Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

небрежно

  • 1 небрежно

    небре́жн||о
    malzorge;
    \небрежноость malzorgo;
    \небрежноый malzorg(em)a.
    * * *
    нареч.
    con negligencia, negligentemente
    * * *
    adv
    1) gener. a (de) medio mogate, a la diabla, a manera de telonio, a media talla, al descuido, al desgaire, al trenzado, con negligencia, enjaretar, negligentemente, tibiamente
    2) colloq. a la birlonga, de medio ganchete

    Diccionario universal ruso-español > небрежно

  • 2 небрежно одевающийся человек

    adj
    colloq. fardel

    Diccionario universal ruso-español > небрежно одевающийся человек

  • 3 небрежно относиться к делу

    adj
    colloq. tenderse

    Diccionario universal ruso-español > небрежно относиться к делу

  • 4 небрежно причёсываться

    Diccionario universal ruso-español > небрежно причёсываться

  • 5 небрежно работать

    adv
    gener. flojear

    Diccionario universal ruso-español > небрежно работать

  • 6 небрежно сделанный

    adv
    colloq. galopeado

    Diccionario universal ruso-español > небрежно сделанный

  • 7 делать небрежно

    v
    1) gener. apatuscar, atrabancar, embarullar
    2) colloq. (что-л.) guachapear

    Diccionario universal ruso-español > делать небрежно

  • 8 писать небрежно

    v
    gener. emborronar, garrapatear (наскоро), hacer garabatos

    Diccionario universal ruso-español > писать небрежно

  • 9 сделанный небрежно

    adj

    Diccionario universal ruso-español > сделанный небрежно

  • 10 как-нибудь

    ка́к-нибудь
    1. iel (ajn);
    tiel aŭ iel;
    2. (когда-нибудь, в будущем) iam;
    3. (небрежно) iamaniere.
    * * *
    нареч.
    1) ( тем или иным образом) de una manera (forma) o de otra, de algún modo
    2) разг. ( кое-как) de cualquier modo, de cualquier manera (forma); con negligencia ( небрежно)
    3) разг. ( когда-нибудь в будущем) un día u otro, cualquier día; un día de estos

    дава́й ка́к-нибудь уви́димся — a ver si nos vemos

    позвони́ мне ка́к-нибудь — llámame cualquier día

    * * *
    нареч.
    1) ( тем или иным образом) de una manera (forma) o de otra, de algún modo
    2) разг. ( кое-как) de cualquier modo, de cualquier manera (forma); con negligencia ( небрежно)
    3) разг. ( когда-нибудь в будущем) un día u otro, cualquier día; un día de estos

    дава́й ка́к-нибудь уви́димся — a ver si nos vemos

    позвони́ мне ка́к-нибудь — llámame cualquier día

    * * *
    part.
    1) gener. (áåì èëè èñúì îáðàçîì) de una manera (forma) o de otra, de algún modo
    2) colloq. (когда-нибудь в будущем) un dйa u otro, (êîå-êàê) de cualquier modo, con negligencia (небрежно), cualquier dìa, de cualquier manera (forma), un dìa de estos

    Diccionario universal ruso-español > как-нибудь

  • 11 навалить

    навали́ть
    1. amasigi, (amase) surmeti;
    2. прям., перен. (нагрузить) ŝarĝi;
    \навалиться sin apogi.
    * * *
    сов. разг., вин. п.
    1) ( с усилием положить) colocar vt, cargar vt ( con esfuerzo)
    2) тж. род. п. ( небрежно набросать) amontonar vt, hacinar vt, apilar vt; cargar vt ( какой-либо груз)
    3) перен., тж. род. п. ( возложить что-либо обременительное) encargar vt, recargar vt
    4) тж. род. п., обыкн. безл. (надуть, нанести)

    сне́гу навали́ло — ha caído mucha nieve

    5) обыкн. безл. reunirse, apiñarse

    наро́ду навали́ло — se ha apiñado mucha gente

    * * *
    сов. разг., вин. п.
    1) ( с усилием положить) colocar vt, cargar vt ( con esfuerzo)
    2) тж. род. п. ( небрежно набросать) amontonar vt, hacinar vt, apilar vt; cargar vt ( какой-либо груз)
    3) перен., тж. род. п. ( возложить что-либо обременительное) encargar vt, recargar vt
    4) тж. род. п., обыкн. безл. (надуть, нанести)

