Перевод: с французского на русский

с русского на французский

насаждать

  • 1 насаждать

    насаждать науки, искусства — cultiver les sciences, les arts

    БФРС > насаждать

  • 2 planter

    насаждать, посадить, сажать

    Dictionnaire Français-Russe of the Pulp and Paper Industry > planter

  • 3 cultiver

    БФРС > cultiver

  • 4 implanter

    vt
    2) устанавливать, размещать
    4) мед. имплантировать
    5) стр. трассировать, прокладывать трассу

    БФРС > implanter

  • 5 inoculer

    БФРС > inoculer

  • 6 peupler

    1. vt
    1) населять, жить ( где-либо)
    2) (de) заселять ( людьми); разводить (животных, растения); насаждать, создавать насаждения
    3) наполнять; заполнять
    2. vi
    размножаться; плодиться

    БФРС > peupler

  • 7 cultiver

    1. сущ.
    с.-х. культивар, культурная форма растения, сорт
    2. гл.
    общ. возделывать, насаждать, прививать, обрабатывать (землю), поддерживать, развивать, разводить (растения; моллюсков, пчёл и т.п.), культивировать, поддерживать знакомство, просвещать, заниматься (чем-л.) посвящать своё время (чему-л.)

    Французско-русский универсальный словарь > cultiver

  • 8 implanter

    гл.
    1) общ. внедрить, насаждать, размещать, вводить, поселить, устанавливать
    2) мед. пересаживать, вживлять (напр, орган, ткань), имплантировать
    3) стр. прокладывать трассу, располагать, трассировать, производить разбивку

    Французско-русский универсальный словарь > implanter

  • 9 imposer

    гл.
    1) общ. вменять в обязанность, внушать почтение, заставить принять, налагать, нанизывать, насаждать, обязывать, определять (Comme tout circuit (electrique par exemple d'analogie) c'est la charge qui impose le débit (courant) demandé.), принуждать, устанавливать (Les normes imposées dans le monde du mannequinat sont strictes.), требовать (La complexité du tissu urbain impose l'emploi de codes de calcul pour correctement représenter les phénomènes étudiés.), предъявлять (о требованиях) (Le programme impose de strictes exigences aux propriétaires de tous les réseaux résidentiels.), задавать (On impose une valeur en [mu]V à l'intérieur du cytoplasme.), внушать, накладывать, (qch à on) предписывать, импонировать, облагать (налогом, податью)
    2) устар. приписывать (кому-л. что-л.), qn) обманывать

    Французско-русский универсальный словарь > imposer

  • 10 inoculer

    гл.
    1) общ. вносить (в организм), заражать
    3) перен. передавать, сообщать, насаждать (идеи), внушать

    Французско-русский универсальный словарь > inoculer

  • 11 peupler

    гл.
    общ. насаждать, создавать насаждения, жить (где-л.), заполнять, плодиться, разводить (животных, растения), наполнять, (de) заселять (людьми), населять, размножаться

