-
101 appropriated funds
фин. выделенные [отведенные, ассигнованные\] средства* (средства, зарезервированные для определенной цели, напр., на выплату заработной платы, либо на закупку каких-л. товаров; термин употребляется преимущественно в государственном учете)See:* * * -
102 arson
сущ.общ. поджог (злоумышленное действие, направленное на организацию пожара с целью повреждения или уничтожения какого-л. имущества; полисы страхования от огня обычно подразумевают выплату страхового возмещения в случае поджога, если только не будет доказано, что поджог был организован самим страхователем)See: -
103 assessor
сущ.1)а) эк. оценщик, эксперт по оценке (лицо, оценивающее что-л., особенно для налоговых или страховых целей)See:б) страх. оценщик (убытков)* (лицо, оценивающее величину убытков для определения величины страхового возмещения)The assessor stated that the fire damage was not as severe as the hotel's owner had claimed. — Оценщик убытков установил, что ущерб, нанесенный пожаром, не настолько серьезен, как заявлял владелец гостиницы.
See:в) гос. фин., амер. (налоговый) оценщик* (лицо, оценивающее объекты недвижимости для целей налогообложения)See:2) юр. эксперт-консультант суда, помощник судьи ( осуществляет экспертизы в определенных областях)See:
* * *
оценщик: 1) официальное лицо, которое определяет оценочную стоимость объектов недвижимости для целей налогообложения; 2) лицо, которое по страховому полису уполномочено оценить убыток и согласиться на выплату страховой суммы.* * *. . Словарь экономических терминов . -
104 assumption reinsurance
страх. перестрахование с принятием ответственности* (форма перестрахования, при которой перестраховщик принимает на себя все обязательства, вытекающие из передаваемого в перестрахование страхового договора, и становится полностью ответственным за удовлетворение страховых требований по соответствующему договору; при использовании этой формы перестрахования первичному страхователю обычно направляется уведомление о смене страховщика, ответственного за выплату страхового возмещения)See:Англо-русский экономический словарь > assumption reinsurance
-
105 assurance
сущ.1) эк. уверение, гарантия, заверениеto give assurances — дать заверения, гарантировать
2) общ. убежденность, уверенностьto shake smb.'s assurance — поколебать чью-л. уверенность
3) общ. уверенность в себе, твердостьto speak [to behave\] with assurance — говорить [вести себя\] уверенно
4) общ. самоуверенность, самонадеянность, наглость5) страх., преим. брит. страхование (в отличие от "insurance" обычно употребляется по отношению к видам страхования, увязывающим выплату страховой суммы с событием, которое обязательно произойдет, напр., таким как смерть застрахованного лица при пожизненном страховании или окончание оговоренного периода; термин "insurance" применяется к любым видам страхования, в том числе распространяющимся на различные риски, носящие вероятностный характер, такие как смерть в течение определенного периода, получение травмы в результате несчастного случая и т. п.)See:key man assurance, insurance, assured, assurer, life insurance, whole life insurance, endowment insurance, assure 3)
* * *
страхование: как правило, страхование от событий, которые рано или поздно обязательно произойдут (прежде всего страхование жизни); см. insurance.* * *Уверенность; страхование жизни. . Словарь экономических терминов .* * *страхование от событий, которые рано или поздно обязательно произойдут (например, смерть) -
106 authorize
гл.тж. authorise1)а) эк., юр. разрешать, санкционироватьto authorize payment of $— давать разрешение на выплату $
Congress authorized the project. — Конгресс одобрил проект.