    сне́гу навали́ло — ha caído mucha nieve

    5) обыкн. безл. reunirse, apiñarse

    наро́ду навали́ло — se ha apiñado mucha gente

    * * *
    v
    colloq. (внезапно напасть, обрушиться) lanzarse, (возложить что-л. обременительное) encargar, (накрениться, наклониться) bambolearse, (ñàëå÷ü âñåì áà¿åñáüó) echarse a plomo (sobre), (небрежно набросать) amontonar, (обременить, затруднить) agobiar, (овладеть, охватить) dominar, (с усилием положить) colocar, apilar, apiñarse, arrojarse, cargar (con esfuerzo), dificultar, echarse encima de súbito, embargar, hacinar, molestar, recargar, îáú÷ñî reunirse ***

    Diccionario universal ruso-español > навалить

  • 12 намарать

    сов., вин. п., род. п.
    1) прост. manchar vt ( una cantidad)
    2) ( небрежно нарисовать) emborronar vt, garrapatear vi; pintarrajear vt ( нарисовать)
    * * *
    сов., вин. п., род. п.
    1) прост. manchar vt ( una cantidad)
    2) ( небрежно нарисовать) emborronar vt, garrapatear vi; pintarrajear vt ( нарисовать)
    * * *
    v
    1) gener. (небрежно нарисовать) emborronar, garrapatear, pintarrajear (нарисовать)

    Diccionario universal ruso-español > намарать

  • 13 кое-как

    ко́е-как
    iel, iamaniere.
    * * *
    нареч.
    1) ( небрежно) con negligencia, al desgaire

    рабо́та сде́лана ко́е-ка́к — el trabajo está hecho con negligencia (de cualquier modo)

    2) ( с трудом) con gran esfuerzo, a trancas y barrancas
    * * *
    нареч.
    1) ( небрежно) con negligencia, al desgaire

    рабо́та сде́лана ко́е-ка́к — el trabajo está hecho con negligencia (de cualquier modo)

    2) ( с трудом) con gran esfuerzo, a trancas y barrancas
    * * *
    abbr
    1) gener. (ñåáðå¿ñî) con negligencia, (ñ áðóäîì) con gran esfuerzo, a trancas y barrancas, al desgaire, de trompón
    2) colloq. con brocha gorda

    Diccionario universal ruso-español > кое-как

  • 14 навалять

    сов., вин. п.
    1) тж. род. п. (валенок и т.п.) hacer (непр.) vt ( cosas de fieltro)
    2) тж. род. п., прост. ( набросать в большом количестве) echar vt, arrojar vt ( en gran cantidad)
    3) вин. п., прост. (небрежно написать, нарисовать) garrapatear vi
    * * *
    v
    1) gener. (âàëåñîê è á. ï.) hacer (cosas de fieltro)
    2) simpl. (набросать в большом количестве) echar, (небрежно написать, нарисовать) garrapatear, arrojar (en gran cantidad)

    Diccionario universal ruso-español > навалять

  • 15 наляпать

    сов., прост.
    1) (напачкать, намазать) manchar vt, ensuciar vt, emporcar vt
    2) (вин. п., род. п.) (плохо, небрежно написать) emborronar vt, garrapatear vi; embadurnar vt, pintarrajear vt ( нарисовать)
    * * *
    v
    simpl. (напачкать, намазать) manchar, (плохо, небрежно написать) emborronar, embadurnar, emporcar, ensuciar, garrapatear, pintarrajear (нарисовать)

    Diccionario universal ruso-español > наляпать

  • 16 неаккуратно

    нареч.
    1) ( неточно) informalmente, sin puntualidad; negligentemente, con negligencia ( небрежно)
    2) ( неопрятно) desaliñadamente, desaseadamente
    * * *
    adv
    1) gener. (ñåîïðàáñî) desaliñadamente, (ñåáî÷ñî) informalmente, al trenzado, con negligencia (небрежно), desaseadamente, negligentemente, sin puntualidad

    Diccionario universal ruso-español > неаккуратно

  • 17 неряшливо

    нареч.
    desaseadamente, sin aseo, desaliñadamente; con negligencia ( небрежно); en desorden ( в беспорядке)
    * * *
    adv
    gener. a punto largo, con negligencia (небрежно), con zurrapas, desaliñadamente, desaseadamente, en desorden (в беспорядке), sin aseo

