-
61 секунда
1) единица времени die Sekúnde =, -nСейча́с де́сять часо́в два́дцать мину́т и пять секу́нда. — Jetzt ist es zehn Uhr zwánzig Minúten und fünf Sekúnden.
Прошло́ де́сять секу́нда. — Es sind zehn Sekúnden vergángen.
Э́то дли́лось всего́ (лишь) не́сколько секу́нда. — Das dáuerte nur wénige Sekúnden.
Он пробега́ет сто ме́тров за де́сять секу́нда. — Er läuft húndert Méter in zehn Sekúnden.
Он пришёл за не́сколько секу́нда до нача́ла спекта́кля. — Er ist wénige Sekúnden vor Begínn der Áufführung gekómmen.
Мы пришли́ на не́сколько секу́нда ра́ньше, по́зже чем он. — Wir sind éinige Sekúnden früher, später als er gekómmen.
Он опозда́л на не́сколько секу́нда. — Er ist éinige Sekúnden zu spät gekómmen.
Че́рез не́сколько секу́нда он сно́ва позвони́л мне. — Éinige Sekúnden später [Nach éinigen Sekúnden] rief er mich wíeder án.
Че́рез не́сколько секу́нда я тебе́ позвоню́. — In éinigen Sekúnden rúfe ich dich án.
Э́то произошло́ че́рез не́сколько секу́нда по́сле звонка́. — Das gescháh wénige Sekúnden nach dem Glóckenzeichen.
Нельзя́ теря́ть ни секу́нды. — Es ist kEin Áugenblick [kéine Sekúnde] zu verlíeren.
Я ни секу́нды в э́том не сомнева́лся. — Ich hábe kéinen Áugenblick [kéine Sekúnde] darán gezwéifelt.
Секу́нду! [Секу́ндочку!] когда просят подождать и др. — Éinen Áugenblick bítte!, Éinen Momént bítte!
-
62 команда
I кома́ндасущ.1) кома́нда (краткий, устный приказ, приказание, распоряжение) || кома́ндныйкоманда бирү — дать кома́нду
командага буйсыну — подчини́ться кома́нде
команда тоны белән — кома́ндным то́ном
команда сүзләре — кома́ндные слова́
2) кома́нда (подразделение, небольшая войсковая часть)укчылар командасы — стрелко́вая кома́нда
тупчылар командасы — артиллери́йская кома́нда
3) кома́нда (личный состав, экипаж судна)4) кома́нда ( спортивный коллектив) || кома́ндныйфутболчылар командасы — кома́нда футболи́стов
командалар ярышы — кома́ндные состяза́ния
команда беренчелеге өчен көрәш — борьба́ за кома́ндное пе́рвенство
•II команда́сущ.; уст.; разг.; фольк.команди́р, нача́льник || кома́ндный, команди́рскийборын-борын заманда, кәҗә команда булган чагында — давны́м-давно́, в старину́, когда́ козёл был нача́льником
ул элек тә команда, хәзер дә команда — он и ра́ньше был нача́льником, и сейча́с нача́льник
команда составы — кома́ндный соста́в
командалар курсы — кома́ндные (команди́рские) ку́рсы
-
63 легенда
сущ.1) леге́нда (сказочная или историческая; о каком-л. событии, лице)см. тж. риваятьхалык леге́ндасы — наро́дная леге́нда
тарихи леге́нда — истори́ческая леге́нда
2) леге́нда (небылица, вымысел, выдумка)3) леге́нда (музыкальная пьеса повествовательно-фантастического или драматического характера, сюжет которой взят из народного предания)фортепиано өчен язылган леге́нда — леге́нда для фортепиа́но
-
64 Mannschaft
Mannschaft f =, -en воен. б.ч. pl рядово́й соста́в, рядовы́еMannschaft f =, -en кома́нда, экипа́ж (су́дна, та́нка)Mannschaft f =, -en расчё́т (оруди́йный)Mannschaft f =, -en спорт. кома́ндаeinheimische Mannschaft, gastgebende Mannschaft кома́нда хозя́ев по́ляgegnerische Mannschaft кома́нда проти́вникаgemischte Mannschaft сме́шанная кома́ндаjugendliche Mannschaft ю́ношеская кома́ндаzusammengespielte Mannschaft сы́гранная кома́ндаMannschaft der Klasse A [der Liga A] кома́нда кла́сса A [вы́сшей ли́ги]Mannschaft f =, -en коллекти́в рабо́чих (заво́да, фа́брики, ша́хты) -
