Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

направление+деятельности

  • 101 путь

    1) ( дорога) strada ж., via ж.
    2) ( линия сообщения) via ж., linea ж. di collegamento
    3) (место для прохода, проезда) strada ж., passaggio м.

    стоять на пути — bloccare [sbarrare] la strada

    4) ( расстояние) distanza ж., strada ж.
    5) ( железнодорожная колея) ferrovia ж., binario м.
    6) (пути) vie ж. мн.
    7) ( путешествие) viaggio м., tragitto м., strada ж.
    8) (направление, маршрут) strada ж., direzione ж.

    окольный путьgiro м., strada indiretta

    ••
    9) (средство, способ) via ж., mezzo м.
    ••
    * * *
    м.
    1) ( дорога) via f, strada f, cammino m

    проложить путь — aprire; la strada

    по пути — sul cammino, sulla strada

    стоять на пути — stare; sulla strada

    сбиться с пути — smarrire il cammino / la strada; uscire dal solco / dai binari / dalla carreggiata тж. перен.; smarrirsi ( заблудиться)

    быть на пути к... — essere diretto verso... тж. перен.

    2) ( сообщение) via f

    морским путём — per / via mare

    3) ж.-д. (линия, колея) linea ferroviaria, binario m

    железнодорожный путь — strada ferrata, ferrovia f

    4) мн. пути анат. vie f pl
    5) ( путешествие) viaggio m; ( направление деятельности) via f, indirizzo m; cammino

    трудный путь — cammino / viaggio / molto faticoso

    на обратном пути — al ritorno; sulla strada di ritorno

    пуститься в путь — mettersi in viaggio / in cammino; incamminarsi

    держать путь в... — dirigersi verso...; avviarsi a... / in...

    идти по чьему-л. пути — seguire le orme / la scia di qd

    идти по пути... — imboccare la strada di...; avviarsi / porsi sulla via di...; avanzare sulla via di...

    идти другим путём — muoversi su un'altra via; imboccare un'altra strada

    идти своим путём — andare per la sua carreggiata, seguire la propria strada / il proprio cammino

    6) ( способ) via f, modo m, mezzo m, maniera f

    мирным путём — pacificamente, in via pacifica

    7) ( доступ) via f, accesso m
    ••

    пут-дорога, пут-дороженька нар-поэт.lungo cammino

    без пути прост.invano

    пробить себе путь — farsi strada, aprirsi il cammino

    вступить на путь — mettersi <sulla strada... / sulla via di...>

    совратить с пути — far uscire dai binari / dalla retta via; sviare vt

    направить / наставить на путь истины — mettere sul giusto binario / cammino; mettere sulla retta via

    стоять на чьём-л. пути — sbarrare il passo, chiudere / tagliare il cammino a qd

    стоять / находиться на ложном пути — percorrere / seguire una strada sbagliata / errata

    стоять на хорошем / на правильном пути — seguire un cammino giusto

    отрезать себе путь к отступлению — bruciare tutti i ponti / vascelli alle proprie spalle

    * * *
    n
    1) gener. linea, cammino, tratto, via
    2) liter. sentiero, calle, canale, strada
    3) poet. tramite
    4) railw. binario
    5) econ. corso
    6) fin. rotta
    7) radio. tragitto

    Universale dizionario russo-italiano > путь

  • 102 core (eng.)

    профильное направление, основное направление (деятельности)

    Glossário de metalurgia, mineração e geologia > core (eng.)

  • 103 курс

    м.
    1) (направление движения, путь) course; (направление деятельности тж.) policy

    взять / держа́ть курс (на вн.) — head (for); (перен.) pursue a course / policy (of), work (towards)

    держа́ть курс на юг — head for the south

    кора́бль де́ржит курс пря́мо на юг — the ship is heading / standing due south

    ложи́ться на курс — set course

    меня́ть курс (тж. перен.)change one's course

    кра́ткий [по́лный] курс — short [complete] course

    слу́шать курс — take a course

    чита́ть курс — give a course

    уче́бный курс — course of studies

    пройти́ курс — complete a course

    студе́нт пе́рвого [второ́го и т.д.] курса — first-year [second-year, etc] student

    он на тре́тьем курсе — he is in his third year

    перейти́ на четвёртый курс — enter the fourth year

    курс лече́ния — course of (medical) treatment

    5) (цена котировки, обмена) rate, value; (ценной бумаги тж.) price

    курс рубля́ к до́ллару — rouble-to-dollar rate

    биржево́й курс (акции) — stock market price / rate

    обме́нный курс — exchange rate

    ••

    быть в курсе (де́ла) — be well informed / posted about smth; be in the know разг.

    держа́ть кого́-л в курсе — keep smb informed / posted

    Новый большой русско-английский словарь > курс

  • 104 корно

    корно
    Г.: корны
    1. дорога, путь сообщения; дорожка, тропа; проезжая часть улицы

    Чодыра корно лесная дорога;

    сад корно садовая дорожка;

    асфальт корно асфальтированная дорога.