    Diccionario universal ruso-español > неряшливо

  • 18 попасть

    попа́||сть
    1. (очутиться) trafi, sin ektrovi;
    2. (в цель) trafi, celtrafi;
    ♦ мне \попастьло безл. разг. oni faris al mi bonan lavon;
    как \попастьло kiel ajn, senorde.
    * * *
    (1 ед. попаду́) сов.
    1) (в цель и т.п.) acertar (непр.) vt, dar (непр.) vi (en)

    попа́сть в цель — dar en el blanco

    не попа́сть в цель — errar (fallar) el blanco

    пу́ля попа́ла в де́рево — la bala fue a dar en el árbol

    попа́сть ка́мнем в окно́ — dar con la piedra en la ventana

    попа́сть ключо́м в сква́жину — llegar a meter la llave en el ojo de la cerradura

    2) (очутиться, оказаться) caer (непр.) vi, encontrarse (непр.), dar (непр.) vi (en); alcanzar vt ( достигнуть)

    попа́сть на по́езд — alcanzar el tren

    попа́сть не по а́дресу — ir a parar (a dar) en otro lugar

    попа́сть под суд — ser juzgado, caer en los tribunales

    попа́сть в плен — caer prisionero

    попа́сть в беду́ — caer en desgracia

    попа́сть в тяжёлое положе́ние — encontrarse (caer) en una situación difícil, estar copado

    не попа́л в университе́т — no pudo ingresar en la universidad

    попа́сть в лову́шку — caer (dar) en la trampa

    попа́сть кому́-либо в ру́ки перен.caer en manos de alguien

    попа́сть в окруже́ние воен.caer en el cerco

    попа́сть под автомоби́ль — caer bajo un automóvil, ser atropellado por un coche

    как мне попа́сть туда́? — ¿cómo (puedo) llegar a aquel sitio?

    3) безл., дат. п., разг.

    ему́ попа́ло — le han reñido, le dieron una jabonadura

    ему́ попадёт! — ¡ya caerá!, ¡ya las pagará!

    ••

    попа́сть впроса́к — tirarse una plancha; hacerse un lío

    попа́сть па́льцем в не́бо — acertar de chiripa, tocar el violón

    попа́сть на глаза́ ( кому-либо) — aparecer ante los ojos (de), caer a la vista (de)

    попа́сть в са́мую то́чку — dar en el clavo

    как попа́ло — de cualquier modo, como sea; sin prestar atención, al (buen) tuntún ( небрежно); en tropel ( в беспорядке)

    кому́ попа́ло — al primero que llegue, a cualquiera

    где попа́ло — dondequiera que sea, donde sea, por doquier, en cualquier parte

    чем попа́ло — con cualquier cosa

    попа́сть не в бровь, а в глаз погов.dar entre ceja y ceja

    попа́сть из огня́ да в по́лымя погов. — huir del fuego y caer en las brasas (llamas); escapar del trueno y dar en (topar con) el relámpago

    * * *
    (1 ед. попаду́) сов.
    1) (в цель и т.п.) acertar (непр.) vt, dar (непр.) vi (en)

    попа́сть в цель — dar en el blanco

    не попа́сть в цель — errar (fallar) el blanco

    пу́ля попа́ла в де́рево — la bala fue a dar en el árbol

    попа́сть ка́мнем в окно́ — dar con la piedra en la ventana

    попа́сть ключо́м в сква́жину — llegar a meter la llave en el ojo de la cerradura

    2) (очутиться, оказаться) caer (непр.) vi, encontrarse (непр.), dar (непр.) vi (en); alcanzar vt ( достигнуть)

    попа́сть на по́езд — alcanzar el tren

    попа́сть не по а́дресу — ir a parar (a dar) en otro lugar

    попа́сть под суд — ser juzgado, caer en los tribunales

    попа́сть в плен — caer prisionero

    попа́сть в беду́ — caer en desgracia

    попа́сть в тяжёлое положе́ние — encontrarse (caer) en una situación difícil, estar copado

    не попа́л в университе́т — no pudo ingresar en la universidad

    попа́сть в лову́шку — caer (dar) en la trampa

    попа́сть кому́-либо в ру́ки перен.caer en manos de alguien

    попа́сть в окруже́ние воен.caer en el cerco

    попа́сть под автомоби́ль — caer bajo un automóvil, ser atropellado por un coche

    как мне попа́сть туда́? — ¿cómo (puedo) llegar a aquel sitio?