65 Mannschaft
Mánnschaft f =, -en1. спорт. кома́ндаgut é ingespielte Má nnschaft — сы́гранная кома́нда
2. кома́нда, экипа́ж (напр. судна); расчё́т ( орудийный)3. воен. рядово́й соста́в4. разг. (рабо́чий) коллекти́в5. тк. pl воен. рядовы́е, рядово́й соста́в -
66 гирлянда
bunch, ( изоляторов) string* * *гирля́нда ж.:гирля́нда изоля́торов — insulator stringгирля́нда изоля́торов, натяжна́я — dead-end [strain, tension] insulator stringгирля́нда изоля́торов, сдво́енная — double insulator stringгирля́нда лине́йных изоля́торов — line insulator stringгирля́нда подвесны́х изоля́торов — suspension insulator string -
67 équipe
f1. арте́ль f; брига́да; сме́на (poste de travail);une équipe de secours — спаса́тельн|ый отря́д, -ая кома́нда; faire équipe avec qn. — рабо́тать ipf. вдвоём с кем-л., быть <идти́ ipf., ходи́ть ipf.> в одно́й упря́жке с кем-л. fig. fam.; le chef d'équipe — деся́тник; бригади́р; ста́рший рабо́чий; une équipe de collaborateurs — коллекти́в сотру́дников; former une bonne équipe — составля́ть/соста́вить сла́женный <кре́пкий, спа́янный> коллекти́в; l'esprit d'équipe — сла́женность в рабо́те; чу́вство ло́ктя <това́рищества>; un travail d'équipe — коллекти́вная рабо́та ║ nous étions une équipe de bons camarades y — нас была́ дру́жная компа́нияune équipe de nuit — ночна́я сме́на;
2. sport кома́нда;l'équipe adverse — кома́нда проти́вников; l'équipe de France — футбо́льная <сбо́рная> кома́нда Фра́нции; remanier une équipe — производи́ть/произвести́ измене́ния в соста́ве кома́нды; entraîner une équipe — гото́вить/под= <тренирова́ть /на=> кома́нду; classement par équipe — кома́ндное ме́стоune équipe de basket-bail — баскетбо́льная кома́нда;
3. milit. гру́ппа, кома́нда -
68 команда
takım* * *жпода́ть кома́нду — komut / kumanda vermek
2) ( командование) kumanda; komutaпод кома́ндой кого-л. — birinin kumandası / komutası altında
3) ( воинская часть) ekip; müfreze; takım4) ( личный состав) ekipпожа́рная кома́нда — itfaiye ekibi
спаса́тельная кома́нда — kurtarma ekibi
5) ( экипаж судна) mürettebat; tayfaпа́лубная кома́нда — güverte mürettebatı
6) спорт. takım; ekipкома́нда стрелко́в — atış ekibi
сове́тская Олимпи́йская кома́нда — Sovyet Olimpiyat kafilesi
-
69 контрабанда
сущ.контраба́ нда || контраба́ндныйконтраба́нда белән шөгыльләнү — занима́ться контраба́ндой
контраба́нда белән сату итү — торгова́ть контраба́ндой
контраба́нда товарлары — контраба́ндные това́ры
контраба́нда юлы белән — контраба́ндным путём
-
70 ротонда
сущ.; в разн. знач.рото́ндапарктагы рото́нда — рото́нда в па́рке
хатынының өстендә бәрхет тышлы рото́нда — на его́ жене́ ба́рхатная рото́нда
-
71 техпропаганда
-и(техні́чна пропага́нда, пропага́нда те́хніки) техпропага́нда (техни́ческая пропага́нда, пропага́нда техники) -
72 команда
кома́нда1. (приказ) komando;2. мор. ŝipanaro;3. спорт. teamo;♦ пожа́рная \команда fajrobrigado.* * *ж.1) (приказ; командование) orden f, mando m; voz de mandoпо кома́нде — por orden, por el conducto reglamentario
как по кома́нде — inmediatamente, al instante, al unísono