    Французско-русский универсальный словарь > peupler

  • 12 peupler

    облесить, насаждать, разводить лес

    Dictionnaire Français-Russe of the Pulp and Paper Industry > peupler

  • 13 Captain from Castile

       1947 - США (145 мин)
         Произв. Fox (Ламар Тротти)
         Реж. ГЕНРИ КИНГ
         Сцен. Ламар Тротти по одноименному роману Сэмюэла Шеллабаргера
         Опер. Чарлз Кларк и Артур Э. Арлинг (Technicolor)
         Муз. Алфред Ньюмен
         В ролях Тайрон Пауэр Щедро Де Варгас), Джин Питерз (Катана Перес), Сезар Ромеро (Эрнандо Кортес), Ли Дж. Кобб (Хуан Гарсиа), Джон Саттон (Диего Де Силва), Антонио Морено (дон Франсиско Де Варгас), Томас Гомес (отец Бартоломео Ромеро), Алан Моубрэй (астролог Ботелло), Барбара Лоуренз (Луиза Де Каравахал).
       Испания, 1518 г. Отец и мать Педро Де Варгаса арестованы Диего Де Силвой, представителем инквизиции. 12-летняя сестра Педро погибает под пытками. Сам Педро попадает в тюрьму. Он сбегает из камеры, убив на дуэли Де Силву, виновника всех его несчастий. Организовать побег ему помогли Катана Перес, влюбленная в него служанка из таверны, и его друг Хуан Гарсиа, пошедший в тюремщики, чтобы оказаться рядом с матерью, пленницей инквизиции. Также они помогли бежать родителям Педро, которые находят убежище в Италии.
       Педро, Гарсиа и Катана вступают в войска Эрнандо Кортеса и отправляются на завоевание Нового Света. Погрузка на суда происходит в Гаване. Приплыв в Мексику, армия Кортеса принимает послов императора Монтесумы и подарки от его имени. Император просит Кортеса покинуть его земли. Педро рассказывает отцу Ромеро, сопровождающему войска, о своей жизни и о совершенном им убийстве. Отец Ромеро берет с него обещание молиться за душу Де Силвы.
       Все более пленяясь любовью и преданностью Катаны, Педро хочет жениться на ней, несмотря на огромную разницу в социальном положении. Педро срывает планы воров, пытавшихся похитить сокровища Кортеса. Сам он тяжело ранен в голову, и врач-астролог Ботелло спасает ему жизнь, прижигая рану раскаленным железом. Чтобы испанцы перестали думать о возвращении домой, а Монтесума осознал серьезность их намерений, Кортес сжигает свои корабли. Ему приходится сражаться с войсками, присланными губернатором Кубы. Среди офицеров, предлагающих ему помощь, оказывается Де Силва, выживший в поединке с Педро. Он намерен ввести инквизиционные порядки в рядах Кортеса, но последний энергично этому противится. Индеец, некогда бывший рабом Де Силвы и прогнанный им, убивает Де Силву ночью в палатке. Всем известно о конфликте между Де Силвой и Педро, поэтому именно Педро арестовывают за это убийство и приговаривают к повешению. Катана закалывает Педро, чтобы тот избежал позора - за мгновение перед тем, как становится известно о его невиновности. Однако Педро остается жив. Армия Кортеса выходит навстречу Монтесуме. Катана следует за войсками, держа на руках ребенка, которого она подарила Педро.
        Визуальная красота и пластическое великолепие фильма помогают Кингу достичь той самой возвышенности в изложении романтического сюжета, к которой он так упорно стремился. Ни яркость, ни красочность, ни удивительные повороты судьбы не интересуют его сами по себе. Приключения (а ведь непросто отыскать приключенческий фильм увлекательнее) нужны здесь для того, чтобы поставить персонажей фильма - и, в 1-ю очередь, главного героя - лицом к лицу с их истинной сущностью. Записавшись в войска Кортеса, Педро Де Варгас теряет все, кроме самого главного; именно это главное проявится в нем в причудливых декорациях Нового Света (съемки велись в Мексике). Он примерит на себя самую тяжелую добродетель католической веры: умение прощать даже злейшего врага. Словно в награду за то, что Педро уважает всех людей (даже людей другой расы или из других социальных слоев), к нему, словно дар небес, приходит любовь служанки, которую он никогда не мог представить своей женой. Перипетии его судьбы, будь они связаны с любовью, ненавистью или отчаянием, подаются Кингом с большой сдержанностью, которая делает его фильмы столь непохожими на фильмы режиссеров его поколения (Уолша, Дуона или Форда). Зрелищность в них всегда прорастает из глубоко и нарочито строгого повествования. Чувства словно спрятаны, скрыты за кажущейся беспристрастностью. Автор ни за что бы не стал насаждать их, прибегая к пафосу или заставляя зрителя отождествлять себя с персонажами. Так, удивительная сцена, где Катана закалывает Педро, чтобы спасти его от позорной казни (поступок, обнажающий столь сложные взаимоотношения между героями), показан с той же «пластичной» холодностью, что и любая батальная или динамичная сцена, - напр., сказочно красивая ночная погоня на лошадях, когда Педро помогает родителям бежать в Италию.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Captain from Castile

См. также в других словарях:

  • насаждать — См. помещать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. насаждать водворять, помещать, внедрять, вводить, учреждать, устанавливать, заводить, вкоренять, распространять,… …   Словарь синонимов

  • НАСАЖДАТЬ — НАСАЖДАТЬ, насаждаю, насаждаешь, несовер., что (книжн.). 1. несовер. к насадить в 3 знач. (устар.). Насаждать деревья. 2. несовер. к насадить в 4 знач. Насаждать культуру. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • Насаждать — см. Растения, насаждения, насаждать …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • НАСАЖДАТЬ — НАСАЖДАТЬ, аю, аешь; несовер., что (книжн.). Внедрять, распространять (идеи, взгляды). Н. прогрессивную технологию. | совер. насадить, 1 ое лицо не употр., дишь; аждённый ( ён, ена). | сущ. насаждение, я, ср. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов …   Толковый словарь Ожегова

  • насаждать — • активно насаждать …   Словарь русской идиоматики

  • насаждать — 1. на/сажд/а/ть¹ (от на/сад/и/ть¹). 2. насаждать(ся) на/сажд/а/ть²(ся) [от на/сад/и/ть²] …   Морфемно-орфографический словарь

  • Насаждать — несов. перех. Усиленно внедрять, распространять (какие либо взгляды, порядки, методы и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • насаждать — насажд ать, аю, ает …   Русский орфографический словарь

  • насаждать — (I), насажда/ю, да/ешь, да/ют …   Орфографический словарь русского языка

  • насаждать — Syn: внедрять, вводить, учреждать, устанавливать, заводить Ant: уничтожать, ликвидировать …   Тезаурус русской деловой лексики

  • насаждать — аю, аешь; нсв. что. Книжн. Внедрять, укоренять. Н. новую технику. Н. грамотность. Н. новые экономические отношения. Н. прогрессивную технологию. ◁ Насаждаться, ается; страд …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»