    Мемнан уремна пеш ямле: корно кок могырно – олмапу. Муро. Наша улица очень красива: по обеим сторонам дороги – яблони.

    2. путь следования; место, по которому надо проехать, пройти

    Пӧртылмӧ корно обратный путь;

    вес корныш воч двигайся другим путём (дорогой).

    Икмыняр кече гыч чыла погынам оптена да корныш тарванена. А. Юзыкайн. Через несколько дней сложим всё наше добро и двинемся в путь.

    3. путь, пути, дорога, дороги, место, линия-направление в пространстве,где происходит обычное передвижение кого-чего-л., сообщение, пути сообщения; постоянный маршрут, трасса

    Юж корно воздушные пути, трассы.

    Мӱкшын сокмак корныжо уло. Пале. У пчёл лёт идёт по своим (определённым) маршрутам.

    Корно мучко всю дорогу;

    корнымат от шижи не почувствуешь дороги.

    Корно кужу да неле лийшаш. Дорога предстоит долгая и трудная.

    Корно ӱмбач каналтыман. Надо отдохнуть с дороги.

    5. полоса; длинный ровный след на чём-л.; выделяющаяся узкая длинная часть пространства

    Волгыдо корно-влак полосы света;

    кумда канде корно широкая синяя полоса.

    Ош корным коден, самолёт эртыш. М. Иванов. Оставляя белую полосу, пролетел самолёт.

    6. борозда, бороздка, след, глубокая колея, канавка на поверхности почвы, а также продолговатое углубление или вмятина на чём-л.

    Каш корно борозда вспаханной земли;

    плуг корно борозда от плуга;

    ече корно след от лыж, лыжня.

    Орава корно коеш. Заметны следы колес.

    (Ачамын) шӱргыштыжӧ лодемалт вочшо корно-влакым ончем: шоҥгемын. А. Авипов. Разглядываю на лице отца обозначившиеся линии-морщины: постарел.

    7. след от чего-л. рассыпанного, высыпанного или накапанного в виде полосы; рядок, рядки (растений)

    Ӱдымӧ корно-влак рядки посевов.

    Пӱгыльмӧ шӱм йогымо корно. С. Чавайн. След в виде дорожки от рассыпанной шелухи шишек.

    8. строка, строчка; ряд слов, букв в одну линию; то, что выражено строкой

    Кеч ик корным ужаш ыле, «илем, таза улам» манже ыле. П. Корнилов. Хотя бы одну строчку увидеть, хотя бы сообщил «жив, здоров».

    9. стезя, дорога, избранный путь в жизни

    Еш корныш шогалаш встать на семейную стезю;

    наука корно дене каяш пойти по научной стезе.

    10. разг. дорога; доступ, возможность проникнуть куда-л., ходы-выходы; возможность двигаться по какому-л. пути, развиваться, действовать

    Кӧ поян, тудлан корно. Н. Лекайн. Кто богат, тому все дороги.

    Корным почо госрабфак. Й. Кырля. Госрабфак открыл дорогу.

    11. разг. счастливый путь, удачное прохождение пути, поездка без помех, задержек и т. п

    Корнет лийже! Счастливого тебе пути!

    Ӱдырамаш кукшо ведра дене вашлиеш – корно ок лий. Пале. Встретится женщина с пустыми вёдрами – не будет удачного пути.

    12. перен. путь, дорога; направление деятельности, развития

    Сеҥымаш корно путь победы, дорога к победе;

    йоҥылыш корныш шогалаш встать на дурной путь, пойти по неверному пути;

    чын корныш лукташ направить на правильный путь.

    Ворын чыла корныжат тюрьмашке наҥгая. Калыкмут. Вора все дороги ведут в тюрьму.

    13. перен. колея, привычное, нормальное течение дел, жизни

    Тӧрланаш тӱҥальым, вашке корнышкем пурен шуам. Я. Ялкайн. Начал поправляться, скоро войду в свою колею.

    14. в поз. опр. дорожный, придорожный, относящийся к дороге, пути

    Корно пурак дорожная пыль;

    корно лаке яма на дороге, рытвина;

    корно савыртыш поворот дороги;

    корно тӱр край, кромка дороги;

    корно паша дорожные работы;

    корно йолташ дорожный знакомый; попутчик, спутник;

    корно меҥге придорожный столб.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > корно