под кома́ндой (+ род. п.) — bajo el mando (de)
пода́ть кома́нду — dar la orden (de)
2) ( отряд) equipo m; воен. destacamento mпожа́рная кома́нда — cuerpo (equipo) de bomberos
футбо́льная кома́нда — equipo de fútbol, once m, team m
3) мор. tripulación f, dotación f••доложи́ть (донести́) по кома́нде воен. — dar parte al mando
* * *ж.1) (приказ; командование) orden f, mando m; voz de mandoпо кома́нде — por orden, por el conducto reglamentario
как по кома́нде — inmediatamente, al instante, al unísono
под кома́ндой (+ род. п.) — bajo el mando (de)
пода́ть кома́нду — dar la orden (de)
2) ( отряд) equipo m; воен. destacamento mпожа́рная кома́нда — cuerpo (equipo) de bomberos
футбо́льная кома́нда — equipo de fútbol, once m, team m
3) мор. tripulación f, dotación f••доложи́ть (донести́) по кома́нде воен. — dar parte al mando
* * *n1) gener. (приказ; командование) orden, gente, mando, tripulación (судна, самолёта), voz de mando, equipo, partida2) navy. equipaje3) milit. destacamento, dotación4) IT. instrucción5) taur. cuadrilia -
73 техпропаганда
(техни́ческая пропага́нда, пропага́нда те́хники) техпропага́нда (техні́чна пропага́нда, пропага́нда те́хніки) -
74 команда
ж.1) ( устный приказ) (word of) command; ( приказ) orderпо кома́нде (рд.) — at the command (of)
по чьей-л кома́нде — at smb's (word of) command
пода́ть кома́нду воен. — give a command
2) информ. command; instruction3) ( начальствование) commandприня́ть кома́нду над полко́м — take command of the regiment
4) воен. ( отряд) party, detachment, crewуче́бная кома́нда уст. — training detachment
5) ( экипаж судна) (ship's) crew, ship's companyфутбо́льная кома́нда — football team
7) разг. ( группа) teamкома́нда президе́нта — the president's men
кома́нда единомы́шленников — like-minded group / team
••как по кома́нде — as if on command
пожа́рная кома́нда — fire brigade
-
75 Sage
сказа́ние, преда́ние, леге́нда. Tiersage леге́нда. russische Heldensage auch были́на. umg: unverbürgte Nachricht леге́нда, молва́. ( wie) die Sage erzählt, der Sage nach по преда́нию, как расска́зывает преда́ние, преда́ние расска́зывает. es geht die Sage идёт <хо́дит> леге́нда <молва́>. von jdm./etw. geht die Sage хо́дит леге́нда о ком-н. чём-н. zur Sage werden станови́ться стать леге́ндой. um jdn./etw. ranken sich (viele) Sagen о ком-н. чём-н. созда́лось <хо́дит> мно́го леге́нд -
76 takım
взвод (м) гарниту́р (м) кома́нда (ж) компле́кт (м)* * *1) гру́ппа, компа́ния, круг лиц, коллекти́в2) подбо́р, компле́кт; по́лный набо́р принадле́жностейat takımı — ко́нская сбру́я
av takımı — охо́тничьи принадле́жности
çay takımı — ча́йный серви́з
marangoz takımı — набо́р столя́рного инструме́нта
salon takımı — гарниту́р ме́бели для гости́ной
sofra takımı — столо́вый серви́з
3) театр. тру́ппа4) воен. взвод5) спорт. кома́ндаfutbol takımı — футбо́льная кома́нда
millî takım — сбо́рная [кома́нда] страны́
6) (тж. sigara takımı) мундшту́к7) биол. разря́д, вид ( в классификации)8) пренебр. поро́да ( при характеристике личности)9) подо́бного ро́да, похо́жееbu takım düşüncüler — подо́бного ро́да мы́сли
-
77 мичкәче
сущ.бо́нда́рь; боча́р || бонда́рный, бо́нда́рскиймичкәче мичкәгә коршау кагып маташа — бо́нда́рь набива́ет о́бручи на бо́чку
