-
1 недоброжелательство
Большой англо-русский и русско-английский словарь > недоброжелательство
-
2 ill will
недоброжелательство, неприязнь, враждазлая воля, злой умыселАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > ill will
-
3 ill will
недоброжелательство; вражда; злой умысел -
4 grudge
1. noun1) недовольство; недоброжелательство; зависть; to have a grudge against smb., to bear (или to owe) smb. a grudge = иметь зуб против кого-л.2) причина недовольства2. verb1) выражать недовольство; испытывать недоброе чувство (к кому-л.); завидовать2) неохотно давать, неохотно позволять; жалеть (что-л.); to grudge smb. the very food he eats пожалеть кусок хлеба кому-л.* * *1 (n) зависть; недоброжелательство; недовольство; неохотно давать; неохотно позволять; обида; причина недовольства2 (v) ворчать; завидовать; испытывать недоброе чувство* * *недовольство; злоба; зависть* * *[ grʌdʒ] n. недовольство, недоброжелательство, зависть v. жалеть, неохотно давать; завидовать, выражать недовольство* * *завистьнедовольстванедовольствонеудовлетворениенеудовлетворениянеудовольствиенеудовольствия* * *1. сущ. 1) недовольство; злоба; зависть (against) 2) причина недовольства 2. гл. 1) испытывать неприязнь; завидовать; выражать неудовольствие 2) жалеть 3) пичкать -
5 grudge
[ɡrʌdʒ]grudge недовольство; недоброжелательство; зависть; to have a grudge (against smb.), to bear (или to owe) (smb.) a grudge = иметь зуб (против кого-л.) grudge выражать недовольство; испытывать недоброе чувство (к кому-л.); завидовать grudge недовольство; недоброжелательство; зависть; to have a grudge (against smb.), to bear (или to owe) (smb.) a grudge = иметь зуб (против кого-л.) grudge неохотно давать, неохотно позволять; жалеть (что-л.); to grudge (smb.) the very food he eats пожалеть кусок хлеба (кому-л.) grudge причина недовольства grudge неохотно давать, неохотно позволять; жалеть (что-л.); to grudge (smb.) the very food he eats пожалеть кусок хлеба (кому-л.) grudge недовольство; недоброжелательство; зависть; to have a grudge (against smb.), to bear (или to owe) (smb.) a grudge = иметь зуб (против кого-л.) -
6 spite
spaɪt
1. сущ. злоба, злость;
озлобленность;
недоброжелательство in spite for spite from spite to spite Syn: malice
2. гл. досаждать, делать назло злоба, злость, озлобленность;
враждебность, неприязнь, недоброжелательство - out of /for, from, in/ * назло;
по злобе - to bear smb. a *, to have a * at /against/ smb. затаить злобу против кого-л., иметь зуб на кого-л. в сочетаниях: - in * of несмотря на;
вопреки - in * of difficulties несмотря на трудности - in * of his advanced age невзирая на его старость - in * of all predictions he was elected вопреки всем предсказаниям он был избран - the judge laughed in * of himself судья невольно рассмеялся /не мог сдержать смех/ делать назло - they are just spiting themselves by not coming им же хуже, что они не собираются к нам досаждать, раздражать;
сердить, выводить из себя относиться враждебно (американизм) обижать, унижать, срамить > to * and spurn приходить в ярость, рвать и метать > to cut /to bite/ off one's nose to * one's face себе навредить, чтоб другому досадить ~ злоба, злость;
to have a spite (against smb.) иметь зуб( против кого-л.) ;
in (или for, from) spite назло ~ злоба, злость;
to have a spite (against smb.) иметь зуб (против кого-л.) ;
in (или for, from) spite назло in ~ of несмотря на spite досаждать, делать назло ~ злоба, злость;
to have a spite (against smb.) иметь зуб (против кого-л.) ;
in (или for, from) spite назло -
7 antiblackism
[ˌæntɪ'blækɪz(ə)m]1) Общая лексика: белый расизм, недоброжелательство или ненависть к чёрным, недоброжелательство к чёрным, ненависть к чёрным2) Американизм: антинегритянская позиция -