  • 105 корно

    Г. ко́рны
    1. дорога, путь сообщения; дорожка, тропа; проезжая часть улицы. Чодыра корно лесная дорога; сад корно садовая дорожка; асфальт корно асфальтированная дорога.
    □ Мемнан уремна пеш ямле: Корно кок могырно – олмапу. Муро. Наша улица очень красива: по обеим сторонам дороги – яблони.
    2. путь следования; место, по которому надо проехать, пройти. Пӧртылмӧ корно обратный путь; вес корныш воч двигайся другим путём (дорогой).
    □ Икмыняр кече гыч чыла погынам оптена да корныш тарванена. А. Юзыкайн. Через несколько дней сложим всё наше добро и двинемся в путь.
    3. путь, пути, дорога, дороги, место, линия-направление в пространстве, где происходит обычное передвижение кого-чего-л., сообщение, пути сообщения; постоянный маршрут, трасса. Юж корно воздушные пути, трассы.
    □ Мӱкшын сокмак корныжо уло. Пале. У пчёл лёт идёт по своим (определённым) маршрутам.
    4. дорога как процесс или время следования в пути. Корно мучко всю дорогу; корнымат от шиж и не почувствуешь дороги.
    □ Корно кужу да неле лийшаш. Дорога предстоит долгая и трудная. Корно ӱмбач каналтыман. Надо отдохнуть с дороги.
    5. полоса; длинный ровный след на чём-л.; выделяющаяся узкая длинная часть пространства. Волгыдо корно-влак полосы света; кумда канде корно широкая синяя полоса.
    □ Ош корным коден, самолёт эртыш. М. Иванов. Оставляя белую полосу, пролетел самолёт.
    6. борозда, бороздка, след, глубокая колея, канавка на поверхности почвы, а также продолговатое углубление или вмятина на чём-л. Каш корно борозда вспаханной земли; плуг корно борозда от плуга; ече корно след от лыж, лыжня.
    □ Орава корно коеш. Заметны следы колес. (Ачамын) шӱргыштыжӧ лодемалт вочшо корно-влакым ончем: шоҥгемын. А. Авипов. Разглядываю на лице отца обозначившиеся линии-морщины: постарел.
    7. след от чего-л. рассыпанного, высыпанного или накапанного в виде полосы; рядок, рядки (растений). Ӱдымӧ корно-влак рядки посевов.
    □ Пӱгыльмӧ шӱм йогымо корно. С. Чавайн. След в виде дорожки от рассыпанной шелухи шишек.
    8. строка, строчка; ряд слов, букв в одну линию; то, что выражено строкой. Кеч ик корным ужаш ыле, «илем, таза улам» манже ыле. П. Корнилов. Хотя бы одну строчку увидеть, хотя бы сообщил «жив, здоров».
    9. стезя, дорога, избранный путь в жизни. Еш корныш шогалаш встать на семейную стезю; наука корно дене каяш пойти по научной стезе.
    10. разг. дорога; доступ, возможность проникнуть куда-л., ходы-выходы; возможность двигаться по какому-л. пути, развиваться, действовать. Кӧ поян, тудлан корно. Н. Лекайн. Кто богат, тому все дороги. Корным почо госрабфак. Й. Кырля. Госрабфак открыл дорогу.
    11. разг. счастливый путь, удачное прохождение пути, поездка без помех, задержек и т. п. Корнет лийже! Счастливого тебе пути! Ӱдырамаш кукшо ведра дене вашлиеш – корно ок лий. Пале. Встретится женщина с пустыми вёдрами – не будет удачного пути.
    12. перен. путь, дорога; направление деятельности, развития. Сеҥымаш корно путь победы, дорога к победе; йоҥылыш корныш шогалаш встать на дурной путь, пойти по неверному пути; чын корныш лукташ направить на правильный путь.
    □ Ворын чыла корныжат тюрьмашке наҥгая. Калыкмут. Вора все дороги ведут в тюрьму.
    13. перен. колея, привычное, нормальное течение дел, жизни. Тӧрланаш тӱҥальым, вашке корнышкем пурен шуам. Я. Ялкайн. Начал поправляться, скоро войду в свою колею.
    14. в поз. опр. дорожный, придорожный, относящийся к дороге, пути. Корно пурак дорожная пыль; корно лаке яма на дороге, рытвина; корно савыртыш поворот дороги; корно тӱр край, кромка дороги; корно паша дорожные работы; корно йолташ дорожный знакомый; попутчик, спутник; корно меҥге придорожный столб.
    ◊ Корныш кошташ
    1. быть часто на дороге, в разъездах. (Изибай) корныш коштшыжла чайым йӱаш тунемын. Я. Элексейн. Изибай, бывая в разъездах, научился (приучился) пить чай. 2) уст. заниматься извозом, перевозкой на лошадях как побочным промыслом. Имнянже, корныш коштын,изиш оксам ыштен кертын. Имеющие лошадей могли немного подзаработать, занимаясь извозом. Иктаж-кӧн корно ӱмбалне шогаш (лияш) препятствовать кому-л. в чём-л., быть на чьём-то пути помехой. Корным пӱчкаш перен. помешать развитию кого-чего-л. Южгунам сӱрза редактор-влак --- литературын фантазийжылан корным пӱчкаш тыршат. М. Казаков. Подчас придирчивые редакторы стараются помешать развитию литературной фантазии. Корнеш тоям пышташ разг. вставлять палки в колеса, строить преграды на чьём-л. пути, мешать кому-л. Корным кучаш держаться какого-л. направления. М. Казаков гражданский лирика корным куча. «Ончыко». М. Казаков держится направления гражданской лирики. Пытартыш корныш ужаташ проводить в последний путь, похоронить. (Иктаж-кӧн) корным тошкаш следовать чьему-л. примеру. Эргыжат аваж корнымак тошка. П. Корнилов. И сын следует примеру матери.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > корно

