удивление чем-л.;
        οἱ ἀ. γένους Plut. — знатные родом, но тж. члены рода;
        καλεῖσθαι Her. или ἐπωνυμίαν ἔχειν ἀ. τινος Thuc.называться по чему-л.;
        ἀ. δικαιοσύνης Her. — из чувства справедливости;
        ἀ. τοῦ αὐτομάτου Plat. — самопроизвольно;
        ἀ. τῆς παρούσης δυνάμεως Xen. — в меру наличной возможности;
        τιμᾶν τινα ἀ. τινος Plut.чтить кого-л. ради кого-л.;
        10) (при указании на колич. выделение) из
        

    (εἷς ἀ. πολλῶν Soph.)

        11) ценою или весом в
        

    (ἀ. ταλάντων ἑξήκοντα Dem.; ἀ. μυρίων χρυσῶν Polyb.)

    Древнегреческо-русский словарь > απο

  • 98 εκ

        ἐκ
         перед гласными ἐξ praep. cum gen.
        1) (движение изнутри наружу, снизу вверх или сверху вниз) из, от, с
        οἱ αὐτομολήσαντες ἐκ τῶν πολεμίων Xen. — перебежчики от неприятеля;
        ἐξ Οὐλύμποιο ἀπὸ ῥίου Hom.с вершины или на вершине Олимпа;
        ἐκ βυθοῦ Theocr. — из глубины;
        καθῆσθαι ἄκρων ἐκ πάγων Soph.сидеть (глядя вниз) на вершинах холмов

        2) ( источник) из
        

    δέχεσθαί τι ἐκ χειρός τινος Soph.принимать что-л. из чьих-л. рук;

        ἐκ ποταμοῦ νίζεσθαι Hom. — умываться из реки, т.е. речной водой;
        ἐκ φιαλῶν πίνειν Xen.пить из чаш

        3) (отделение, освобождение) от
        ἐκ κακῶν πεφευγέναι Soph. — ускользнуть от бедствий;
        ἐξ ὕπνου εἶναι Arst. — пробудиться от сна;
        ἐκ τοῦ μέσου καθῆσθαι Her.уйти из (чьей-л.) среды, удалиться

        4) ( происхождение) из, от
        

    ἐκ τοῦ φημὴ γενέσθαι Hom. — я называю его своим отцом;

        ὅ ἐξ ἐμῆς μητρός Soph. — сын моей матери, т.е. мой брат;
        τὰ ἐκ τῆς γῆς φυόμενα Xen. — выросшее из почвы, т.е. произведения почвы;
        τὰ ἐκ τοῦ ἀγροῦ ὡραῖα Xen.полевые сборы

        5) (действующее лицо; обычно перев. без предлога)
        

    τὸ ποιηθὲν ἐκ Ψαμμητίχου Her. — поступок Псамметиха;

        ὅ ἐκ Διός Hom., Xen.; — ниспосланный Зевсом, зевсов;
        πᾶσαι τέχναι ἐκ Προμηθέως Aesch. — все искусства - от Прометея;
        ὅ ἐκ τῶν Ἑλλήνων εἰς τοὺς βαρβάρους φόβος Xen. — страх, наведенный греками на варваров;
        ταῦτ΄ ἐξ Ἀτρειδῶν ἔργα Soph. — это - дело рук Атридов;
        γελᾶσθαι ἔκ τινος Eur.быть предметом чьих-л. насмешек;
        ἥ ἐκ σοῦ δυσμένεια Soph. — твое недоброжелательство;
        τὰ ἐξ Ἑλλήνων τείχεα Her.построенные греками стены

        6) (материал, вещество, состав) из
        

    τὸ ἐξ οὗ (= ὕλη) Arst. — то, из чего (состоит предмет), вещество, материя;

        ἐξ ἀδάμαντος Plat., Theocr.; — из стали;
        ἐκ κριθῶν μέθυ Aesch.ячменная брага

        8) (выделение, обособление) из, среди, между
        

    πόλεως ἐκ πάσης μόνη Soph. — единственная во всем городе:

        ἐκ πάντων προτιμᾶσθαι Thuc.быть почитаемым превыше всех

        9) ( местоположение) на, в
        

    ἐκ δεξιᾶς Xen. — справа, на правой стороне, ἐξ ἀγχιμόλοιο Hom. вблизи;

        ἐκ τῆς ἰθέης Her. — напрямик:
        ἐκ τοῦ ἔμπροσθεν Xen. — впереди:
        ἐκ τοῦ πλαγίου Xen. — на фланге;
        ἐξ ἐναντίας Xen.напротив

        10) ( точка прикрепления) на, с
        

    μαχαίρας εἶχον ἐκ τελαμώνων Hom. — мечи были у них на перевязях;

        κρεμάσαι τι ἐκ πασσαλόφι Hom.повесить что-л. на гвоздь

        11) ( зависимость) от
        

    πάντα ἐκ σέο ἄρτηται Her. — все зависит от тебя;

        ἔκ τινος ἔχειν τὰς ἐλπίδας Thuc.связывать свои надежды с чем-л.

        12) ( отсчет времени) с
        

    ἐξ οὗ Hom., Xen., Dem. и ἐξ ὅτου Xen., Arst.; — с тех пор или после того, как;

        ἐξ οὗ χρόνος οὐ πολύς Dem. — немного времени тому назад;
        ἐκ τοῦ (ἐκ τοῖο, ἐκ τοῦδε) Hom. или ἐξ ἐκείνου Thuc. — с (э)того времени;
        ἐκ παλαιοῦ Xen. — издревле;
        ἐξ ἀρχῆς Arst. — с (самого) начала;
        ἐκ παιδός Xen. и ἐκ παίδων Xen., Arst.; — с детства;
        ἐκ πολλοῦ (χρόνου) Thuc., Arst.; — с давних пор, издавна;
        ἐξ ἡμέρης ἐς ἡμέρην Her. — со дня на день;
        πῶς ἔχει ἐκ τοῦ τραύματος ; Xen.как чувствует он себя после ранения?

        13) ( положение во времени) во время, в течение
        

    ἐκ νυκτῶν Hom. и ἐκ νυκτός Xen. — ночью;

        ἐξ ἡμέρας Soph. — днем;
        ἐκ τοῦ λοιποῦ Xen. и ἐκ τῶν λοιπῶν Plat. — в дальнейшем;
        ἐκ νέης Her. — снова;
        ἐξ ὑστέρης Her.впоследствии

        

    ἐκ τοῦ ἀρίστου Xen. — после завтрака;

        ἐκ τούτου Xen. и ἐκ τούτων Soph. — после этого;
        αἰθέρος ἐκ δίης Hom. — после ясной погоды;
        δέχεται κακὸν ἐκ κακοῦ Hom. — беда следует за бедой;
        πόλιν ἐκ πόλεως ἀμείβειν или ἀλλἀττειν Plat. — переходить из города в город;
        λόγον ἐκ λόγου λέγειν Dem. — громоздить одну речь на другую, т.е. бесконечно много говорить

        15) (принадлежность или связь; обычно перев. без предлога) из, от
        

    οἱ ἐκ φιλοσοφίας Arst. — занимающиеся философией;

        τὸ ἐκ τῆς τέχνης Arst. — нечто от искусства, род мастерства;
        οἱ ἐκ τῆς πόλεως Thuc., Polyb.; — горожане;
        οἱ ἐκ τῆς συγκλήτου Polyb. — члены (римского) сената, сенаторы;
        οἱ ἐκ Μακεδονίας βασιλεῖς Polyb. — македонские цари;
        οἱ ἐκ τῆς ἀγορᾶς Xen. — рыночные торговцы;
        οἱ ἐκ τής ναυμαχίας Plat.участники морского сражения

