-
1 Quis? Quid? Ubi? Quibus auxiliis? Cur? Quomodo? Quando?
Риторическая схема вопросов, предназначенных для выяснения обстоятельств какого-либо действия.Наконец, как-то вроде Deus ex machina явился Маслов. Cur? Quomodo? Quibus auxiliis? Ведь от марксизма его теория очень далека. (В. И. Ленин - Б. Н. Книповичу, 6.VI 1912.)Что за нужда, что у него нет мыслей? Г-н Кошанский научит его мысли и при том самым простым образом: именно, по вопросам: quis? quid? ubi? quibus auxiliis? cur? quomodo? quando? (В. Г. Белинский Рецензии и заметки. Октябрь, 1842.)Он был рассеян и ходил словно в лесу: некстати спрашивал, некстати отвечал; внезапно начинал говорить и внезапно же впадал в угрюмость. Когда учитель риторики объяснил, что всякую мысль следует развивать при помощи вопросов: Quis? Quid? Quomodo? Quando? и т. д. - то это его поразило. (М. Е. Салтыков-Щедрин, Недоконченные беседы (Между делом).)□ У нас разговор протекает в странной манере: в переговорах заинтересованы немцы, а не мы, поэтому условия предстоит выдвигать нам, не правда ли? Для того, чтобы мои друзья смогли вести с вами конкретные разговоры, мы должны знать - как этому учили нас древние - кто? когда? сколько? чьей помощью? во имя какой цели? (Ю. С. Семенов, Семнадцать мгновений весны.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Quis? Quid? Ubi? Quibus auxiliis? Cur? Quomodo? Quando?
-
2 alienus
I aliēnus, a, um [ alius ]1)а) принадлежащий другим, не свой, чужой ( pecuniae C); иноземный ( religio C); заимствованныйб) занятый, взятый в долгpavor a. L — чужой страх, ноalienis pedibus ambulare погов. PM — прогуливаться чужими ногами (т. е. в носилках)nomina aliena Sl — чужие долги2) (тж. a. sanguine L) не находящийся в родствеgenti conditoris haud a. L — находящийся в известном родстве с основателем (Рима)3) незнакомый, неизвестныйfamiliaris? immo alienissimus C — близкий друг? да нет, совершенно незнакомый4) ивой5) далёкий, несвойственный, посторонний, чуждыйoratio aliena a cotidianā dicendi consuetudine C — речь, далёкая от тех, которые принято произноситьnon a. raeioni nostrae C — ничуть не противоречащий моим интересамa. metu alicujus L — свободный от страха перед кем-л.6) неудобный, неуместный, неблагоприятный, несообразный, ненадлежащийaliēnum tempus ad aliquid Cs — неблагоприятный для чего-л. моментa. dignitate alicujus C — несовместимый с чьим-л. достоинством7) незнакомый, несведущий ( in physicis C)homo non a. in litteris C — человек не лишённый образованияjoci non a. Q — человек, который не прочь пошутить8) нерасположенный, неблагосклонный ( alienissimus rusticae vitae Col)homo a. ab aliquo C — человек не расположенный к кому-л.aliēno animo esse in aliquem Cs — враждебно относиться к кому-либо. — см. тж. alienumII aliēnus, ī m.1) чужой человек, чужак, незнакомец ( propinqui et alieni C)2) иноземец PM -
3 cado
cecidī, casūrus, ere1) падать (in и ad terram C, Q); сваливаться ( ex и de equo C); выпадать (de manibus C; dentes cadunt Pl, Sen etc.; cadunt capilli Pt); ( об атмосферных осадках) падать, идти (imbres cadunt Lcr, Mela; nives cadunt Sen etc.); выпадать, ложиться ( ros cadit Pl и rores cadunt PM); литься, капать, катиться ( lacrimae cadunt Sen); ( о реках) впадать ( in sinum maris L); (о листьях, цветах, плодах) опадать (folia cadunt arbori и ex arbore PM; poma cadunt ramis O); ( о молнии) ударять, поражать (fulmina cadunt Sen, Pt); ( о парусах) убираться ( vela cadunt V); валиться, обрушиваться (vetustate cecidisse C; concussae cadunt urbes Lcr); ( о тенях) падать, ложиться ( majores cadunt de montibus umbrae V); попадать ( in laqueos O)2) ( о небесных светилах) заходить (cadentia sidera V; Arcturus cadens H)sol cadens V — заходящее солнце, тж. запад3) падать, погибать (in acie C и acie O; in proelio Nep; pugnā Canensi L)c. ab aliquo O, T, Su — пасть от чьей-л. руки4) перен. впадать (in servitutem C; ad servitia L; in potestatem alicujus C)in calumniam c. Q — навлечь на себя ложные обвиненияc. in narrationem Q — перебить рассказчикаc. in morbum C — заболеть5) приходиться (на какое-л. время), совпадать (in id saeculum Romuli cecĭdit aetas C)6) подпадатьres, quae sub sensūs (sub oculos, sub aspectum, in conspectum) cadunt C — вещи, бросающиеся в глаза (непосредственно ощутимые, очевидные)sub nullam regulam c. Sen — не подчиняться никакому правилу7) выпадать на долю, доставаться (alicui aliquid cecĭdit C etc.)vota cadunt Tib — желания исполняются, ноomnia vota cadunt Prp (ср. 10.) — все (мои) мечты рушатсяsi quid adversi casurum foret L — если приключится какая-л. беда9)а) падать, понижаться ( prctium cadit L); уменьшаться, убывать, слабеть ( vires cadunt Lcr)c. animo C etc. — падать духомб) ослабевать, утихать (cadit vis venti L; cadit ira L, O, Prp; pelagi cecĭdit fragor V)10) пропадать, погибать (cecĭdit superbum Ilium V; mundi alii nascentes, alii cadentes C)multa renascentur, quae jam cecĭdēre, cadentque quae nunc sunt in honore vocabula H — многие, уже забытые, слова воскреснут и придут в забвение (многие из тех), которые теперь в чести (ср. 6.)11) проваливаться, не иметь успеха (у публики) ( fabula cadit H); проигрывать тяжбу (in judicio C)c. causā C, Dig и formula Q, Sen — проиграть процесс в силу фор мальных нарушений12) подходить, быть свойственнымminime c. in aliquid C — совершенно не вязаться с чем-л.in rerum naturam c. Q — соответствовать природе вещейin consuetudinem alicujus non c. C — не быть в чьих-л. привычках13) оканчиватьсяlitterā m nullum Graecum verbum cadit Q — ни одно греческое слово не оканчивается на м14) быть закалываемым, приноситься в жертву ( ovis cadit deo O)15) ( о женщине) отдаваться, вступать в любовную связь Pl, Tib, Sen -
4 caedo
cecīdī, caesum, ere1) бить, колотить, сечь (aliquem pugnis Pl; aliquem virgis C; lapidem ferro Lcr)stimuios pugnis c. погов. Pl — бить кулаками по остриям (т. е. безрассудным упорством ухудшать собственное положение)qui asinum non potest, stratum caedit погов. Pt — кто не может бить осла, тот бьёт по седлу (ср. «не по коню, так по оглоблям»)2)а) рубить (lignum Pl; silvam Cs; arbores L)ruta et caesa — см. ruo 6.б) разбивать, ломать ( januam saxis C); выламывать, добывать ( lapides ex lapidicinis Dig); разрезать, рассекать (aliquid minutim AG)3) убить, умертвить (homīnem C etc.); разбить наголову (legiōnes L etc.; Pyrrhum H); заколоть, зарезать (victlmas C, L, Su; boves O; hostias C, L)caesus sanguis (= sanguis caesorum) V — кровь убитыхinter caesa et porrecta погов. C — между закланием жертвы и возложением её на жертвенник (т. е. не вовремя, некстати или в последний момент)4) кроить, выкраивать ( toga apte caesa Q)5) теснить -
5 feriatus
1. fēriātus, a, umpart. pf. к ferior2. adj.1) празднующий, не работающий, праздныйmale f. H — некстати (не вовремя) справляющий праздникf. ab aliquā re C — свободный от чего-л.2) бездействующий, лежащий без дела (machaera Pl; toga PJ)3) праздничный4) отдыхающий, спокойный (pectus, freta Eccl) -
6 importune
importūnē [ importunus ]1) некстати, не к месту AG, Dig2) нагло, резко, грубо ( insultare veritati Lact); дерзко ( insistere C) -
7 incommode
1) неудобно, не вовремя, некстати ( venire C)2) в неблагоприятных условиях, несчастливо ( incommodissime navigare C) -
8 incommodus
in-commodus, a, um1)а) неудобный ( iter Ter); неуместный, происходящий некстати (res, colloquium C); неблагоприятныйqui dies boni quique incommodi Pt — дни как благоприятные, так и неблагоприятныеб) противный (i. alicui C etc.)2) неприятный, тягостный ( severitas L)3) недружелюбный, неласковый ( vox L) -
