-
41 volere
volére* I vt (a или e в зависимости от следующего за ним inf: ho voluto fare proprio così — именно так я и хотел поступить; è voluto andarci da solo — он хотел пойти туда один) 1) хотеть (+ G), желать (+ A, + G); часто в обращении: vogliamo (+ inf) …? — давайте …? ( разг) vogliamo andare? — (ну что,) пошли? vogliamo andare al cinema? — (давайте) пойдём в кино? vogliamo mangiare insieme? — (давайте) пообедаем вместе? vorrei piuttosto … — я бы предпочёл …; мне бы хотелось … vuol favorire? — не угодно ли? il caffè lo volete al cognac? — вам кофе с коньяком? se mi vuoi … — если я тебе буду нужен … che volete? а) что вам угодно? б) что поделаешь? come volete — как вам угодно, как прикажете, воля ваша volete altro? — прикажете ещё что-нибудь?, что вам ещё угодно? come volete che sia così? — как это (так) можно?, это невозможно! ce n'è quanto vuoi — там этого добра сколько хочешь ( разг) neanche a volere fam — никогда, ни за что se segui i miei consigli, non sbaglierai neanche a volere — если будешь слушаться моих советов, ни за что не ошибёшься voglia o non voglia …, volere o non volere — хочешь не хочешь … … vuoi … vuoi … — хочешь … (а) хочешь … scrive bene vuoi in prosa vuoi in versi — он пишет одинаково хорошо как <хоть> прозой, так <хоть> стихами l'ha voluto (lui)! — поделом ему!, так ему и надо! l'hai proprio voluto! — так тебе и надо! 2) просить; требовать (+ G); настаивать (на + P) La vogliono al telefono! — Вас просят к телефону voglio che andiate via — я требую, чтобы вы ушли voglio fatti e non ciarle — я требую дела, а не болтовни voglio essere ubbidito — я требую подчинения chi lo vuole? — кто его зовёт?, кто его спрашивает? 3) понимать, считать, расценивать; предполагать così almeno vuole la leggenda — так, по крайней мере, говорилось в легенде così vollero gli storici dell'epoca — так утверждали историки той эпохи la legge vuole così — так гласит закон, этого требует закон voler dire fam — хотеть сказать; значить, о(бо)значать con questo volevo dire … — этим я хотел сказать … cosa vuol dire (questo)? — что это значит? che vuol dire per lui mille lire (in più o in meno)? — а что ему какая-то тысяча лир (прибыли или убытка)? questo, in fondo, vorrebbe dir poco — в общем, это мало что значит <меняет> volevo ben dire! — я же говорил <предупреждал>!, я так и знал (, что этим кончится)! … che dir si voglia lett — … как ни назовите, … как ни скажите 4) просить, требовать ( какую-либо цену); требовать (+ G), нуждаться (в + P) un bambino vuole molte cure — с ребёнком много забот per un abito ci vogliono tre metri di stoffa — на костюм нужно три метра материала c'è voluta una dichiarazione ufficiale per … — понадобилось официальное заявление, чтобы … 5) дозволять, допускать; позволять vogliamo che sia così — допустим, что это так se la mamma vuole, esco con te — если мама разрешит, я выйду с тобой 6) любить mi vuoi? — ты меня любишь?, я тебе нравлюсь? non mi vuole più — она (он) меня больше не любит voler (molto) benea … а) (очень) любить, любить до глубины души <от всего сердца> б) быть привязанным; чувствовать приязнь к … ( уст) voler (molto) male a … — ненавидеть … farsi ben volere — снискать любовь <расположение>; приобрести благосклонность ( уст) prendere a ben volere — проникнуться симпатией 7) в разг речи ( обычно + inf) употр для большей выразительности: vuol farmi il piacere di smetterla?, la vuol finire una buona volta? — не могли бы Вы, наконец, прекратить( это дело)? vi volete togliere dai piedi? — прошу вас (великодушно), не путайтесь под ногами! 8) употр для выраж возможности, предположения: vuol piovere, mi pare — по-моему <мне кажется, сдаётся ( прост)> пойдёт дождь eh, vuol essere una faccenda seria! — да, дело, кажется, серьёзное! volérci, volércene impers быть нужным, необходимым ci vuol pazienza — нужно терпение ci vuole un uomo serio — тут нужен серьёзный человек c'è voluto molto per … — понадобилось немало, чтобы … quello che ci vuole, ci vuole fam — что надо, то надо quando ci vuole, ci vuole — если <раз, когда> надо, то надо ci vuol altro che … — тут надо, чтобы … eh, ci vuol altro! — да тут совсем другое надо! ce n'è voluto! — (да,) пришлось попотеть! volérsi ( тж 3 л) быть необходимым si vuole essere cortese — нужно быть вежливым¤ volere o volare — как ни крути …, если на то пошло; пан или пропал non vuol dire! — ничего!, неважно!, не имеет значения! qui ti voglio! а) ты-то мне и нужен!, попался?! б) в этом-то и (вся) закавыка! chi la vuole allesso e chi arrosto, chi la vuole cruda e chi cotta prov — кому что нравится chi vuole vada, e chi non vuole mandi prov — ~ не верь повару, иди сам по воду volere è potere prov — кто хочет, тот может (ср когда захочу, так и пень сворочу)volére II m 1) воля, желание contro il mio volere — против моей воли a tuo buon volere — по твоей доброй воле di buon volere — добровольно, охотно sia fatto il volere Dio — да исполнится воля Господня 2) охота; хотение -
