-
1 быть на высоте
v1) gener. (оказаться) estar a la altura (de; положения, требований и т.п.)2) phras. dejar el pabellón bien alto -
2 быть на высоте положения
vDiccionario universal ruso-español > быть на высоте положения
-
3 быть на должной высоте
vgener. estar a la altura debida -
4 в высоте
prepos.gener. en el aire (высоко в воздухе), en las alturas -
5 на высоте положения
prepos. -
6 на высоте ста метров
prepos.gener. a la altura de cien metros -
7 на высоте человеческого роста
prepos.gener. a la altura del hombreDiccionario universal ruso-español > на высоте человеческого роста
-
8 на должной высоте
prepos.gener. a la altura debida -
9 отклонение по высоте
neng. desviación en altura -
10 преимущество в высоте
n -
11 разница в высоте
ngener. desnivel -
12 распределение по высоте
neng. distribución por altura (напр., напряжений в отливке)Diccionario universal ruso-español > распределение по высоте
-
13 рейсмус для разметки по высоте
Diccionario universal ruso-español > рейсмус для разметки по высоте
-
14 регулировать сиденье по наклону, по высоте
Русско-испанский автотранспортный словарь > регулировать сиденье по наклону, по высоте
-
15 габарит по высоте
Русско-испанский автотранспортный словарь > габарит по высоте
-
16 высота
высот||а́alt(ec)o;геом. ortanto;кома́ндная \высота komandalto;♦ быть на \высотае́;kontentigi postulojn.* * *ж.1) altura f, elevación f; altitud f ( над уровнем моря)высота́ зда́ния — altura del edificio
высота́ полёта — altura de vuelo
набра́ть высоту́ — tomar altura
лета́ть на большо́й, небольшо́й высоте́ ав. — volar a gran, a poca altura
высота́ со́лнца над горизо́нтом — altura del sol sobre el horizonte
в высоте́ ( высоко в воздухе) — en las alturas, en el aire
на высоте́ челове́ческого ро́ста — a la altura del hombre
с высоты́ пти́чьего полёта — a vuelo de pájaro
2) (возвышенность, холм) altura f, colina f, eminencia f; воен. cota fкома́ндые высоты воен. — alturas dominantes
3) перен. altura f, cumbre f, elevación fбыть (оказа́ться) на высоте́ (положения, требований и т.п.) — estar a la altura (de)
на до́лжной высоте́ — a la altura debida
4) (величина, уровень) nivel m, altura fвысота́ температу́ры, давле́ния — nivel de la temperatura, de la presión
высота́ зна́ний — nivel de conocimientos
высота́ зву́ка — altura del sonido
5) мат. altura fопусти́ть, подня́ть высоту́ — aumentar, disminuir la altura
* * *ж.1) altura f, elevación f; altitud f ( над уровнем моря)высота́ зда́ния — altura del edificio
высота́ полёта — altura de vuelo
набра́ть высоту́ — tomar altura
лета́ть на большо́й, небольшо́й высоте́ ав. — volar a gran, a poca altura
высота́ со́лнца над горизо́нтом — altura del sol sobre el horizonte
в высоте́ ( высоко в воздухе) — en las alturas, en el aire
на высоте́ челове́ческого ро́ста — a la altura del hombre
с высоты́ пти́чьего полёта — a vuelo de pájaro
2) (возвышенность, холм) altura f, colina f, eminencia f; воен. cota fкома́ндые высоты воен. — alturas dominantes
3) перен. altura f, cumbre f, elevación fбыть (оказа́ться) на высоте́ (положения, требований и т.п.) — estar a la altura (de)
на до́лжной высоте́ — a la altura debida
4) (величина, уровень) nivel m, altura fвысота́ температу́ры, давле́ния — nivel de la temperatura, de la presión
высота́ зна́ний — nivel de conocimientos
высота́ зву́ка — altura del sonido
5) мат. altura fопусти́ть, подня́ть высоту́ — aumentar, disminuir la altura
* * *n1) gener. (величина, уровень) nivel, altillo, altitud (над уровнем моря), alto, altura, colina, peralto (от основания до вершины), alteza, elevación, eminencia, viso2) navy. guinda3) liter. cumbre4) milit. cota5) eng. plan -
17 должный
до́лжн||ыйdeca;на \должныйой высоте́ en deca grado.* * *прил.debido; conveniente ( приличествующий)в до́лжное вре́мя — a su tiempo
до́лжным о́бразом — debidamente, en forma debida
быть на до́лжной высоте́ — estar a la altura debida
заня́ть до́лжное ме́сто — ocupar el cargo debido
* * *прил.debido; conveniente ( приличествующий)в до́лжное вре́мя — a su tiempo
до́лжным о́бразом — debidamente, en forma debida
быть на до́лжной высоте́ — estar a la altura debida
заня́ть до́лжное ме́сто — ocupar el cargo debido