9 inepte
-
10 intempestive
не вовремя, некстати ( accedere C); неуместно, невпопад ( agere L) -
11 male
(compar. pejus, superl. pessime) [ malus III ]1) плохо, дурно, скверно (m. vestitus C; m. loqui Pl etc.)animo m. est — (мне) дурно Pl или досадно (обидно) Terhoc m. habet virum Ter — это вызывает в нём досадуm. sit eil C — провалиться ему!factum m. Ctl, C — несчастьеm. audire C — иметь дурную репутацию2) неудачно, несчастливо ( pugnare Sl)m. emere Cato ap. PM etc. — дорого покупать, переплачиватьm. vendere C — продешевить3) бедно (vivere C, H)4) мучительно ( mori PJ)5) некстати, невпопад (fēriari H; m. sedulus O)6) бессовестно (m. agere fraudareque C)pejus leto flagitium timere H — бояться позора больше, чем смерти8) чрезвычайно, чрезмерно, необычайно (superbus, parvus H)9) едва, с трудом, недостаточно (scuta m. tegebant aliquem L); не очень (m. fortes undae O)10) не-m. gratus O — неблагодарныйm. fidus V, T — ненадёжныйm. sanus H, V — страдающий тяжёлым недугом, тяжко больной или C, O безрассудныйm. pertĭnax H — слабо сопротивляющийся11) притворно, якобы (m. dormiens Pt; m. repugnans Pt) -
12 perincommode
perincommodē [ perincommodus ]весьма неудобно, крайне некстати ( accĭdit C) -
13 porricio
—, rectum, ere [из *. porjicio от projicio ]1) бросать в жертву, посвящать богам (exta in fluctūs p. V)inter caesa et porrecta погов. C — между закланием и возложением на алтарь, т. е. накануне решительного момента, в самую последнюю минуту, по друг. — не вовремя, некстати2) производить на свет (seges frumentum porricit Vr) -
14 tempestivus
tempestīvus, a, um [ tempestas ]1)а) своевременный, вовремя наступающий (imbres Just; hora O; tempora L; sarritio Col)б) благоприятный ( mare ad navigandum C); уместный, подходящий ( oratio L)num parum t. intervēni? T — может быть я пришёл некстати?2) зрелый, спелый ( fructus C); созревший, достигший зрелости ( virgo viro tempestiva H)3) преждевременно начавшийся, т. е. чрезмерный, изобильный (convivium C, QC)4) рано встающий (sanus atque t. PM); ранний ( cena C) -
15 Aures habent et non audient
Они имеют уши, но не услышат.Псалтырь, 113. 5 - об изваяниях языческих богов: Глаза имеют и не увидят, уши имеют и не услышат.Отец Афанасий сконфузился, некстати щегольнул латынью - "аурес хабент эт нон аудиент", но после этого не засмеялся, как обыкновенно, своим чистым детским смехом, а торопливо простился и уехал. (А. И. Эртель, Карьера Струкова.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Aures habent et non audient
-
16 Delirium tremens
"Дрожательный бред", белая горячка - острое психическое заболевание, возникающее вследствие длительного злоупотребления спиртными напитками.Одна [ сестра милосердия ] оконфузила себя самым легким поведением, хотя, между тем, показывала себя всегда очень смышленою и деятельной женщиной. Другая - за все про все, кстати и некстати, повторяла заученные ею слова: "Я с крестом и за Христа", что, впрочем, не мешало ей иногда страдать delirium tremens от излишнего употребления крепких напитков. (Н. И. Пирогов, Письмо к баронессе Раден о Крестовоздвиженской общине сестер милосердия.)Углицкий стал было придумывать какую-то небывалую причину болезни, ссылался на нервы и прочее, чтобы не выдавать слабости Прохина. Но доктор взглянул на больного, пощупал пульс, приподнял ему пальцем веки и сухо, коротко сказал: "совсем не то, что вы говорите: это от пьянства! У него delirium tremens, и нервы тут ни при чем". (И. А. Гончаров, Воспоминания.)