Перевод: с английского на русский

с русского на английский

на+выплату

  • 101 appropriated funds

    фин. выделенные [отведенные, ассигнованные\] средства* (средства, зарезервированные для определенной цели, напр., на выплату заработной платы, либо на закупку каких-л. товаров; термин употребляется преимущественно в государственном учете)
    See:
    * * *

    Англо-русский экономический словарь > appropriated funds

  • 102 arson

    сущ.
    общ. поджог (злоумышленное действие, направленное на организацию пожара с целью повреждения или уничтожения какого-л. имущества; полисы страхования от огня обычно подразумевают выплату страхового возмещения в случае поджога, если только не будет доказано, что поджог был организован самим страхователем)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > arson

  • 103 assessor

    сущ.
    1)
    а) эк. оценщик, эксперт по оценке (лицо, оценивающее что-л., особенно для налоговых или страховых целей)
    See:
    б) страх. оценщик (убытков)* (лицо, оценивающее величину убытков для определения величины страхового возмещения)

    The assessor stated that the fire damage was not as severe as the hotel's owner had claimed. — Оценщик убытков установил, что ущерб, нанесенный пожаром, не настолько серьезен, как заявлял владелец гостиницы.

    See:
    в) гос. фин., амер. (налоговый) оценщик* (лицо, оценивающее объекты недвижимости для целей налогообложения)
    See:
    2) юр. эксперт-консультант суда, помощник судьи ( осуществляет экспертизы в определенных областях)
    See:

    * * *
    оценщик: 1) официальное лицо, которое определяет оценочную стоимость объектов недвижимости для целей налогообложения; 2) лицо, которое по страховому полису уполномочено оценить убыток и согласиться на выплату страховой суммы.
    * * *
    . . Словарь экономических терминов .

    Англо-русский экономический словарь > assessor

  • 104 assumption reinsurance

    страх. перестрахование с принятием ответственности* (форма перестрахования, при которой перестраховщик принимает на себя все обязательства, вытекающие из передаваемого в перестрахование страхового договора, и становится полностью ответственным за удовлетворение страховых требований по соответствующему договору; при использовании этой формы перестрахования первичному страхователю обычно направляется уведомление о смене страховщика, ответственного за выплату страхового возмещения)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > assumption reinsurance

  • 105 assurance

    сущ.
    1) эк. уверение, гарантия, заверение

    to give assurances — дать заверения, гарантировать

    2) общ. убежденность, уверенность

    to shake smb.'s assurance — поколебать чью-л. уверенность

    3) общ. уверенность в себе, твердость

    to speak [to behave\] with assurance — говорить [вести себя\] уверенно

    4) общ. самоуверенность, самонадеянность, наглость
    5) страх., преим. брит. страхование (в отличие от "insurance" обычно употребляется по отношению к видам страхования, увязывающим выплату страховой суммы с событием, которое обязательно произойдет, напр., таким как смерть застрахованного лица при пожизненном страховании или окончание оговоренного периода; термин "insurance" применяется к любым видам страхования, в том числе распространяющимся на различные риски, носящие вероятностный характер, такие как смерть в течение определенного периода, получение травмы в результате несчастного случая и т. п.)
    See:

    * * *
    страхование: как правило, страхование от событий, которые рано или поздно обязательно произойдут (прежде всего страхование жизни); см. insurance.
    * * *
    Уверенность; страхование жизни
    . . Словарь экономических терминов .
    * * *
    страхование от событий, которые рано или поздно обязательно произойдут (например, смерть)

    Англо-русский экономический словарь > assurance

  • 106 authorize

    гл.
    тж. authorise
    1)
    а) эк., юр. разрешать, санкционировать

    to authorize payment of $— давать разрешение на выплату $

    Congress authorized the project. — Конгресс одобрил проект.

    б) эк., юр. уполномочивать, наделять полномочиями

    to authorize someone to act on the company's behalf — уполномочить кого-л. действовать от имени компании

    See:
    2) общ. оправдывать, объяснять, извинять, находить оправдание

    * * *
    уполномочивать, давать полномочия.

    Англо-русский экономический словарь > authorize

  • 107 Benefits Agency

    орг.
    сокр. BA эк. тр., брит. агентство по выплатам* (один из исполнительных органов Национальной системы регулирования трудовых отношений; отвечает за выплату социальных пособий)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > Benefits Agency

  • 108 bird-in-the-hand theory

    фин. теория "синицы в руках" (теория, согласно которой дивидендная политика должна ориентироваться прежде всего на выплату высоких дивидендов, так как акционеры предпочитают получать гарантированные доходы в виде текущих дивидендов, а не будущего дохода от прироста капитала, возможность получения которого сомнительна; теория разработана Майроном Гордоном и Джоном Линтнером (John Lintner))
    See:

    Англо-русский экономический словарь > bird-in-the-hand theory

  • 109 business travel accident insurance

    страх. страхование от несчастных случаев во время командировки* (форма страхования, предусматривающая выплату страховой суммы застрахованному работнику или его бенефициарам, если застрахованный работник получит травму или погибнет в результате несчастного случая во время служебной командировки; такое страхование может быть групповым или индивидуальным)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > business travel accident insurance