  • 106 Business Dimensions

    Универсальный англо-русский словарь > Business Dimensions

  • 107 business dimension

    Универсальный англо-русский словарь > business dimension

  • 108 dimension

    1) аспект, фактор, сторона [деятельности], элемент;
    2) направление деятельности

    English-Russian IT glossary > dimension

  • 109 line of business

    I.
    направление деятельности
    LOB
    II.
    сфера деятельности
    LOB

    English-Russian IT glossary > line of business

  • 110 LOB

    I.
    направление деятельности
    line of business
    II.
    сфера деятельности
    line of business

    English-Russian IT glossary > LOB

  • 111 функция

    1. function
    2. feature

     

    функция
    Команда или группа людей, а также инструментарий или другие ресурсы, которые они используют для выполнения одного или нескольких процессов или деятельности. Например, служба поддержки пользователей. Этот термин также имеет другое значение: предназначение конфигурационной единицы, человека, команды, процесса или ИТ-услуги. Например, одна из функций услуги электронной почты может заключаться в сохранении и пересылке исходящей почты, тогда как функция бизнес-процесса может заключаться в отправке товаров заказчикам.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    функция
    Синоним термина функциональное направление деятельности.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    функция
    1. Зависимая переменная величина; 2. Соответствие y=f(x) между переменными величинами, в силу которого каждому рассматриваемому значению некоторой величины x (аргумента или независимой переменной) соответствует определенное значение другой величины y (зависимой переменной или Ф. в значении 1.). Ф. задана, если известен закон, определяющий такое соответствие. На практике она задается формулой, таблицей или графиком (есть и другие способы, например, алгоритмический — см. Алгоритм). При построении графика функции анализируются такие ее свойства, как четность или нечетность, нулевые значения, периодичность (см. Периодическая функция), монотонность (см. Монотонная функция), наличие асимптоты и другие. Важны еще два часто употребляемых понятия: функция, заданная в виде уравнения f(x,y) =0, неразрешенного относительно y, называется неявной; функция, заданная в виде y= f(g(x), то есть функция функции, называется сложной Ф. или, иначе, суперпозицией функций g и f. (См. также Функционал). Сложную функцию часто записывают в виде y=f(u), где u=g(x), при этом u называют промежуточным аргументом. Множество значений аргументов функции X (x ? X) называется областью определения функции, а, соответственно, множество Y — областью значений функции или областью изменения функции. См. также Отображение. В различных экономических приложениях применяются (и рассматриваются в словаре), следующие функции: Взвешивающие, Дифференцируемые, Гладкие, Кусочно-линейные, Кусочно-непрерывные, Линейные, Нелинейные, Непрерывные, Сепарабельные, Экспоненты и др. См. также: Вектор-функция, Гессиан, Мультипликативная форма представления функции, Производная, Рекурсия, Частная производная, Эластичность функции, Якобиан, Интеграл.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    EN

    function
    A team or group of people and the tools or other resources they use to carry out one or more processes or activities – for example, the service desk. The term also has two other meanings: • An intended purpose of a configuration item, person, team, process or IT service. For example, one function of an email service may be to store and forward outgoing mails, while the function of a business process may be to despatch goods to customers.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    function
    Another term for functional area.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    2.1 функция (function): Реализация в программе алгоритма, по которому пользователь или программа могут частично или полностью выполнять решаемую задачу.

    Примечания

    1 Пользователю нет необходимости вызывать функцию (например, автоматическое резервирование или сохранение данных).

    2 Определение функции в настоящем стандарте уже, чем в ИСО/МЭК 2382-14 [9] (в части определений отказа, сбоя, эксплуатации и надежности), но шире аналогичных определений в ИСО 2382-2 [10] и ИСО 2382-15 [11].

    Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 12119-2000: Информационная технология. Пакеты программ. Требования к качеству и тестирование оригинал документа

    3.7 функция (function): Конкретная цель или предназначенная для выполнения задача, которая может быть установлена или описана без ссылок на физические средства ее достижения.

    Источник: ГОСТ Р МЭК 61226-2011: Атомные станции. Системы контроля и управления, важные для безопасности. Классификация функций контроля и управления оригинал документа

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > функция

  • 112 feature

    1. элемент
    2. характерная черта
    3. характеристика
    4. функция
    5. признак объекта
    6. признак
    7. объект
    8. мн. защитные меры в системе безопасности
    9. геологический объект
    10. возможность

     

    возможность
    -
    [Интент]

    EN

     

    геологический объект
    характер (местности)
    подробность (рельефа)
    аномалия


    [ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    мн. защитные меры в системе безопасности
    (для предотвращения аварийных ситуаций на АЭС)
    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    объект
    То что может быть индивидуально описано и рассмотрено.
    Примечание
    Объектом может быть, например:
    - деятельность или процесс
    - продукция
    - организация, система или отдельное лицо, или
    - любая комбинация из них.
    [ИСО 8402-94 ]