Главные благонамеренные органы нашей журналистики составляют консилиум, ищут лекарства, щупают пульс и с ужасом сообщают друг другу о быстрых успехах болезни... А в это время больной мечется в бреду, лепечет в лихорадочном полусне бессвязные слова, "извергает хулы", называет громкие имена всех веков и народов... "Все-то он ругает, над всем-то он смеется, все-то ему нипочем. "Белая горячка", говорят врачи. Delirium tremens... (Д. И. Писарев, Схоластика XIX в.)Его [ Эмиля Золя ] героиня - прачка Жервеза, которую на парижской мостовой покидает ее новобрачный муж Леонтье. Немного спустя она выходит замуж за кровельщика Купо, некоторое время им живется хорошо, покуда Купо не упал с крыши, а позднее, в результате болезни, впал в алкоголизм, Он умирает в delirium tremens. (Иван Франко, Эмиль Золя, его жизнь и сочинения.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Delirium tremens
-
17 Ea tempestāte
В ту пору.И правда, верю я, некстатиДары-таланты расточал;Да, впрочем,ea tempestateЯ был влюблен - и так не знал,Что бредил я, когда писал... (Н. М. Языков, Воспоминания)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ea tempestāte
-
18 Hinc illae lacrimae
"Вот откуда эти слезы"; в расширенном смысле - вот в чем подоплека.Теренций, "Девушка с Андроса", 126. - Старик Симон рассказывает, что был несколько удивлен слезами, которые проливал его сын Памфил по поводу неожиданной смерти их соседки Хрисиды, но причина этих слез сразу стала ему ясной, когда он увидел среди участников похоронной процессии прекрасную девушку, оказавшуюся сестрой Хрисиды....работать я еще не способен. Если я усаживаюсь на несколько часов и пишу, то потом вынужден несколько дней лежать пластом. С дьявольским нетерпением жду, что состояние это кончится на следующей неделе. Это случилось как нельзя более некстати. Очевидно, зимой я чересчур злоупотреблял ночной работой. Hinc illae lacrimae. (К. Маркс - Ф. Энгельсу. 29.IV 1858.)Он [ Гед ] далеко превосходит в теоретическом отношении остальных парижан, обладая ясностью мысли, и принадлежит к числу тех немногих, кого абсолютно не шокирует немецкое происхождение современного социализма. Hinc illae lacrimae. Поэтому-то господа из "Prolétaire" и твердят, что он просто рупор Маркса (Ф. Энгельс - Эдуарду Бернштейну, 25.X 1881.)Нужна вся моя вера в честность и чистоту его намерений, чтобы не поколебаться в мнении о его характере при чтении сей брошюры, в которой, впрочем, есть и замечания справедливые. Но от них она будет опаснее для наших фанатиков, судящих все по слухам и на слухах основывающих мнения свои о вещах, людях, установлениях. Hinc illae lacrimae. (А. И. Тургенев - П. А. Вяземскому, 11.XII 1818.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Hinc illae lacrimae
-
19 Latifundia perdidēre Italiam
Италию погубили латифундии. [ В древнем Риме - обширные поместья рабовладельцев, обрабатываемые рабами. - авт. ]Плиний Старший, "Естественная история", XVIII, 6, 35.Плиний как-то сказал: "большепоместность разорила Италию" - latifundia perdidere Italiam. Экономисты с восторгом от своей учености тычут эту фразу в подлинных латинских словах в глаза каждому читателю, кстати и некстати: смотри, дескать, - мы и по-латыни знаем, и Плиния читали. (Н. Г. Чернышевский, Капитал и труд.)Здесь [в статье " О причинах падения Рима" ] и речи нет ни о внутренних социальных отношениях Рима, ни о тех формах общежития, которыми обуславливалась сила германских варваров в эпоху завоеваний Западной империи. Чернышевский забыл даже знаменитое изречение: latifundia perdidere Italiam (латифундии погубили Италию). В его формуле прогресса (как стали выражаться у нас впоследствии), нет самостоятельного места для внутренних отношений той или иной "прогрессирующей" страны. (Г. В. Плеханов, Н. Г. Чернышевский.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Latifundia perdidēre Italiam