* * *adj1) gener. conveniente (приличествующий), debido2) law. enjaranado, entrampado -
18 командовать
несов.1) mandar vt, dar la voz de mando2) ( быть командиром) mandar vt, ejercer el mando, dirigir vt3) над + твор. п., спец. ( господствовать по высоте) dominar vt* * *несов.1) mandar vt, dar la voz de mando2) ( быть командиром) mandar vt, ejercer el mando, dirigir vt3) над + твор. п., спец. ( господствовать по высоте) dominar vt* * *v1) gener. comandar, dar la voz de mando, dirigir, ejercer el mando, mandar, capitanear, sargentear (о сержанте)2) liter. regentar3) special. (господствовать по высоте) dominar -
19 положение
положе́ни||е1. (местоположение) pozicio, situacio, situo;2. (состояние, ситуация) situacio;быть на высоте́ \положениея esti je alteco de la situacio;быть хозя́ином \положениея mastri la situacion;3. (режим, распорядок) stato;вое́нное \положение milita stato;оса́дное \положение sieĝa stato;4. (тезис) tezo;5. (свод правил) regularo, statuto;Положе́ние о вы́борах Regularo pri elektoj.* * *с.1) ( местонахождение) situación f, posición fгеографи́ческое положе́ние — situación geográfica
исхо́дное положе́ние воен. — base (punto) de partida
2) (те́ла и его частей) posición f, disposición f; actitud f ( поза)исхо́дное положе́ние спорт. — posición inicial
3) (социальное, общественное) condición f, posición fсоциа́льное положе́ние — condición social
семе́йное положе́ние — situación familiar
служе́бное положе́ние — cargo m, puesto m, situación f
он челове́к с положе́нием — es un hombre de gran posición
4) (состояние, обстановка) estado m, situación f, posición fмеждунаро́дное положе́ние — situación internacional
вое́нное, оса́дное положе́ние — estado de guerra, de sitio
чрезвыча́йное положе́ние — estado de emergencia (de excepción)
материа́льное положе́ние — estado financiero, situación material
положе́ние веще́й — estado de las cosas
находи́ться на нелега́льном положе́нии — encontrarse en la ilegalidad
найти́ вы́ход из положе́ния — encontrar salida (a la situación)
при да́нном положе́нии дел — el estado en que se encuentra el asunto
в како́м положе́нии нахо́дится э́то де́ло? — ¿cómo está el (este) asunto?
его́ положе́ние скве́рно — su caso es grave
быть в чьём-либо положе́нии — estar en el lugar (en el pellejo) de alguien
5) ( тезис) tesis fосновны́е положе́ния иссле́дования — los planteamientos (los postulados) fundamentales de la investigación
6) ( устав) reglamento mположе́ние о вы́борах — reglamento de las elecciones
положе́ния уста́ва — las cláusulas (los artículos) de los estatutos
••быть хозя́ином положе́ния — ser dueño de la situación
быть в положе́нии ( о женщине) разг. — estar encinta (embarazada), estar en estado
в интере́сном положе́нии уст. — en estado interesante
войти́ в положе́ние — comprender la situación, hacerse cargo de la situación (de)
быть на высоте́ положе́ния — estar a la altura de la situación
напои́ть до положе́ния риз — poner hecho una uva
положе́ние обя́зывает — la nobleza obliga
* * *с.1) ( местонахождение) situación f, posición fгеографи́ческое положе́ние — situación geográfica
исхо́дное положе́ние воен. — base (punto) de partida
2) (те́ла и его частей) posición f, disposición f; actitud f ( поза)исхо́дное положе́ние спорт. — posición inicial
3) (социальное, общественное) condición f, posición fсоциа́льное положе́ние — condición social
семе́йное положе́ние — situación familiar
служе́бное положе́ние — cargo m, puesto m, situación f
он челове́к с положе́нием — es un hombre de gran posición
4) (состояние, обстановка) estado m, situación f, posición fмеждунаро́дное положе́ние — situación internacional
вое́нное, оса́дное положе́ние — estado de guerra, de sitio
чрезвыча́йное положе́ние — estado de emergencia (de excepción)
материа́льное положе́ние — estado financiero, situación material
положе́ние веще́й — estado de las cosas
находи́ться на нелега́льном положе́нии — encontrarse en la ilegalidad
найти́ вы́ход из положе́ния — encontrar salida (a la situación)
при да́нном положе́нии дел — el estado en que se encuentra el asunto
в како́м положе́нии нахо́дится э́то де́ло? — ¿cómo está el (este) asunto?