    объект
    Любая часть, элемент, устройство, подсистема, функциональная единица, аппаратура или система, которые можно рассматривать в отдельности [12].
    Примечания
    1. Объект может состоять из технических средств, программных средств или их сочетания и может также в частных случаях включать технический персонал.
    2. Ряд объектов, например, их совокупность или выборка, может рассматриваться как объект.
    [12] Международный стандарт СЕI IЕС 50 (191).
    Глава 191. Надежность и качество услуг.
    [ОСТ 45.127-99]

    объект
    Деятельность или процесс, продукция, организация, система, отдельное лицо или любая комбинация из них, индивидуально описанная и рассмотренная.
    [ ГОСТ Р 52104-2003]

    объект
    Составная часть схемы, отражающая неделимый элемент описываемой предметной области.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    объект
    1. Предмет, вещь, явление, на которые направлена деятельность, то, что подвергается какому-либо воздействию. 2. В обиходной речи — вообще всякий предмет, вещь. 3. В философии — то, что существует вне нас и независимо от нас, внешний мир, действительность. В словаре принято первое из перечисленных значений (см., например, Объект управления, Хозяйственные объекты, Экономический объект).
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    EN

    object
    Scheme component reflecting a primary unit of object domain.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

     

    признак
    Свойство объекта, обуславливающее его различие или общность с другими объектами.
    [ГОСТ 7.0-99]

    Физическая, морфологическая характеристика или характеристика роста лесоматериалов, оказывающая влияние на их применение.
    http://www.wood.ru/ru/slterm.html

    признак
    1. Величина, характеризуемая в процессе статистического исследования. П. может быть качественным (мнение, суждение) или количественным (например, количество покупок в магазине за день), одномерным (толщина бумаги при ее измерении контролером ОТК) или многомерным (например, выработка рабочих и их уровень образования), что зависит от числа наблюдаемых свойств. П. называется ранговым, если он порождает упорядоченное разбиение совокупности на классы (например, сорта продукции) от низшего к высшему. П. может быть непрерывным или дискретным. Важно, что П. — неоднозначная, способная изменяться величина. Булевым (дихотомическим) или бивариантным называется П., имеющий два значения: обычно или он есть, или его нет. 2. В социально-экономических задачах П. объектов используются как критерии классификации, формирования шкал. Классификационный П. обычно отражает существенные для данного исследования или проектирования системы свойства элемента. В ряде случаев оказывается целесообразным подвергать качественные П. условной квантификации, чтобы превратить их в количественные (см. Шкалы). 3. П. в информационно-поисковой системе — набор фактов, характеризующих объект и представленных в формализованном виде. На их основе строятся классификаторы фактографических информационно-поисковых систем, они могут укрупняться и, наоборот, дробиться на более мелкие в зависимости от потребностей потребителей (пользователей) системы.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

     

    признак объекта
    Величина, характеризующая свойство объекта, значения которой определяются по качественной шкале.
    [Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 107. Теория управления.
     Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]

    Тематики

    • автоматизация, основные понятия

    EN

     

    функция
    Команда или группа людей, а также инструментарий или другие ресурсы, которые они используют для выполнения одного или нескольких процессов или деятельности. Например, служба поддержки пользователей. Этот термин также имеет другое значение: предназначение конфигурационной единицы, человека, команды, процесса или ИТ-услуги. Например, одна из функций услуги электронной почты может заключаться в сохранении и пересылке исходящей почты, тогда как функция бизнес-процесса может заключаться в отправке товаров заказчикам.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    функция
    Синоним термина функциональное направление деятельности.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    функция
    1. Зависимая переменная величина; 2. Соответствие y=f(x) между переменными величинами, в силу которого каждому рассматриваемому значению некоторой величины x (аргумента или независимой переменной) соответствует определенное значение другой величины y (зависимой переменной или Ф. в значении 1.). Ф. задана, если известен закон, определяющий такое соответствие. На практике она задается формулой, таблицей или графиком (есть и другие способы, например, алгоритмический — см. Алгоритм). При построении графика функции анализируются такие ее свойства, как четность или нечетность, нулевые значения, периодичность (см. Периодическая функция), монотонность (см. Монотонная функция), наличие асимптоты и другие. Важны еще два часто употребляемых понятия: функция, заданная в виде уравнения f(x,y) =0, неразрешенного относительно y, называется неявной; функция, заданная в виде y= f(g(x), то есть функция функции, называется сложной Ф. или, иначе, суперпозицией функций g и f. (См. также Функционал). Сложную функцию часто записывают в виде y=f(u), где u=g(x), при этом u называют промежуточным аргументом. Множество значений аргументов функции X (x ? X) называется областью определения функции, а, соответственно, множество Y — областью значений функции или областью изменения функции. См. также Отображение. В различных экономических приложениях применяются (и рассматриваются в словаре), следующие функции: Взвешивающие, Дифференцируемые, Гладкие, Кусочно-линейные, Кусочно-непрерывные, Линейные, Нелинейные, Непрерывные, Сепарабельные, Экспоненты и др. См. также: Вектор-функция, Гессиан, Мультипликативная форма представления функции, Производная, Рекурсия, Частная производная, Эластичность функции, Якобиан, Интеграл.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    EN

    function
    A team or group of people and the tools or other resources they use to carry out one or more processes or activities – for example, the service desk. The term also has two other meanings: • An intended purpose of a configuration item, person, team, process or IT service. For example, one function of an email service may be to store and forward outgoing mails, while the function of a business process may be to despatch goods to customers.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    function
    Another term for functional area.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