8 jaundice
1. noun1) med. желтуха, разлитие желчи2) желчность; недоброжелательство; предвзятость3) зависть, ревность2. verb1) rare вызывать разлитие желчи2) вызывать ревность, зависть* * *1 (n) желтуха; желчность; зависть; предубежденность; ревность2 (v) вносить разлад; вызывать зависть; вызывать злость; вызывать предубеждение; вызывать разлитие желчи* * *желтуха, разлитие желчи* * *[jaun·dice || 'dʒɔːndɪs] n. желтуха, иктерус, желчность, разлитие желчи; предвзятость, зависть, ревность, недоброжелательство v. вызывать зависть, вызывать разлитие желчи, вызывать ревность* * ** * *1. сущ. 1) мед. желтуха, разлитие желчи 2) перен. а) желчность б) зависть 2. гл. 1) а) мед. вызывать разлитие желчи б) перен. вызывать ревность 2) придавать желтый оттенок (чему-л.), окрашивать в желтый цвет -
9 spite
1. noun1) злоба, злость; to have a spite against smb. иметь зуб против кого-л.; in (или for, from) spite назло2) in spite of несмотря на2. verbдосаждать, делать назло* * *1 (n) враждебность; злоба; злость; недоброжелательство; неприязнь; озлобленность2 (v) выводить из себя; делать назло; относиться враждебно; раздражать* * *злость, злоба* * *[ spaɪt] n. злоба, злость, озлобленность, враждебность, неприязнь, недоброжелательство, недовольство, зависть v. делать назло, насаливать, досаждать* * *злобазлобузлость* * *1. сущ. злоба 2. гл. досаждать, донимать, допекать; делать назло -
10 enmity
ˈenmɪtɪ вражда - at * with smb. во враждебных отношения с кем-либо - his inveterate * to... его застарелая ненависть к... - the * between two persons вражда между двумя людьми враждебность;
неприязнь;
злоба, недоброжелательство - to harbour * against smb. затаить злобу на кого-либо - to incur the * of smb. навлечь на себя чью-либо неприязнь enmity вражда;
неприязнь, враждебность;
unexpressed enmity затаенная вражда;
at enmity with во враждебных отношениях с enmity вражда;
неприязнь, враждебность;
unexpressed enmity затаенная вражда;
at enmity with во враждебных отношениях с enmity вражда;
неприязнь, враждебность;
unexpressed enmity затаенная вражда;
at enmity with во враждебных отношениях с -
11 malignancy
məˈlɪɡnənsɪ сущ.
1) а) зловредность, вредоносность, пагубность, опасность б) недоброжелательство Syn: unpropitiousness;
noxiousness, deleteriousness
2) злоба, злобность Syn: virulence
3) мед. злокачественность (какого-либо опухолевидного образования) пагубность;
зловредность злобность (медицина) злокачественность malignancy злобность ~ мед. злокачественность ~ пагубность, зловредность malignity: malignity = malignancyБольшой англо-русский и русско-английский словарь > malignancy
-
12 spleen
spli:n сущ.
1) анат. селезенка
2) злоба, недоброжелательность;
гнев, раздражение, раздражительность She flashed into sudden spleen. ≈ Она вдруг проявила крайнюю раздражительность. vent one's spleen Syn: spite
1., malice, anger
1.
3) уст. сплин, хандра, уныние, подавленность, депрессия Syn: melancholy
1., melancholia, depression (анатомия) селезенка злоба, раздражительность;
недоброжелательство - a fit of * приступ злобы /раздражения/ - to vent one's * (up) on smb. сорвать злобу на ком-л. (устаревшее) сплин, хандра spleen злоба;
раздражение;
to vent one's spleen (upon smb.) сорвать злобу (на ком-л.) ~ анат. селезенка ~ уст. сплин, хандра spleen злоба;
раздражение;
to vent one's spleen (upon smb.) сорвать злобу (на ком-л.) -
13 antiblackism
[͵æntıʹblækız(ə)m] n амер.антинегритянская позиция; недоброжелательство или ненависть к чёрным; белый расизм -
14 bear
I1. [beə] n1. 1) медведь; медведица2) медведь, неуклюжий человекbear sport - шумная, грубая игра /забава/
to play the bear - вести себя как медведь, быть грубым /неуклюжим, бестактным/
what a bear! - что за медведь!, ну и грубиян!