  • 110 buydown mortgage

    фин., банк. ипотека с покупкой понижения* (ипотечный кредит, при котором заемщик или третье лицо осуществляет в пользу кредитора единовременную выплату в обмен на снижение кредитором величины периодических платежей заемщика по обслуживанию кредита; снижение периодических платежей может распространяться на весь или только на первую часть периода кредитования)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > buydown mortgage

  • 111 charitable lead trust

    сокр. CLT эк., юр., фин. благотворительный опережающий траст* (форма безотзывного траста, при которой за счет траста в течение фиксированного периода или до смерти учредителя траста определенной благотворительной организации выплачивается регулярный доход, а по прекращении действия траста неиспользованная часть активов траста распределяется между бенефициарами, назначенными учредителем траста; такие трасты могут формироваться как при жизни учредителя траста, так и после его смерти на основании завещания; может существовать в виде аннуитетного траста, предусматривающего регулярную выплату фиксированных сумм, или в виде траста, предусматривающего, что благотворительной организации периодически выплачивается сумма, рассчитываемая как оговоренная доля от текущей рыночной стоимости активов траста)
    See:

    * * *
    благотворительный "опережающий" траст: безотзывный траст, который выплачивает доходы благотворительной организации до момента смерти создателя траста, когда основная сумма траста переходит по наследству членам семьи; используется как метод снижения суммы уплачиваемых налогов на наследство без потери контроля за активами; см. charitable remainder trust.

    Англо-русский экономический словарь > charitable lead trust

  • 112 charitable remainder trust

    сокр. CRT эк., юр., фин. траст с направлением остатка на благотворительность*, траст с благотворительным остатком* (разновидность траста, при которой определенному бенефициару гарантируется выплата дохода в течение фиксированного периода или до наступления определенного события, а по прекращении действия траста неиспользованная часть активов траста в качестве благотворительного пожертвования передается организации, указанной учредителем траста; может существовать в виде аннуитетного траста, предусматривающего регулярную выплату фиксированных сумм, или в виде траста, предусматривающего, что бенефициару периодически выплачивается сумма, рассчитываемая как оговоренная доля от текущей рыночной стоимости активов траста)
    See:

    * * *
    благотворительный "остаточный" траст: безотзывный траст, который выплачивает доходы одному или нескольким бенефициарам до момента смерти создателя траста, когда основная сумма траста без налогов переходит заранее определенному благотворительному учреждению; популярный метод снижения суммы уплачиваемых налогов для семей, которые не имеют детей; см. charitable lead trust.

    Англо-русский экономический словарь > charitable remainder trust

  • 113 charity accounts

    фин., учет отчетность благотворительной организации* (отчетность, ведущаяся благотворительной организацией, раскрывающая информацию о поступлениях денежных средств из различных источников и использовании средств на выплату пособий, грантов и т. п. цели)

    Англо-русский экономический словарь > charity accounts

  • 114 claim duration

    страх. продолжительность (страхового) требования*; продолжительность периода, охватываемого (страховым) требованием* (продолжительность периода, в течение которого на основании страхового требования осуществлялись страховые выплаты по определенному страховому случаю; выражение употребляется в тех видах страхования, которые подразумевают выплату пособий в течение определенного периода, в частности, в страховании от нетрудоспособности и безработицы; напр., в страховании от нетрудоспособности это период, в течение которого застрахованный оставался нетрудоспособным и получал страховые выплаты)

    The average weekly benefit was $265, with an average claim duration of 12 weeks. — Средний размер еженедельного пособия составил $265, при средней продолжительности выплаты пособий по страховому требованию в 12 недель.

    See:

    Англо-русский экономический словарь > claim duration

  • 115 claims agent

    страх. агент по (страховым) требованиям [претензиям\]* (лицо, уполномоченное страховой компанией на прием от страхователей заявлений о наступлении страхового случая и выплату страхователям компенсаций за убытки, понесенные в результате наступления страхового случая)
    Syn:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > claims agent

  • 116 claims reserve

    страх. резерв под требования [под убытки\]* (резерв, формируемый страховой компанией для обеспечения выплат по предъявленным страховым требованиям)
    Syn:
    See:
    * * *

    Англо-русский экономический словарь > claims reserve

  • 117 clean break

    1) общ. полный разрыв (напр., отношений)
    2) юр. полный разрыв* (окончательный разрыв всех финансовых и других имущественных отношений между супругами в случае развода или признания брака недействительным; напр., если у разведенных супругов есть несовершеннолетние дети и один из разведенных супругов после развода осуществляет выплату алиментов, то разрыв не является полным, так как в некоторой степени сохраняется финансовая зависимость второго супруга; в британском пенсионном законодательстве обозначает, что супруги окончательно разделяют пенсионные накопления, и между бывшими супругами не остается никакой финансовой зависимости в отношении пенсионных прав; раздел пенсии и механизм компенсации пенсионных прав предусматривают немедленный полный разрыв финансовых отношений по поводу пенсии, механизм целевого назначения части пенсии — нет)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > clean break

  • 118 co-signed loan

    фин., банк. совместно подписанный [соподписанный\] заем [кредит\]* (кредит, соглашение о котором кроме основного должника подписано третьим лицом, несущим ответственность по погашению данного кредита совместно с основным должником)

    Financial institutions consider a co-signed loan your responsibility and include the amount in your debt-to-income ratio. — Финансовые учреждения рассматривают совместно подписанный заем как ваше обязательство и включают его сумму в расчет коэффициента "долг-доход".