     

    характеристика
    Отличительное свойство.
    Примечания
    1. Характеристика может быть присущей или присвоенной.
    2. Характеристика может быть качественной или количественной.
    3. Существуют различные классы характеристик, такие как:
    - физические (например, механические, электрические, химические или биологические характеристики);
    - органолептические (например, связанные с запахом, осязанием, вкусом, зрением, слухом);
    - этические (например, вежливость, честность, правдивость);
    - временные(например, пунктуальность, безотказность, доступность);
    - эргономические(например, физиологические характеристики или связанные с безопасностью человека);
    - функциональные(например, максимальная скорость самолета).
    [ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]

    характеристика

    -
    [IEV number 151-15-34]

    EN

    characteristic
    relationship between two or more variable quantities describing the performance of a device under given conditions
    [IEV number 151-15-34]

    FR

    (fonction) caractéristique, f
    relation entre deux ou plusieurs variables décrivant le fonctionnement d'un dispositif dans des conditions spécifiées
    [IEV number 151-15-34]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    • (fonction) caractéristique, f

     

    характерная черта
    особенность
    свойство
    признак
    средство
    характеристика
    возможность
    отличительный признак
    функция
    функциональный


    [Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    элемент
    Обобщенный термин, под которым в зависимости от соответствующих условий может пониматься поверхность, линия, точка.
    Примечания
    1. Элемент может быть поверхностью (частью поверхности, плоскостью симметрии нескольких поверхностей), линией (профилем поверхности, линией пересечения двух поверхностей, осью поверхности или сечения), точкой (точкой пересечения поверхностей или линий, центром окружности или сферы).
    2. В соответствии с терминологией, принятой в настоящем стандарте для поверхностей, профилей и линий, могут применяться обобщенные термины: номинальный элемент, реальный элемент, базовый элемент, прилегающий элемент, средний элемент и т.п.
    [ ГОСТ 24642-81]

    элемент
    Первичная (для данного исследования, модели) составная часть сложного целого. См. Элемент множества, Элемент системы.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > feature

  • 113 путь

    м.
    1) camino m, vía f; recorrido m, trayecto m
    железнодоро́жный путь — vía férrea
    запа́сный путь ж.-д.apartadero m
    са́нный путь — camino de trineos
    пути́ сообще́ния — vías de comunicación
    возду́шные пути́ — vías aéreas
    во́дные, морски́е пути́ — rutas (vías) fluviales, marítimas
    во́дным путем — por agua; por mar, por vía marítima ( морем)
    сухи́м путем — por tierra, por vía terrestre
    путь к чьему́-либо се́рдцу перен.el camino hacia el corazón de alguien
    коне́ц пути́ — final del trayecto
    2) ( путешествие) viaje m, camino m
    отпра́виться в путь — ponerse en camino
    держа́ть путь ( куда-либо) — ir a...
    в пути́ — durante el viaje (el camino)
    на обра́тном пути́ — de (a la) vuelta
    по пути́ — por el camino, de camino, de paso
    мне э́то по пути́ — esto me coge de camino
    в двух днях пути́ от (+ род. п.)a dos días de camino (de)
    счастли́вого пути́! — ¡buen (feliz) viaje!
    3) ( способ) vía f, derrotero m, medio m
    каки́м путем? — ¿de qué modo?; ¿de qué manera?
    лега́льным путем — por vía legal
    око́льным путем — por rodeo, indirectamente; por medios indirectos
    ми́рным путем — por vía pacífica, amistosamente
    на пути́ реше́ния — en trance de resolverse
    боле́зни, передава́емые половы́м путем — enfermedades de transmisión sexual
    4) мн. пути́ анат. vías f pl
    дыха́тельные пути́ — vías respiratorias
    5) (направление деятельности, развития) vía f, senda f
    встать на путь ( чего-либо) — ponerse en el camino (de)
    ••
    жи́зненный путь — el camino de la vida
    после́дний путь — el último camino
    расчи́стить путь — abrir camino
    стоя́ть на пра́вильном пути́ — estar en el camino justo (de la verdad)
    стоя́ть на ло́жном пути́ — ir fuera de camino, errar el camino
    стать на чьем-либо пути́, стать кому́-либо поперек пути́ — interponerse en el camino (de), salir al camino (de), cerrar el camino (a)
    идти́ свои́м путем — seguir (ir por) su camino
    идти́ по пути́ наиме́ньшего сопротивле́ния — tomar el camino de la menor resistencia
    наста́вить на путь и́стины — poner en el camino de la verdad, meter en camino
    Мле́чный путь астр. — Vía Láctea, Camino de Santiago
    путь, усы́панный ро́зами — camino de flores
    пути́ разошли́сь — cada cual va por su camino
    держа́ть путь — ir su camino
    напра́вить на путь и́стинный — traer a uno a buen camino
    пути́ не бу́дет — no habrá suerte de camino
    наза́д пути́ нет — no hay vuelta atrás, no hay retorno, no se puede volver sobre sus pasos