б) эк., юр. уполномочивать, наделять полномочиямиto authorize someone to act on the company's behalf — уполномочить кого-л. действовать от имени компании
See:2) общ. оправдывать, объяснять, извинять, находить оправдание
* * *
уполномочивать, давать полномочия. -
107 Benefits Agency
орг.сокр. BA эк. тр., брит. агентство по выплатам* (один из исполнительных органов Национальной системы регулирования трудовых отношений; отвечает за выплату социальных пособий)See: -
108 bird-in-the-hand theory
фин. теория "синицы в руках" (теория, согласно которой дивидендная политика должна ориентироваться прежде всего на выплату высоких дивидендов, так как акционеры предпочитают получать гарантированные доходы в виде текущих дивидендов, а не будущего дохода от прироста капитала, возможность получения которого сомнительна; теория разработана Майроном Гордоном и Джоном Линтнером (John Lintner))See:Англо-русский экономический словарь > bird-in-the-hand theory
-
109 business travel accident insurance
страх. страхование от несчастных случаев во время командировки* (форма страхования, предусматривающая выплату страховой суммы застрахованному работнику или его бенефициарам, если застрахованный работник получит травму или погибнет в результате несчастного случая во время служебной командировки; такое страхование может быть групповым или индивидуальным)See:Англо-русский экономический словарь > business travel accident insurance
-
110 buydown mortgage
фин., банк. ипотека с покупкой понижения* (ипотечный кредит, при котором заемщик или третье лицо осуществляет в пользу кредитора единовременную выплату в обмен на снижение кредитором величины периодических платежей заемщика по обслуживанию кредита; снижение периодических платежей может распространяться на весь или только на первую часть периода кредитования)See: -
111 charitable lead trust
сокр. CLT эк., юр., фин. благотворительный опережающий траст* (форма безотзывного траста, при которой за счет траста в течение фиксированного периода или до смерти учредителя траста определенной благотворительной организации выплачивается регулярный доход, а по прекращении действия траста неиспользованная часть активов траста распределяется между бенефициарами, назначенными учредителем траста; такие трасты могут формироваться как при жизни учредителя траста, так и после его смерти на основании завещания; может существовать в виде аннуитетного траста, предусматривающего регулярную выплату фиксированных сумм, или в виде траста, предусматривающего, что благотворительной организации периодически выплачивается сумма, рассчитываемая как оговоренная доля от текущей рыночной стоимости активов траста)See:charitable lead annuity trust, charitable lead unitrust, trust 4), grantor, beneficiary 1) а), charitable remainder trust, annuity interest,
* * *
благотворительный "опережающий" траст: безотзывный траст, который выплачивает доходы благотворительной организации до момента смерти создателя траста, когда основная сумма траста переходит по наследству членам семьи; используется как метод снижения суммы уплачиваемых налогов на наследство без потери контроля за активами; см. charitable remainder trust. -
112 charitable remainder trust
сокр. CRT эк., юр., фин. траст с направлением остатка на благотворительность*, траст с благотворительным остатком* (разновидность траста, при которой определенному бенефициару гарантируется выплата дохода в течение фиксированного периода или до наступления определенного события, а по прекращении действия траста неиспользованная часть активов траста в качестве благотворительного пожертвования передается организации, указанной учредителем траста; может существовать в виде аннуитетного траста, предусматривающего регулярную выплату фиксированных сумм, или в виде траста, предусматривающего, что бенефициару периодически выплачивается сумма, рассчитываемая как оговоренная доля от текущей рыночной стоимости активов траста)See:charitable remainder annuity trust, charitable remainder unitrust, charitable lead trust, trust, grantor, beneficiary 1) а),
* * *
благотворительный "остаточный" траст: безотзывный траст, который выплачивает доходы одному или нескольким бенефициарам до момента смерти создателя траста, когда основная сумма траста без налогов переходит заранее определенному благотворительному учреждению; популярный метод снижения суммы уплачиваемых налогов для семей, которые не имеют детей; см. charitable lead trust.Англо-русский экономический словарь > charitable remainder trust
-
113 charity accounts
фин., учет отчетность благотворительной организации* (отчетность, ведущаяся благотворительной организацией, раскрывающая информацию о поступлениях денежных средств из различных источников и использовании средств на выплату пособий, грантов и т. п. цели) -
114 claim duration
страх. продолжительность (страхового) требования*; продолжительность периода, охватываемого (страховым) требованием* (продолжительность периода, в течение которого на основании страхового требования осуществлялись страховые выплаты по определенному страховому случаю; выражение употребляется в тех видах страхования, которые подразумевают выплату пособий в течение определенного периода, в частности, в страховании от нетрудоспособности и безработицы; напр., в страховании от нетрудоспособности это период, в течение которого застрахованный оставался нетрудоспособным и получал страховые выплаты)The average weekly benefit was $265, with an average claim duration of 12 weeks. — Средний размер еженедельного пособия составил $265, при средней продолжительности выплаты пособий по страховому требованию в 12 недель.
See: -
115 claims agent
страх. агент по (страховым) требованиям [претензиям\]* (лицо, уполномоченное страховой компанией на прием от страхователей заявлений о наступлении страхового случая и выплату страхователям компенсаций за убытки, понесенные в результате наступления страхового случая)Syn:See: -
116 claims reserve
страх. резерв под требования [под убытки\]* (резерв, формируемый страховой компанией для обеспечения выплат по предъявленным страховым требованиям)Syn:loss reserve 2)See:* * * -
117 clean break
1) общ. полный разрыв (напр., отношений)2) юр. полный разрыв* (окончательный разрыв всех финансовых и других имущественных отношений между супругами в случае развода или признания брака недействительным; напр., если у разведенных супругов есть несовершеннолетние дети и один из разведенных супругов после развода осуществляет выплату алиментов, то разрыв не является полным, так как в некоторой степени сохраняется финансовая зависимость второго супруга; в британском пенсионном законодательстве обозначает, что супруги окончательно разделяют пенсионные накопления, и между бывшими супругами не остается никакой финансовой зависимости в отношении пенсионных прав; раздел пенсии и механизм компенсации пенсионных прав предусматривают немедленный полный разрыв финансовых отношений по поводу пенсии, механизм целевого назначения части пенсии — нет)See: -
118 co-signed loan
фин., банк. совместно подписанный [соподписанный\] заем [кредит\]* (кредит, соглашение о котором кроме основного должника подписано третьим лицом, несущим ответственность по погашению данного кредита совместно с основным должником)Financial institutions consider a co-signed loan your responsibility and include the amount in your debt-to-income ratio. — Финансовые учреждения рассматривают совместно подписанный заем как ваше обязательство и включают его сумму в расчет коэффициента "долг-доход".