3) медвежий мех2. десятилетний бойскаут3. бирж. проф. спекулянт, играющий на понижение, «медведь»bear operation /speculation/ - спекуляция на понижение
to sell a bear - а) играть на понижение; б) продать то, чего не имеешь, надуть
4. ручной дыропробивной пресс, медведка5. метал. «козёл»♢
Great [Little /Lesser/] Bear - Большая [Малая] Медведица ( созвездие)as cross as a bear with a sore head - ≅ зол как чёрт; смотрит зверем
you must not sell the skin till you have shot the bear - ≅ нельзя делить шкуру неубитого медведя
to take a bear by the tooth - ≅ лезть в медвежье логово /в пекло/
had it been a bear it would have bitten you - уст. ≅ ты не видишь того, что лежит у тебя под носом
to be a bear for punishment - а) не бояться лишений, дурного обращения и т. п.; быть закалённым; б) идти напролом к цели, добиваться своего, несмотря ни на какие трудности
to have a bear by the tail - амер. ≅ дразнить медведя, бесцельно рисковать, неразумно подвергать себя опасности
loaded for bear - амер. сл. готов к драке, на взводе
2. [beə] v бирж. проф.II [beə] v (bore; borne, born)I1. 1) переносить, перевозитьthe ship bore him to a distant country - корабль унёс его далеко от родины
the mules bearing the baggage remained behind - мулы с кладью остались позади
2) книжн. носить, нести (обыкн. что-л. тяжёлое)2. 1) гнать, нести (тж. bear along)2) направляться, поворачиваться; держатьсяto bear east [north, south, west] - двигаться на восток [на север, на юг, на запад]
to bear before the wind - мор. спускаться под ветер
to bear a course - мор. прокладывать курс ( по карте)
when you come to the bridge bear to the right - когда подойдёте к мосту, поверните направо
3) книжн. находиться, простираться (о местности и т. п.)4) наводить (орудие и т. п.)to bring /to put/ a telescope [a gun] to bear on smth. - навести телескоп [орудие] на что-л.
to bring one's mind to bear on smth. - сосредоточить всё своё внимание на чём-л.
3. 1) иметь, нести на себеto bear the marks [signs, traces] of smth. - иметь признаки [знаки, следы] чего-л.
what date does that letter bear? - каким числом помечено это письмо?
2) иметь, обладатьto bear a name [a title] - носить имя [титул]
to bear rule /sway/ - держать в своих руках власть, властвовать
to bear a good character - иметь хорошую репутацию, пользоваться доброй славой
4. выдерживать, нести тяжесть, нагрузку (тж. bear up)his shoulders can bear a heavy load - он может нести на плечах тяжёлый груз
will the ice bear today? - достаточно ли крепкий лёд сегодня?
bear steady! - мор. так держать!
5. (on, upon)1) опираться (на что-л.); стоять (на чём-л.); нажимать, давитьa beam bearing on /upon/ two uprights - брус, опирающийся на два столба
the whole building bears on these columns - эти колонны поддерживают всё здание
to bear hard /heavily/ on - наваливаться, давить на
the old man was bearing heavily on his stick - старик тяжело опирался на трость
don't bear hard on the pencil - it will break - не нажимай сильно на карандаш - он сломается
to bring all one's strength to bear on a lever - изо всех сил навалиться /надавить/ на рычаг
to bring pressure to bear on smb. - оказывать давление на кого-л.