-
20 O, sancta simplicitas!
О, святая простота!Фраза приписывается чешскому реформатору, герою национально-освободительного движения Яну Гусу. По преданию, Гус, сжигаемый на костре, произнес эти слова, когда какая-то старушка из благочестивых побуждений подбросила в костер охапку хвороста.И Энгельс, с характерной для него бодрой иронией, приветствует последние шаги мирового капитализма: к счастью, - говорит он, - достаточно еще нераспаханных степей осталось, чтобы дело и дальше так же шло. А добрый г. Н-он [ Н. Ф. Даниельсон (1852-1925) - экономист, общественный деятель народнического направления. - авт. ] a propos de bottes [ Ни к селу, ни к городу; некстати (фр.) - авт. ] вздыхает о старинном "мужике- землепашце", об "освященном веками"... застое нашего земледелия и всяческих форм земледельческой кабалы, которых не могли поколебать "ни удельные безурядицы, ни татарщина", и который начал теперь - о, ужас! - самым решительным образом колебать этот чудовищный капитализм! O, sancta simplicitas! (В. И. Ленин, Развитие капитализма в России.)Левин не понимал, зачем было враждебной партии просить баллотироваться того предводителя, которого они хотели забаллотировать. - О, sancta sitnplicitas! - сказал Степан Аркадьевич и кратко и ясно растолковал Левину, в чем дело. (Л. Н. Толстой, Анна Каренина.)Одною из заветных формул того времени была "Святая простота". В ней заключалось нечто непререкаемое, и при упоминании об ней оставалось только преклоняться. Но употребляли ее неразборчиво и нередко смешивали с пошлостью и невежеством. Это уже было заблуждение, которое грозило последствиями очень сомнительного свойства. Крестьянство задыхалось под игом рабства, но зато оно было sancta simplicitas; чиновничество погрязло в лихоимстве, но и это было своего рода sancta simplicitas; невежество, мрак, жестокость, произвол господствовали всюду, но и они представляли собой одну из форм sancta simplicitas. Среди этих разнообразных проявлений простоты дышать было тяжело, но поводов для привлечения к ответственности не существовало. (М. Е. Салтыков-Щедрин, Пошехонская старина.)Вы заявили в ответ на ту проповедь, будто я знаю, кто мой анонимный защитник. Но ведь это неправда! Я не обвиняю вас во лжи - вы, вероятно, просто ошиблись. Имя этого человека мне неизвестно до сих пор. - Склонив голову набок, точно ученый дрозд, Овод внимательно посмотрел на кардинала, потом откинулся на спинку стула и громко захохотал: O s-sancta simplicitas! Такая невинность подстатъ аркадскому пастушку! Неужели не догадались? (Этель Лилиан Войнич, Овод.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > O, sancta simplicitas!
- 1
- 2
См. также в других словарях:
некстати — некстати … Орфографический словарь-справочник
некстати — Невпопад, неловко, несвоевременно, неуместно, невовремя, безвременно, ни к селу, ни к городу. И прекрасны вы некстати, и умны вы невпопад . Пушк. Теперь мне не до смеха. ... Да, их недоставало . Гриб. Вот уж кому пристало генеральство как корове… … Словарь синонимов
НЕКСТАТИ — НЕКСТАТИ, нареч. 1. В неудобное, неподходящее для чего нибудь время. Пришел некстати. 2. Неуместно в данном случае. Сказать что нибудь некстати. «И прекрасны вы некстати, и умны вы невпопад.» Пушкин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935… … Толковый словарь Ушакова
Некстати — нареч. 1. Не вовремя, в неподходящий момент. 2. Не к месту, неуместно Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
НЕКСТАТИ — НЕКСТАТИ, нареч. Не вовремя, в неудобный, неподходящий момент, невпопад, не к месту. Н. сказал. Н. пришёл. Это замечание было очень н. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
некстати — некста/ти, нареч. Некстати сказать … Слитно. Раздельно. Через дефис.
Некстати печальна, не к лицу весела. — Некстати печальна, не к лицу (или: не к добру) весела. См. ГОРЕ УТЕШЕНИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Некстати спесив: ему замеси да и в рот понеси. — Некстати спесив: ему замеси да и в рот понеси. См. РАБОТА ПРАЗДНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
некстати случившийся — прил., кол во синонимов: 3 • бесприличный (5) • неприличный (78) • неуместный (25) … Словарь синонимов
некстати{, невпопад} — Ср. Нет ни в чем вам благодати, С счастием у вас разлад; И прекрасны вы некстати, И умны вы невпопад. А.С. Пушкин. „Нет ни в чем вам благодати . Ср. Поешь, и часто невпопад. А.С. Пушкин. К молодой актрисе … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
некстати — кстати впопад к месту … Словарь антонимов