        16) (причина, основание) из, от, по, вследствие
        ἐκ τούτου и ἐκ τούτων Xen. — вследствие этого;
        τυφλὸς ἐκ νόσου Arst. — ослепший от болезни;
        ἐξ ἀνάγκης Soph. Arst. — из (по, вследствие) необходимости;
        ἐκ πλεονεξίας Dem. — из жадности;
        ἐκ φόβου Soph. — от (из) страха;
        ἔκ τινος ; Eur. и ἐκ τοῦ ; Xen. — вследствие чего?, из-за чего?;
        ἐξ и ἐκ τοῦ αὐτομάτου Xen. — по собственному побуждению;
        ἐκ θεόφιν Hom. — по побуждению божества;
        ἐξ ὑποθέσεως Arst.по (пред)положению

        17) ( образ действия или способ) посредством, по
        

    ἐκ παντὸς τρόπου Xen., Dem., Arst.; — всячески;

        ἐκ διαδοχῆς Arst. — путем передачи;
        ἐκ τῆς νικώσης (sc. γνώμης) Xen. — большинством голосов;
        ἐξ ἐπιβουλῆς Xen. — с умыслом, преднамеренно;
        ἐκ τῶν δυνατῶν Xen. — по возможности, в меру сил;
        ἐξ ἴσου Xen. — в равном положении;
        ἐκ τῶν παρόντων Xen. — при нынешних обстоятельствах;
        ὅ ἐκ τῆς ψυχῆς φίλος Xen. — искренний друг;
        ἐκ βίας Soph. — силой, насильно:
        ἐκ δόλου Soph. — хитростью, обманом;
        ἐκ θυμοῦ φιλεῖν Hom. — любить всем сердцем;
        δακρυχέειν ἐκ φρενός Aesch. — горько плакать;
        ἐξ ἅπαντος τοῦ νοῦ Plat. — чистосердечно;
        ἐκ τοῦ ἐμφανέος Her.явно

        18) ( средство) посредством, с помощью
        

    ἐκ τῶν ἰδίων Isocr. — на личные средства, на собственный счет;

        ζῆν ἔκ τινος Xen.жить чем-л.;
        ἐκ χρημάτων παρασκευάζεσθαί τι Plut.добывать себе что-л. за деньги;
        ἐκ τόξων ἀνύειν γαστρὴ φορβάν Soph.добывать себе пропитание охотой (досл. луком);
        ἐκ σκήπτρου ὁδοιπορεῖν Soph. — странствовать, опираясь на посох;
        ἐκ χειρὸς βάλλειν Xen.метать вручную

        19) (расстояние, отдаленность) вдали, с, на
        

    τηλόθεν ἐξ ἀπίης γαίης Hom. — далеко-далеко от (своей) земли;

        ἐξ ὄψεως μήκους Xen.на расстоянии или с расстояния видимости;
        ἐξ εἴκοσι βημάτων Plut. — с расстояния в двадцать шагов;
        ἐκ πατρίδος Hom. — вдали от родины;
        ἐκ βελέων Hom.вне досягаемости стрел

    Древнегреческо-русский словарь > εκ

  • 99 καταρχω

        1) тж. med. класть начало, начинать, приступать
        

    (τινός Trag. etc., редко τι Plat.)

        τίνες κατῆρξαν μάχης ; Aesch. — кто (первый) начал сражение?;
        ὁδοῦ κ. Soph. — начинать (первым) путь, т.е. идти впереди (кого-л.);
        οἱ κατηργμένοι τινός Plat.приступившие к чему-л.;
        δεινοῦ λόγου κατῆρξας Soph. — ты начал странную речь;
        θαυμαστόν τινα κατῆρχε λόγον Plat. (он) завел какую-то диковинную речь;
        αὐτὸς οὕτω ποιῶν κατῆρχεν Xen. (Кир) первый подавал пример этого;
        κατάρχεσθαι στεναγμόν Eur.поднимать вопль

        2) культ., med. приступать к жертвоприношению, начинать обряд
        

    Νέστωρ χέρνιβά τ΄ οὐλοχύτας τε κατήρχετο Hom. — Нестор начал омовение рук и осыпание (жертвы) ячменем, т.е. приступил к жертвоприношению;

        ἐπεὴ αὐτοῦ πρὸς τῷ βωμῷ κατάρχοντο Her. — когда (египтяне) приступили к тому, чтобы принести его в жертву;
        κατάρχομαι μέν, σφάγια δ΄ ἄλλοισιν μέλει Eur. — я начинаю обряд жертвоприношения, заклание же (жертвы) - дело других

        3) med. приносить в жертву, закалывать
        

    (τοῦ τράγου Arph.)