    БИРС > путь

  • 114 дорога

    ж.
    1) strada, via
    по дороге к дому — tornando a casa; nel viaggio verso casa; per la strada del ritorno
    открыть дорогу кому-л. куда-л. — aprire / spianare la strada (a qd, qc)
    по дороге увидел много интересного — in viaggio ho visto molte cose interessanti
    4) перен. ( направление деятельности) via, strada, mezzo m
    быть на хорошей / верной / плохой дороге — essere su una buona / giusta / cattiva strada
    ••
    идти по проторенной / избитой дороге — seguire le vie piane
    перебежать / перейти дорогу кому-л. разг.attraversare la strada a qd; pestare i piedi a qd
    забудьте сюда дорогу! — non vi voglio più vedere (in casa mia)!
    туда ему и дорога — se lo merita; cosi impara; gli sta bene!; ben gli sta!

    Большой итальяно-русский словарь > дорога

  • 115 путь

    м.
    1) ( дорога) via f, strada f, cammino m
    проложить путь — aprire; la strada
    нам не по пути — le nostre vie divergono тж. перен.
    стоять на пути — stare; sulla strada
    сбиться с путиsmarrire il cammino / la strada; uscire dal solco / dai binari / dalla carreggiata тж. перен.; smarrirsi ( заблудиться)
    быть на пути к... — essere diretto verso... тж. перен.
    не сворачивать с пути — stare in carreggiata тж. перен.
    путь труден перен. — la strada è irta di ostacoli
    2) ( сообщение) via f
    морским путем — per / via mare
    3) ж.-д. (линия, колея) linea ferroviaria, binario m
    4) мн. пути анат. vie f pl
    трудный путь — cammino / viaggio / molto faticoso
    пуститься в путьmettersi in viaggio / in cammino; incamminarsi
    держать путь в... — dirigersi verso...; avviarsi a... / in...
    идти по чьему-л. пути — seguire le orme / la scia di qd
    идти по пути... — imboccare la strada di...; avviarsi / porsi sulla via di...; avanzare sulla via di...
    идти другим путемmuoversi su un'altra via; imboccare un'altra strada
    6) ( способ) via f, modo m, mezzo m, maniera f
    мирным путем — pacificamente, in via pacifica
    окольным путем перен. — per vie traverse
    7) ( доступ) via f, accesso m
    ••
    пут-дорога, пут-дороженька нар-поэт.lungo cammino
    забыть путь куда-л.dimenticare la strada per qc
    пробить себе путь — farsi strada, aprirsi il cammino
    совратить с пути — far uscire dai binari / dalla retta via; sviare vt
    направить / наставить на путь истины — mettere sul giusto binario / cammino; mettere sulla retta via
    стоять на чьем-л. пути — sbarrare il passo, chiudere / tagliare il cammino a qd
    стоять / находиться на ложном пути — percorrere / seguire una strada sbagliata / errata
    стоять на хорошем / на правильном пути — seguire un cammino giusto
    встать на верный путь — imboccare una strada giusta
    отрезать себе путь к отступлениюbruciare tutti i ponti / vascelli alle proprie spalle

    Большой итальяно-русский словарь > путь

  • 116 Arms Control and International Security

    орг.
    гос. упр., амер. Контроль над вооружениями и международная безопасность* (направление деятельности Государственного департамента США, возглавляемое одним из заместителей государственного секретаря)

    Under Secretary for Arms Control and International Security — заместитель государственного секретаря по контролю над вооружениями и международной безопасности

    See:

    Англо-русский экономический словарь > Arms Control and International Security

  • 117 cash cow

    марк. "дойная корова" (направление деятельности или товар с низкими темпами роста и большой долей рынка; такие устойчивые и приносящие доход элементы бизнеса компания использует для оплаты своих счетов и для поддержки других элементов бизнеса, требующих инвестирования)
    Syn:
    See:

    * * *
    наличная "корова": бизнес, который дает непрерывный приток наличных денег (денежных поступлений); надежная и доходная компания с устойчивым уровнем прибыли и дивидендов; такая компания обычно медленно растет и мало инвестирует в развитие и исследования (напр., журнал с большим и устойчивым числом подписчиков считается наличной "коровой", которая непрерывно дает доход); см. dog;
    * * *
    Дойная корова', стабильно доходное предприятие; предприятие, дающее устойчивый доход
    . Компания, которая в качестве дивиденда выплачивает акционерам весь доход на акцию, либо компания или ее подразделение, получающие устойчивый и значительный объем потока наличности в свободном обороте . Инвестиционная деятельность .
    * * *
    «денежная корова»
    продукт под хорошо извест ной торговой маркой, на кото рый приходится большая доля рынка и, следовательно, прино сящий устойчивый приток на личности