мичкәче һөнәре — бонда́рное (бонда́рское) ремесло́
мичкәче улы — бо́нда́рский сыно́к; сын бо́ндаря́
-
78 пропаганда
сущ.пропага́ндареволюцион пропага́нда — революцио́нная пропага́нда
пропага́нда бүлеге — отде́л пропага́нды
-
79 секунд
сущ.1) секу́нда ( единица времени) || секу́ндныйбер генә секунд көт — подожди́ одну́ то́лько секу́нду
секунд угы — секу́ндная стре́лка
2) физ. секу́нда (единица измерения углов, равная 1/3600 градусам)3) муз. секу́нда (вторая ступень диатонической гаммы или интервал между двумя смежными ступенями)••секундка секунд — секу́нда в секу́нду
-
80 секунда
1) ( единица времени) секу́нда; ( миг) мить, -тів одну́ \секунда ду — в одну́ мить, ми́ттю
\секунда да в \секунда ду — секу́нда в секу́нду
одну́ \секунда ду — одну́ секу́нду
ни на \секунда ду — ні на мить
сию́ \секунда ду — см. сей
2) ( часть минуты - градуса) секу́нда3) муз. секу́нда
См. также в других словарях:
НДА — нитрит дициклогексиламина марка летучего ингибитора коррозии НДА Национальный демократический альянс коалиция партий в Индии Индия Источник: http://www.mfd.ru/news/body.asp?id=588327 НДА наркозный дыхательный аппарат … Словарь сокращений и аббревиатур
НДА... — сказала Красная Шапочка и // дохнула на Волка винным перегаром /почесала волосатую грудь / сплюнула Волчью кость пустогов … Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий
құндақ — зат. Баланы бесікке орағанға дейінгі ораған бөлеуі, жөргекке оралған қалпы. зат. Зат сынбау үшін жасалған қажетті қорап, қап, сауыт. зат. Мылтықтың дүмі мен ұңғылын, темірін бекітіп тұратын ағаш бөлік … Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі
құндақ — 1 1. (Қост., Жанг.) нан ашытатын өсімдік, шырмауық шөп. Қ ұ н д а қ тоғайда көп болады. Есенқазы қ ұ н д а қ теріп әкелді (Қост., Жанг.). 2. (Қар.) сыраның ашытқысы. Сыра ашытатын қ ұ н д а қ бар ма екен (Қар.) 2 (Қост., Об.) ұғымтал, зерек. Ол… … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
ұнда — ет. сөйл. Ұн қылып тарту, майдалау … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
Нда... - сказала Красная Шапочка — дохнула на Волка винным перегаром // почесала волосатую грудь // сплюнула Волчью кость (Красная Шапочка героиня детской сказки Ш.Перро, съеденная Волком) о затруднительной ситуации … Живая речь. Словарь разговорных выражений
лӯнда — [لونده] 1. гирд, гирда, курашакл, кулӯла: санги лӯнда, қанди лӯнда, лӯнда будани тарбуз 2. як порча чизи суроби гирд дошта, кулӯла: як лӯнда қанд, ҳалво; марди лӯндаи фарбеҳ марди миёнақади фарбеҳ; ҳарфҳои лӯнда лӯнда ҳарфҳои ба қад кӯтоҳу ба бар … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
му́нда — мунда, неизм.; нескл., м. и мн. (язык; группа языков), мн. (группа народностей), ед., м. и ж. (народ); языки мунда; народ мунда; группа мунда … Русское словесное ударение
лӯб-лӯнда — [لوب لونده] тамоман лӯнда, кӯбкулӯла: сару рӯи лӯб лӯнда, одами лӯб лӯнда; лӯб лӯнда кардан тамоман кулӯла кардан, шакли гирда додан ба чизе … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
бага́нда — и ганда, нескл., м. и ж … Русское словесное ударение
га́нда — и баганда, нескл., м. и ж … Русское словесное ударение