        κατάρχεσθαι ξίφει Eur. — закалывать (жертву) мечом;
        κατάρξασθαι θυμάτων Eur.совершить жертвоприношения

        4) med. посвящать
        

    ᾗ σὸν κατῆρκται σῶμα Eur. (богиня), которой посвящена ты (досл. твое тело)

        5) med., ирон. дубасить, бить, колотить
        

    σκυτάλην λαβών μου κατήρξατο Luc. — взяв дубину, он отделал меня

        6) med. убивать, умерщвлять
        

    (ἅπαντας Plut.)

    Древнегреческо-русский словарь > καταρχω

  • 100 reet

    щель; жопа
    * * *
    v(m) reten
    * * *
    сущ.
    1) общ. щель, трещина
    2) вульг. задница, жопа, het gaat je geen reet aan - не твое собачье дело

    Dutch-russian dictionary > reet

См. также в других словарях:

  • твое дело — нареч, кол во синонимов: 3 • твоё дело (1) • тебе решать (2) • это касается только тебя …   Словарь синонимов

  • не твое дело — нареч, кол во синонимов: 5 • не суйся (4) • не твоего ума дело (4) • не твоё дело (1) …   Словарь синонимов

  • ДЕЛО — ТАБАК! — О том, что слово табак заимствование, знают многие55, хотя уже с XVII в. это слово глубоко вошло в лексическую систему русского языка (ср. табачный, табачник и т. д.). Но никому в голову не придет видеть след какого нибудь чужого влияния в… …   История слов

  • ДЕЛО — ср. предмет упражнения, работа, труд, занятие, обязанность, должность; | все, что сделано, что свершилось; поступок, действие; | сущность предмета или обстоятельства; | нужда, надобность. | Письменное производство по службе, составляющее одно… …   Толковый словарь Даля

  • ДЕЛО — ср. предмет упражнения, работа, труд, занятие, обязанность, должность; | все, что сделано, что свершилось; поступок, действие; | сущность предмета или обстоятельства; | нужда, надобность. | Письменное производство по службе, составляющее одно… …   Толковый словарь Даля

  • ДЕЛО ЯСНОЕ, ЧТО ДЕЛО ТЕМНОЕ — присл. Что то непонятное, неясное. Не твое собачье дело присл., груб. Не твое дело, не вмешивайся. То же : Не твоего собачьего ума д ело. Не в длине дело, надо управлять умело посл., груб. Речь может идти о длине полового органа …   Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий

  • Дело о лазоревом письме — Жанр: Роман Автор: Юлия Латынина Язык оригинала Русский Публикация: 1999 «Дело о лазоревом письме» фэнтазийный роман Юлии Латыниной, вышедший в 1999 году, стилизованный под старый китайскую роман (несомненно, на стилистику произведения более… …   Википедия

  • дело твое / ваше — частица и члены предложения 1. Частица. То же, что «поступай как знаешь, решай сам». Выделяется знаками препинания или оформляется как отдельное предложение реплика. «Что ж, милый, не хоти, дело твое, – равнодушно сказал старший. – Лучше бы, чем… …   Словарь-справочник по пунктуации

  • дело — а; мн. дела, дел, делам; ср. 1. Работа, занятие, деятельность. Хозяйственные дела. Срочное, неотложное д. По делам службы. Приниматься за д. Приступать к делу. Заниматься домашними делами. Д. спорится, кипит. Застать кого л. за делом. Сидеть,… …   Энциклопедический словарь

  • дело —   , а, ср.   1. Работа, созидательная деятельность.   ◘ Разведение кроликов должно стать твоим делом, пионер. Пион, пр., 17.08.80.   == Славные дела. патет.   ◘ Во всех славных делах весь советский народ и все прогрессивное человечество видели… …   Толковый словарь языка Совдепии

  • не твоего ума дело — нареч, кол во синонимов: 4 • не суйся (4) • не твое дело (5) • не тебе решать (4) …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»