42 aver da buttare via
гл.общ. (q.c.) иметь немало (что не жалко выбросить; чего-л.)Итальяно-русский универсальный словарь > aver da buttare via
-
43 aver molti inverni sul groppone
гл.общ. иметь немало лет за плечами, прожить долгую жизньИтальяно-русский универсальный словарь > aver molti inverni sul groppone
-
44 c'e parecchia gente
сущ.общ. есть немало людейИтальяно-русский универсальный словарь > c'e parecchia gente
-
45 ho parecchi anni
гл.общ. (sulla groppa) мне уже немало лет -
46 lavorare parecchio
гл.общ. немало работать -
47 mancanza
ж.1) отсутствие2) нехватка, недостаток3) прегрешение, оплошность, упущение4) недостаток, недочёт* * *сущ.1) общ. (a qd) неверность, потеря сознания, недостаток, недочёт, нехватка, обморок, отсутствие, ошибка, промах, проступок, (+D) измена, (+G) невыполнение2) экон. нарушение, погрешность3) фин. дефицит -
48 cui
pron. rel.1) который; (lett.) койecco il libro di cui si parla tanto! — вот книга, о которой столько говорят!
dov'è l'aereo con cui partiamo? — где самолёт, на котором мы летим?
quei pensieri, di cui non parlò con nessuno, lo preoccupavano assai — сии мысли, о коих он ни с кем не обмолвился ни словом, немало его тревожили
2) (compl. di specificazione) чейè strano che lo scultore, le cui opere sono esposte in vari musei, sia così poco conosciuto — странно, что этого скульптора, чьи работы выставлены во многих музеях, так мало знают
-
49 dispiacere
I1. v.i.1) (scontentare) не нравиться + dat.; (urtare) быть неприятным + dat.; (non andare a genio) прийтись не по вкусу + dat., быть не по душе; (irritare) досаждать + dat., раздражать + acc.la sua presenza dispiacerà a qualcuno — его присутствие кое-кому не понравится (будет кое-кому не по душе; будет кое-кого раздражать, придётся кое-кому не по вкусу)
il film non mi è dispiaciuto — фильм, в общем, мне понравился
2) (rincrescere) вызывать сожаление, жалеть, сожалетьle dispiace che tu debba partire — ей жаль, что ты уезжаешь
mi dispiace molto di non poter essere al vostro matrimonio — к моему великому сожалению я не смогу быть на вашей свадьбе
vi dispiace se apro il finestrino? — вы не будете возражать, если я открою окно?
mi passi il sale, se non le dispiace! — будьте добры, передайте мне соль!
2. dispiacersi v.i.сожалеть, огорчаться, (colloq.) расстраиватьсяII m.mi dispiace di averti causato tanti guai! — я сожалею, что причинил тебе столько неприятностей
сожаление (n.), расстройство (n.), (angoscia) неприятность (f.); (amarezza) огорчениеprovare dispiacere — сожалеть (огорчаться, colloq. расстраиваться)
che dispiacere! — как жаль! (как жалко!, какая жалость!)
-
50 empietà
f. invar.1) безбожие (n.), неверие (n.); (sacrilegio) богохульство (n.), святотатство (n.)2) (iniquità) злодеяние (n.), бесчеловечность; бесчинства (pl.) -
51 esporre
1. v.t. e i.1) (mostrare) выставлять; вывешивать; (fare una mostra) выставлятьсяil celebre pittore parigino espone in questi giorni a Milano — знаменитый парижский художник сейчас выставляется в Милане
2) (spiegare) излагать, докладывать; высказыватьha esposto le richieste del personale al capufficio — он доложил начальнику о требованиях работников отдела
3) (compromettere) подвергать + dat.2. esporrsi v.i.1) (compromettersi) рисковать + strum., подставлять себяil governo si sta esponendo alle critiche della gente — правительство есть за что ругать (правительство даёт людям немало поводов для нареканий)
2) (indebitarsi) погрязнуть в долгах, задолжаться, влезть в долгиl'azienda si è esposta troppo e ora rischia il fallimento — предприятие кругом в долгах и рискует закрыться
3) подставляться под + acc. -
52 grattacapo
m.забота (f.), неприятность (f.), хлопоты (pl.) -
53 ingoiare
v.t.1) глотать, проглатывать, заглатывать -
54 insidie
pl.козни, интриги; ловушка (f.), западня (f.) -
55 non
avv.1.неcredo che non verrà — я думаю, что он не придёт
è venuto Carlo, non Gino — Карло пришёл, а Джино нет
di quella biblioteca si servono studenti e non — этой библиотекой пользуются и студенты, и посторонние
non dovevi telefonarmi? — насколько я помню, ты должен был мне позвонить!
non è il padre di Bianca, quello? — если не ошибаюсь, это отец Бьянки!
mi chiedo se non sia meglio rimandare l'incontro a domani — пожалуй, лучше отложить встречу на завтра
non appena arrivi, telefona! — как только приедешь, позвони!