If there is a default on a co-signed loan you will be responsible for paying all outstanding debt. — В случае невыполнения обязательств по погашению совместно подписанного займа вы будете нести ответственность за выплату всей непогашенной задолженности.
See: -
119 Common Budget
орг.межд. эк., фин. общий [единый\] бюджет (общий фонд стран Европейского Союза; формируется за счет таможенных платежей с товаров, ввозимых в страны ЕС, части взимаемого в странах ЕС налога на добавленную стоимость, а также за счет прямых взносов стран ЕС, устанавливаемых в виде определенного процента от валового национального продукта; средства фонда направляются на покрытие административных расходов Европейской комиссии и на реализацию общих программ стран ЕС, в частности на выплату субсидии в рамках Единой сельскохозяйственной политики; фонд управляется Европейской комиссией)See: -
120 constant payout ratio policy
фин. политика постоянного коэффициента выплаты (дивидендов)* (дивидендная политика, при которой компания-эмитент поддерживает определенное значение коэффициента дивидендных выплат: по истечении каждого дивидендного периода компании направляет на выплату дивидендов одинаковую долю полученной прибыли)See:Англо-русский экономический словарь > constant payout ratio policy
См. также в других словарях:
Чек на выплату доходов — чек на оплату дивиденда наличными или на выплату процента по зарегистрированным облигациям. Этот чек датируется будущим числом и заносится на счет обязательств, подлежащих оплате. См. также: Чеки Дивиденды Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь
Контракт на покупку или выплату неустойки — контракт, который предусматривает обязательство покупателя приобрести определенный товар по указанной цене или, в случае отказа от покупки, заплатить оговоренную неустойку. По английски: Take or pay contract См. также: Договоры купли продажи… … Финансовый словарь
Затраты на выплату процентов — В корпоративном окружении деньги, затрачиваемые компанией или корпорацией на выплату процентов по кредитам. Терминологический словарь банковских и финансовых терминов. 2011 … Финансовый словарь
ЧЕК НА ВЫПЛАТУ ДОХОДОВ ПО ОБЛИГАЦИЯМ — вексель на оплату дивиденда наличными или на выплату процента по зарегистрированным облигациям. Этот чек датируется будущим числом и заносится на счет обязательств, подлежащих оплате. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный… … Экономический словарь
ЧЕК НА ВЫПЛАТУ ДОХОДОВ ПО ОБЛИГАЦИЯМ — вексель на выплату дивиденда наличными или на выплату процента по зарегистрированным облигациям. Это чек, который датируется будущим числом и заносится на счет обязательств, подлежащих оплате … Большой экономический словарь
Ограничения На Выплату Дивидендов Акционерного Общества — дивиденды АО имеет право не объявлять и не выплачивать в случаях неполной оплаты уставного капитала или если стоимость чистых активов АО меньше уставного капитала и резервного фонда. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
ЧЕК НА ВЫПЛАТУ ДОХОДОВ ПО ОБЛИГАЦИЯМ — вексель на оплату дивиденда наличными или на выплату процента по зарегистрированным облигациям. Этот чек датируется будущим числом и заносится на счет обязательств, подлежащих оплате … Энциклопедический словарь экономики и права
На выплату — ВШЫПЛАТА, ы, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
на выплату — на выплату … Орфографический словарь-справочник
право на выплату компенсации в порядке возмещения ущерба, причиненного здоровью рабочего — rus право (с) на выплату компенсации в порядке возмещения ущерба, причиненного здоровью рабочего eng right to compensation fra droit (m) à réparation deu Anspruch (m) auf Entschädigung spa derecho (m) a reparación, derecho (m) a indemnización … Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, французский, немецкий, испанский языки
СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ ОТСУТСТВИЯ ЗАНЯТОСТИ ПО НЕТРУДОСПОСОБНОСТИ, ОБЕСПЕЧИВАЮЩЕЕ ВЫПЛАТУ КОМПЕНСАЦИЙ — В страховании здоровья: страхование, которое в соответствии с требованиями законодательства на уровне штата предусматривает ответственность работодателя за обеспечение еженедельных выплат в пользу служащих, пострадавших в результате несчастного… … Страхование и управление риском. Терминологический словарь