2) иметь отношение к (чему-л.), быть связанным с (чем-л.)the fact does not bear on the subject - этот факт не имеет отношения к делу
6. допускать, разрешатьhe spends more than his salary can bear - он тратит больше, чем позволяет ему жалованье
your words bear only one interpretation - ваши слова можно истолковать только так
there are passages in the book that will bear skipping - в книге есть места, которые вполне можно пропустить
his language does not bear repeating - его язык не для приличного общества
7. (p. p. тж. born)1) рождать; производить на светborne by Eve, born of Eve - рождённый Евой
2) приносить плодыthese shares bear 5 per cent interest - эти акции приносят 5% прибыли
8. refl держаться, вести себя♢
to bear one's head high - высоко нести голову, держаться независимо /смело/II А1. 1) терпеть, выносить, выдерживать (боль, пытки и т. п.)to bear pain [wrong] - терпеть боль [обиду]
to bear torture [a test] - вынести /выдержать/ пытку [испытание]
to bear strain [affliction] - переносить напряжение [несчастье]
2) переносить (операцию и т. п.)he bore the operation satisfactorily - он удовлетворительно перенёс операцию
how do you bear air travel? - как вы переносите самолёт?
2. обыкн. в отрицательных или вопросительных предложениях терпеть, выносить; мириться (с чем-л.)I cannot bear him - я его терпеть не могу /не выношу/
the charge will not bear examination - обвинение несостоятельно /совершенно не обоснованно/
this bears no comparison with... - это не выдерживает сравнения с...
3. нести (расходы, убытки)to bear losses - нести убытки /ущерб/
let him bear the expenses - пусть он возьмёт расходы на себя /расплачивается/
4. давать ( показания)to bear evidence /testimony, witness/ - давать свидетельские показания, свидетельствовать
he will bear witness that... - он может засвидетельствовать, что...
thou shalt not bear false witness against thy neighbour - библ. не послушествуй на друга свидетельства ложна
5. питать, таить (чувства и т. п.)to bear malice [spite, ill-feeling] - таить злобу [обиду, недоброжелательство]
the love she bore him - любовь, которую она к нему питала
6. распространять (слухи и т. п.); разносить (сплетни и т. п.)to bear tales - разносить слухи, распространять сплетни
7. иметьII Б1. to bear against smth. упираться во что-л.; плотно прилегать к чему-л.2. to be borne in on /upon/ smb. стать ясным, понятным кому-л.it was gradually borne in upon him that... - до него постепенно дошло, что..., мало-помалу он понял /осознал/, что...
3. to bear with smb., smth. терпеливо относиться к кому-л., чему-л., мириться с кем-л., чем-л.♢
to bear arms - а) носить оружие; служить в армии; б) иметь или носить герб
to bear arms against smb. - поднять оружие на кого-л., восстать с оружием в руках против кого-л.
to bear a part in smth. - принимать участие в чём-л.
to bear in mind - иметь в виду, помнить, учитывать, принимать во внимание
to bear a hand - помогать, содействовать
bear a hand! - а) помогите!; б) мор. навались!, взяли! ( команда)
to bear smb. in hand - а) держать кого-л. в руках; б) уст. обманывать, водить кого-л. за нос
to bear one's age well - выглядеть моложаво; не чувствовать бремени лет
to bear the brunt см. brunt
to bear smb. a grudge - иметь зуб против кого-л., затаить злобу против кого-л.
to bear and forbear - проявлять терпение и выдержку, обладать ангельским терпением
II [beə] n диал. IV [beə] n диал.born yesterday - наивный, доверчивый; ≅ как будто только вчера на свет родился
-
15 enmity
[ʹenmıtı] n1. враждаat enmity with smb. [with smth.] - во враждебных отношениях с кем-л. [в разладе с чем-л.]
his inveterate enmity to... - его застарелая /закоренелая/ ненависть к...
2. враждебность; неприязнь; злоба, недоброжелательствоto harbour enmity against smb. - затаить злобу на /против/ кого-л.
to incur the enmity of smb. - навлечь на себя чью-л. неприязнь
-
16 grudge
1. [grʌdʒ] n1) недовольство; недоброжелательство; завистьto bear smb. a grudge, to have /to keep up, to nurse, to cherish/ a grudge against smb. - иметь зуб против кого-л.
to owe smb. a grudge - не без причины злиться на кого-л.; затаить злобу против кого-л.
to cherish a secret [perpetual] grudge against smb. - тайно вынашивать [постоянно таить] недобрые чувства к кому-л.