    If there is a default on a co-signed loan you will be responsible for paying all outstanding debt. — В случае невыполнения обязательств по погашению совместно подписанного займа вы будете нести ответственность за выплату всей непогашенной задолженности.

    See:

    Англо-русский экономический словарь > co-signed loan

  • 119 Common Budget

    орг.
    межд. эк., фин. общий [единый\] бюджет (общий фонд стран Европейского Союза; формируется за счет таможенных платежей с товаров, ввозимых в страны ЕС, части взимаемого в странах ЕС налога на добавленную стоимость, а также за счет прямых взносов стран ЕС, устанавливаемых в виде определенного процента от валового национального продукта; средства фонда направляются на покрытие административных расходов Европейской комиссии и на реализацию общих программ стран ЕС, в частности на выплату субсидии в рамках Единой сельскохозяйственной политики; фонд управляется Европейской комиссией)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > Common Budget

  • 120 constant payout ratio policy

    фин. политика постоянного коэффициента выплаты (дивидендов)* (дивидендная политика, при которой компания-эмитент поддерживает определенное значение коэффициента дивидендных выплат: по истечении каждого дивидендного периода компании направляет на выплату дивидендов одинаковую долю полученной прибыли)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > constant payout ratio policy

См. также в других словарях:

  • Чек на выплату доходов — чек на оплату дивиденда наличными или на выплату процента по зарегистрированным облигациям. Этот чек датируется будущим числом и заносится на счет обязательств, подлежащих оплате. См. также: Чеки Дивиденды Финансовый словарь Финам …   Финансовый словарь

  • Контракт на покупку или выплату неустойки — контракт, который предусматривает обязательство покупателя приобрести определенный товар по указанной цене или, в случае отказа от покупки, заплатить оговоренную неустойку. По английски: Take or pay contract См. также: Договоры купли продажи… …   Финансовый словарь

  • Затраты на выплату процентов — В корпоративном окружении деньги, затрачиваемые компанией или корпорацией на выплату процентов по кредитам. Терминологический словарь банковских и финансовых терминов. 2011 …   Финансовый словарь

  • ЧЕК НА ВЫПЛАТУ ДОХОДОВ ПО ОБЛИГАЦИЯМ — вексель на оплату дивиденда наличными или на выплату процента по зарегистрированным облигациям. Этот чек датируется будущим числом и заносится на счет обязательств, подлежащих оплате. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный… …   Экономический словарь

  • ЧЕК НА ВЫПЛАТУ ДОХОДОВ ПО ОБЛИГАЦИЯМ — вексель на выплату дивиденда наличными или на выплату процента по зарегистрированным облигациям. Это чек, который датируется будущим числом и заносится на счет обязательств, подлежащих оплате …   Большой экономический словарь

  • Ограничения На Выплату Дивидендов Акционерного Общества — дивиденды АО имеет право не объявлять и не выплачивать в случаях неполной оплаты уставного капитала или если стоимость чистых активов АО меньше уставного капитала и резервного фонда. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

  • ЧЕК НА ВЫПЛАТУ ДОХОДОВ ПО ОБЛИГАЦИЯМ — вексель на оплату дивиденда наличными или на выплату процента по зарегистрированным облигациям. Этот чек датируется будущим числом и заносится на счет обязательств, подлежащих оплате …   Энциклопедический словарь экономики и права

  • На выплату — ВШЫПЛАТА, ы, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • на выплату — на выплату …   Орфографический словарь-справочник

  • право на выплату компенсации в порядке возмещения ущерба, причиненного здоровью рабочего — rus право (с) на выплату компенсации в порядке возмещения ущерба, причиненного здоровью рабочего eng right to compensation fra droit (m) à réparation deu Anspruch (m) auf Entschädigung spa derecho (m) a reparación, derecho (m) a indemnización …   Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, французский, немецкий, испанский языки

  • СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ ОТСУТСТВИЯ ЗАНЯТОСТИ ПО НЕТРУДОСПОСОБНОСТИ, ОБЕСПЕЧИВАЮЩЕЕ ВЫПЛАТУ КОМПЕНСАЦИЙ — В страховании здоровья: страхование, которое в соответствии с требованиями законодательства на уровне штата предусматривает ответственность работодателя за обеспечение еженедельных выплат в пользу служащих, пострадавших в результате несчастного… …   Страхование и управление риском. Терминологический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»