è più intelligente di quanto non sembri — он умнее, чем кажется
quante arie, quando non è che un impiegato di banca! — какой гонор, хотя он всего - навсего банковский служащий!
e non ti incontro Francesco a Genova? — кого, ты думаешь, я встретил в Генуе? - Франческо!
chissà che non sia guarito! — он, наверное, уже выздоровел!
non che sia malato, è semplicemente stanco — он не болен, он просто переутомлён
non è che imparasse tutte le poesie a memoria... — не скажу, что он учил все стихи наизусть...
2.•◆
"Grazie!" "Non c'è di che!" — - Спасибо! - Не за что!in men che non si dica — мгновенно (avv.) (вмиг avv.; во мгновение ока)
non vedente — слепой (agg.)
lei non sa chi sono io! — вы не знаете, с кем вы разговариваете!
-
56 parecchio
1. agg. e pron.много, довольно много; порядочно, изрядно2. avv.очень, весьма, порядочно"Sei contento?" "parecchio!" — - Ты доволен? - Весьма!
ha dovuto correre parecchio per finire in tempo — ему пришлось поднажать, чтобы кончить вовремя
-
57 patire
v.t. e i.1.страдать от + gen., + strum.; мучиться от + gen., болеть + strum.; подвергаться + dat.ha patito molto nella sua vita — она за свою жизнь немало настрадалась (натерпелась; lett. ей выпало много страданий)
far patire — причинять боль (страдание) + dat.
2.•◆
ha finito di patire — он отмучился (скончался) -
58 preoccupazione
f. (anche fig.)беспокойство (n.), волнение (n.), тревога, озабоченность, заботаla loro preoccupazione per il figlio è naturale — естественно, что они тревожатся за сына
-
59 rifugiarsi
v.i. (anche fig.)укрыться, спрятаться, найти убежище (укрытие)parecchi brigatisti rossi si rifugiarono in Francia — немало террористов "красных бригад" нашли убежище во Франции
-
60 rospo
m.1.2) (fig.) уродина, уродnon è una donna, è un rospo! — какая страхолюдка! (ну и страшилище!)
2.•◆
sputa il rospo! — говори всё как есть! (выкладывай!)i rospi è meglio sputarli che covarli dentro — лучше выговориться, нежели таить в себе обиду
ha ingoiato il rospo e ha fatto finta di niente — он обиделся, но не подал виду
См. также в других словарях:
немало — (28) нар. 1. Весьма, очень, в значительной мере, в достаточной степени: Θеѡктиста... магистровъмь почьтена санъмь. нынѣ же мнишьскоѥ житиѥ приѥмъша. ѿ того наставьника и пастѹха къ нѥмѹ же немало бесѣдовавъ. тако ѹбо добродѣтели имѹщѹ... приде… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
немало — сколько звезд в небе, что песку в море, вагон, масса, порядком, порядочно, изрядно, полно, счет потерян, мало ли, предостаточно, выше головы, имя им легион, целый ряд, не кот наплакал, что песку морского, сколько душе угодно, под завязку, ешь не… … Словарь синонимов
НЕМАЛО — НЕМАЛО, нареч. Достаточно, много, порядочно. «История народов знает немало революций.» Сталин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
немало — немало, нареч. (поработал немало, но числит. не мало: не мало, а много людей) … Орфографический словарь-справочник
немало — немало Ты немало потрудился на своём веку. Но: не мало. Ну что вы, Олимпиада Павловна, Петенька читает не мало, а как раз очень много … Правописание трудных наречий
немало — нема/ло, нареч. Он немало поработал. Ср. «не» с нареч. немало: Работали не мало, а много … Слитно. Раздельно. Через дефис.
немало — нар. Пост. пр.: смысловая группа меры, степени. ЛЗ Достаточно, довольно много, значительно. Словообразовательный анализ, Морфемный анализ: Для увеличения кликните на картинку Непост. пр.: неизм. Основа словоформы: немало Основа слова: немало … Морфемно-словообразовательный словарь
немало — 1. немало, немало 2. немало (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
немало — нареч. Прожито немало. Ср. нареч. с частицей не мало: Работали не мало, а много … Орфографический словарь русского языка
немало воды утекло — сколько воды утекло, много воды утекло, сколько воды утекло с тех пор, немало воды утекло с тех пор, давненько, много воды утекло с тех пор, давно Словарь русских синонимов. немало воды утекло нареч, кол во синонимов: 7 • давненько (13) … Словарь синонимов
немало воды утекло с тех пор — нареч, кол во синонимов: 7 • давненько (13) • давно (56) • много воды утекло (7) … Словарь синонимов