    3) безл., дат. п., разг.

    ему́ попа́ло — le han reñido, le dieron una jabonadura

    ему́ попадёт! — ¡ya caerá!, ¡ya las pagará!

    ••

    попа́сть впроса́к — tirarse una plancha; hacerse un lío

    попа́сть па́льцем в не́бо — acertar de chiripa, tocar el violón

    попа́сть на глаза́ ( кому-либо) — aparecer ante los ojos (de), caer a la vista (de)

    попа́сть в са́мую то́чку — dar en el clavo

    как попа́ло — de cualquier modo, como sea; sin prestar atención, al (buen) tuntún ( небрежно); en tropel ( в беспорядке)

    кому́ попа́ло — al primero que llegue, a cualquiera

    где попа́ло — dondequiera que sea, donde sea, por doquier, en cualquier parte

    чем попа́ло — con cualquier cosa

    попа́сть не в бровь, а в глаз погов.dar entre ceja y ceja

    попа́сть из огня́ да в по́лымя погов. — huir del fuego y caer en las brasas (llamas); escapar del trueno y dar en (topar con) el relámpago

    * * *
    v
    gener. (â öåëü è á. ï.) acertar, (очутиться, оказаться) caer, alcanzar (достигнуть), dar (en), encontrarse

    Diccionario universal ruso-español > попасть

  • 19 разметать

    размета́ть
    (раскидать) disĵeti.
    * * *
    I несов. II сов., вин. п.
    1) ( раскидать) dispersar vt (тж. перен.); extender (непр.) vt (сено и т.п.)
    2) ( широко раскинуть) extender (непр.) vt (ру́ки); despatarrar vt (но́ги)
    3) ( небрежно рассыпать - волосы) soltar (непр.) vt, desgreñar vt
    4) перен. (разогнать, рассеять) dispersar vt
    * * *
    v
    1) gener. (â ïîñáåëè) estar despatarrado (en la cama), (небрежно рассыпать - волосы) soltar, (î âîëîñàõ) desgreñarse, (ðàñêèäàáü) dispersar (тж. перен.), (широко раскинуть) extender (ðóêè), desgreñar, desmelenarse, despatarrar (ñîãè), destaparse (раскрыться)
    2) liter. (разогнать, рассеять) dispersar

    Diccionario universal ruso-español > разметать

  • 20 халтурить

    несов. разг.
    1) ( для побочного заработка) trabajar para conseguir momios (ingresos suplementarios)
    2) ( небрежно работать) chapucear vt, chafallar vt, frangollar vt
    * * *
    v
    1) gener. atrabancar, chapucear
    2) colloq. (äëà ïîáî÷ñîãî çàðàáîáêà) trabajar para conseguir momios (ingresos suplementarios), (небрежно работать) chapucear, chafallar, frangollar

    Diccionario universal ruso-español > халтурить

См. также в других словарях:

  • небрежно — небрежно …   Орфографический словарь-справочник

  • небрежно — Невнимательно, нерадиво, неряшливо, как нибудь, кое как, халатно, наскоро, на скорую руку, на живую нитку (руку), живой рукой, спустя рукава, с грехом пополам, как ни попало, через пень колоду. Он все делает спустя рукава. Тяп ляп вышел кораб… …   Словарь синонимов

  • небрежно — невнимательно — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия Синонимы невнимательно EN inadvertently …   Справочник технического переводчика

  • небрежно — ▲ кое как ↑ выполнить комкать (# лекцию). отбарабанить (# ответ). небрежность. небрежничать. небрежный. небрежно плохо сделать; с плохим качеством. абы как. как нибудь. как попало. как придется. как бог на душу положит. тяп ляп. тяп да ляп. через …   Идеографический словарь русского языка

  • небрежно сделанный — прил., кол во синонимов: 1 • неаккуратный (19) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • небрежно выполняющий свою работу — прил., кол во синонимов: 1 • недобросовестный (16) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • небрежно одетый — небрежно одетый …   Орфографический словарь-справочник

  • небрежно-безразличный — небрежно безразличный …   Орфографический словарь-справочник

  • небрежно-доверительный — небрежно доверительный …   Орфографический словарь-справочник

  • небрежно-мужественный — небрежно мужественный …   Орфографический словарь-справочник

  • небрежно-безразличный — прил., кол во синонимов: 1 • халатный (10) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»