    Англо-русский экономический словарь > cash cow

  • 118 chief executives

    эк. тр., упр., амер. генеральные директора (по SOC: определяют и формулируют политику и задают общее направление деятельности компаний или организаций на основе руководящих принципов, выработанных советом директоров или подобным органом; входят в подраздел "менеджеры высшего звена" в разделе "управленческие профессии")
    See:

    Англо-русский экономический словарь > chief executives

  • 119 dog

    сущ.
    1) общ. собака; пес
    2) марк. "собака" (направление деятельности или товар с низким темпом роста и небольшой долей рынка, которые могут приносить достаточный доход для поддержания самих себя, но не обещают стать более серьезными источниками дохода)
    See:
    3) общ., амер., сленг нечто дешевое, низкого качества, не пользующееся спросом; дрянь, барахло (о товаре и т. п.); халтура (о произведении и т. п.)
    4) эк., амер., сленг долговое обязательство
    5) потр., амер., сленг сэндвич с сосиской
    6) потр., амер., сленг ресторан, бар (где можно быстро и недорого перекусить, заведение "фаст фуд")
    See:

    * * *
    "собака": компания или продукт с плохими перспективами; см. cash cow;

    Англо-русский экономический словарь > dog

  • 120 Economic, Business, and Agricultural Affairs

    гос. упр., амер. Экономика, бизнес и сельское хозяйство* (направление деятельности Министерства иностранных дел США, возглавляемое одним из заместителей государственного секретаря)

    Under Secretary for Economic, Business, and Agricultural Affairs — заместитель государственного секретаря по вопросам экономики, бизнеса и сельского хозяйства

    See:

    Англо-русский экономический словарь > Economic, Business, and Agricultural Affairs

См. также в других словарях:

  • направление деятельности — В структуру Сводного плана подготовки Игр входят восемь основных направлений деятельности: ) общеигровое направление; ) функциональное направление; ) направление подготовки объектов; ) клиентское направление; ) направление эксплуатации объектов;… …   Справочник технического переводчика

  • Направление деятельности контрразведывательных аппаратов —   стратегическая или тактическая линия развития действий контрразведки.   Направления деятельности контрразведывательных аппаратов подразделяются на следующие основные группы:   1. Направления, определяемые в зависимости от категории врагов, с… …   Контрразведывательный словарь

  • Направление деятельности кредитной организации — <*> Под направлением деятельности кредитной организации в целях настоящих Рекомендаций понимается относительно автономный компонент деятельности, выделяемый по признаку: категории клиентов, либо однородности банковских операций и других… …   Официальная терминология

  • функциональное направление деятельности (ФНД) — МОК разработал общий список функциональных направлений деятельности, основанных на «функциях» Игр, а не на организационной структуре ОКОИ. Функциональные направления деятельности предназначены не для изменения или определения… …   Справочник технического переводчика

  • направление функций — Основное направление деятельности для функций ОКОИ. Оно помогает ОКОИ, органам государственной власти и внешним организациям развиваться на уровне функций и готовит организаторов к планированию деятельности объектов, пообъектному управлению и… …   Справочник технического переводчика

  • направление подготовки объектов — Основное направление деятельности для материальных аспектов объектов и сооружений ОКОИ, включая как постоянные, так и временные строения. Направление подготовки объектов связано со всеми службами ОКОИ и внешними организациями, участвующими в… …   Справочник технического переводчика

  • направление персонала — Главное направление деятельности для всего персонала организаторов Игр, включая штатных сотрудников, волонтеров и контрактников. [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] EN workforce stream Main… …   Справочник технического переводчика

  • направление эксплуатации объектов — Главное направление деятельности, связанное с эксплуатацией объектов и сооружений ОКОИ. Оно помогает ОКОИ, органам государственной власти и внешним организациям развиваться на географическом уровне и определяет деятельность организаторов Игр в… …   Справочник технического переводчика

  • Деятельности частных детективных (сыскных) служб психология — Направление ЮП, рассматривающее психологические аспекты всех видов деятельности, предоставляемых Законом РФ О частной детективной и охранной деятельности в Российской Федерации детективным службам. Анализ основных видов деятельности частного… …   Энциклопедия современной юридической психологии

  • Направление — Направление  неоднозначное слово, которое может обозначать: Основное значение и производные от него Направление вектора  для вектора в геометрии. Азимут  направление на местности, на поверхности с заданной системой координат. Имеет …   Википедия

  • НАПРАВЛЕНИЕ — НАПРАВЛЕНИЕ, направления, ср. 1. Действие по гл. направить направлять (книжн.). Направление на работу. 2. Линия движения чего нибудь; сторона, в которую развивается действие чего нибудь или в которой находится что нибудь. «Стратегия есть… …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»