2) причина недовольства, недоброжелательства; обида2. [grʌdʒ] v1. жалеть, неохотно давать; неохотно позволятьto grudge smb. the food he eats - жалеть кому-л. кусок хлеба
he does not grudge his efforts - он не жалеет усилий /сил/
2. испытывать недоброе чувство; завидовать3. уст. ворчать, жаловаться -
17 spite
1. [spaıt] n1. злоба, злость, озлобленность; враждебность, неприязнь, недоброжелательствоout of /for, from, in/ spite - назло; по злобе
to bear smb. a spite, to have a spite at /against/ smb. - затаить злобу против кого-л., иметь зуб на кого-л.
2. в сочетаниях:in spite of - несмотря на; вопреки
in spite of difficulties [of protests, of snowstorm] - несмотря на трудности [на возражения, на метель]
in spite of all predictions he was elected - вопреки всем предсказаниям он был избран
2. [spaıt] vthe judge laughed in spite of himself - судья невольно рассмеялся /не мог сдержать смех/
1. 1) делать назлоthey are just spiting themselves by not coming - им же хуже, что они не собираются к нам
2) досаждать, раздражать; сердить, выводить из себя2. относиться враждебно3. амер. обижать, унижать, срамить♢
to spite and spurn - приходить в ярость, рвать и метатьto cut /to bite/ off one's nose to spite one's face - себе навредить, чтоб другому досадить
-
18 spleen
[spli:n] n1. анат. селезёнка2. злоба, раздражительность; недоброжелательствоa fit of spleen - приступ злобы /раздражения/
to vent one's spleen (up)on smb. - сорвать злобу на ком-л.
3. арх. сплин, хандра -
19 bear ill-feeling
Макаров: таить недоброжелательство -
20 enmity
['enmɪtɪ]1) Общая лексика: вражда, враждебность, неприязнь2) Морской термин: военное положение3) Военный термин: враждебные намерения4) Макаров: злоба, недоброжелательство
См. также в других словарях:
недоброжелательство — недоброжелательство … Орфографический словарь-справочник
недоброжелательство — См. вражда... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. недоброжелательство см … Словарь синонимов
НЕДОБРОЖЕЛАТЕЛЬСТВО — НЕДОБРОЖЕЛАТЕЛЬСТВО, недоброжелательства, мн. нет, ср. Недоброжелательное отношение. Проявлять недоброжелательство. «Товарищи относятся к нему с недоброжелательством.» Чехов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Недоброжелательство — м. Недоброжелательное отношение к кому либо или к чему либо; недоброжелательность. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
недоброжелательство — недоброжелательство, недоброжелательства, недоброжелательства, недоброжелательств, недоброжелательству, недоброжелательствам, недоброжелательство, недоброжелательства, недоброжелательством, недоброжелательствами, недоброжелательстве,… … Формы слов
недоброжелательство — недоброжел ательство, а … Русский орфографический словарь
недоброжелательство — *недоброжела/тельство, а … Слитно. Раздельно. Через дефис.
недоброжелательство — Syn: см. недружелюбие … Тезаурус русской деловой лексики
недоброжелательство — а; ср. Недоброжелательное отношение к кому , чему л.; недоброжелательность. Проявить н. В нём чувствуется н. к товарищам. Проявить н. по отношению к покупателю … Энциклопедический словарь
недоброжелательство — а; ср. Недоброжелательное отношение к кому , чему л.; недоброжелательность. Проявить недоброжела/тельство. В нём чувствуется недоброжела/тельство к товарищам. Проявить недоброжела/тельство по отношению к покупателю … Словарь многих выражений
недоброжелательство — не/добр/о/жела/тель/ств/о … Морфемно-орфографический словарь