его́ положе́ние скве́рно — su caso es grave
быть в чьём-либо положе́нии — estar en el lugar (en el pellejo) de alguien
5) ( тезис) tesis fосновны́е положе́ния иссле́дования — los planteamientos (los postulados) fundamentales de la investigación
6) ( устав) reglamento mположе́ние о вы́борах — reglamento de las elecciones
положе́ния уста́ва — las cláusulas (los artículos) de los estatutos
••быть хозя́ином положе́ния — ser dueño de la situación
быть в положе́нии ( о женщине) разг. — estar encinta (embarazada), estar en estado
в интере́сном положе́нии уст. — en estado interesante
войти́ в положе́ние — comprender la situación, hacerse cargo de la situación (de)
быть на высоте́ положе́ния — estar a la altura de la situación
напои́ть до положе́ния риз — poner hecho una uva
положе́ние обя́зывает — la nobleza obliga
* * *n1) gener. (áåçèñ) tesis, (óñáàâ) reglamento, actitud (ïîçà), estado, situación, caràcter, categorìa, circunstancia, colocación, condición, posición, postura, puesto2) liter. panorama3) phil. proposición5) law. calidad, cláusula, dispositivo, extranjerìa, inciso, norma, ordenamiento, precepto, reglamento orgánico, término6) econ. comportamiento, estatuto, disposición -
20 выравнивание
с.1) allanamiento m; nivelación f ( по горизонтали)2) воен. alineación f* * *n1) gener. nivelación (по горизонтали), adecuación, alineación, enderezamiento, iguala2) eng. aplanacion (поверхности), emparejadura (заподлицо), emparejamiento (заподлицо), enrasado (по высоте), nivelación, achatamiento, allanacion, allanamiento, aplanamiento, arrasamiento, enrase (по высоте), equilibracion, equilibrado, equilibraje, homogeneizacion, neutralización, retundido (напр., кладки по шнуру)3) econ. igualación, igualamiento4) electr. compensación
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Инцидент на высоте 303 — часть обороны Пусанского периметра, Корейская война Тела жертв резни, произошедшей на высоте 303 … Википедия
Работы на высоте — Работы, при выполнении которых работник находится на высоте 1,3 м и более от поверхности грунта, перекрытия или рабочего настила и на расстоянии менее 2 м от границы перепада по высоте Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Работы на высоте — … Википедия
На безымянной высоте (песня) — Координаты: 54° с. ш. 33° в. д. / 54.058689° с. ш. 33.677049° в. д. … Википедия
На безымянной высоте (фильм) — На безымянной высоте Жанр военный фильм драма Режиссёр Вячеслав Никифоров Сценарист Юрий Черняков В главных ролях Виктория Толст … Википедия
На безымянной высоте (телесериал) — У этого термина существуют и другие значения, см. На безымянной высоте. На безымянной высоте Жанр военный фильм драм … Википедия
На Высоте Отель — (Уфа,Россия) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: Комсомольская ул.139, Уфа, Россия … Каталог отелей
Работы на высоте — English: Works on the height Рабочие места и проходы к ним на высоте 1,3 м и более и расстоянии менее 2 м от границы перепада по высоте должны быть ограждены временными ограждениями в соответствии с ГОСТ 12.4.059 89. При невозможности устройства… … Строительный словарь
был на высоте — прил., кол во синонимов: 17 • был в ладу (26) • был в соответствии (23) • … Словарь синонимов
был на высоте положения — прил., кол во синонимов: 17 • был в ладу (26) • был в соответствии (23) • был на высоте … Словарь синонимов
оказавшийся на высоте — прил., кол во синонимов: 17 • был в ладу (26) • был в соответствии (23) • был на высоте … Словарь синонимов