-
1 нажать
нажа́ть1. (на что-л.) premi al io;2. перен. разг. (оказать воздействие) insisti al iu, al io, insiste influi al iu, al io.* * *I (1 ед. нажму́) сов.нажа́ть (на) кно́пку — apretar el botón ( del timbre)
нажа́ть на все пружи́ны (кно́пки, педа́ли) перен. — tocar todos los registros; poner en juego todos los resortes
нажа́ть лимо́нного со́ка (со́ку) — exprimir el limón, sacar el jugo al limón
3) разг. (произвести нажим; оказать давление) presionar vt; ejercer presión (sobre)нажа́ть на кого́-либо — presionar a alguien, ejercer presión sobre alguien
нажа́ть на врага́ — presionar al enemigo
4) прост. ( энергично взяться) ponerse vehementemente (a)II (1 ед. нажму́) сов., вин. п., род. п.нажа́ть на учёбу — ponerse vehementemente a estudiar, enfrascarse en el estudio
(косой, серпом и т.п.) segar (непр.) vt ( una cantidad)* * *I (1 ед. нажму́) сов.нажа́ть (на) кно́пку — apretar el botón ( del timbre)
нажа́ть на все пружи́ны (кно́пки, педа́ли) перен. — tocar todos los registros; poner en juego todos los resortes
нажа́ть лимо́нного со́ка (со́ку) — exprimir el limón, sacar el jugo al limón
3) разг. (произвести нажим; оказать давление) presionar vt; ejercer presión (sobre)нажа́ть на кого́-либо — presionar a alguien, ejercer presión sobre alguien
нажа́ть на врага́ — presionar al enemigo
4) прост. ( энергично взяться) ponerse vehementemente (a)II (1 ед. нажму́) сов., вин. п., род. п.нажа́ть на учёбу — ponerse vehementemente a estudiar, enfrascarse en el estudio
(косой, серпом и т.п.) segar (непр.) vt ( una cantidad)* * *v1) gener. (приготовить, выжимая сок) exprimir (una cantidad), ejercer presión sobre alguien (на кого-л.), presionar a alguien2) colloq. (произвести нажим; оказать давление) presionar, ejercer presión (sobre)3) simpl. (éñåðãè÷ñî âçàáüñà) ponerse vehementemente (a) -
2 нажать
нажа́ть1. (на что-л.) premi al io;2. перен. разг. (оказать воздействие) insisti al iu, al io, insiste influi al iu, al io.* * *I (1 ед. нажму́) сов.нажа́ть (на) кно́пку — apretar el botón ( del timbre)
нажа́ть на все пружи́ны (кно́пки, педа́ли) перен. — tocar todos los registros; poner en juego todos los resortes
нажа́ть лимо́нного со́ка (со́ку) — exprimir el limón, sacar el jugo al limón
3) разг. (произвести нажим; оказать давление) presionar vt; ejercer presión (sobre)нажа́ть на кого́-либо — presionar a alguien, ejercer presión sobre alguien
нажа́ть на врага́ — presionar al enemigo
4) прост. ( энергично взяться) ponerse vehementemente (a)II (1 ед. нажму́) сов., вин. п., род. п.нажа́ть на учёбу — ponerse vehementemente a estudiar, enfrascarse en el estudio
(косой, серпом и т.п.) segar (непр.) vt ( una cantidad)* * *I1) ( на что-либо) appuyer vi sur qch; peser vi sur qch ( с силой)нажа́ть (на) кно́пку ( звонка) — presser le bouton
2) перен. разг. ( оказать воздействие) faire pression sur qn; insister auprès de qnнажа́ть на партнёра — faire pression sur le partenaire
••IIнажа́ть на все пружи́ны, педа́ли — appuyer sur les pédales; faire jouer tous les rouages ( или tous les ressorts)
( какое-либо количество) moissonner vt -
3 нажатие
нажа́тие с.1. pressure, depression2. телегр. mark (condition)нажа́тие на кла́вишу телегр. — keystrokeопера́ция начина́ется нажа́тием на кла́вишу — an operation is initiated by a keystrokeсигна́л формиру́ется при нажа́тии — the signal is produced on mark (condition)нажа́тие рукоя́тки бди́тельности ж.-д. — acknowledging* * * -
4 нажаловаться
-
5 натиск контактів
нажа́тие конта́ктовУкраїнсько-російський політехнічний словник > натиск контактів
-
6 натиск щіток
нажа́тие щёток -
7 нажалить
нажа́лити -
8 нажать
1) ( надавить) premere, pigiare, schiacciare2) ( оказать давление) far pressione3) ( сосредоточить усилия) darci dentroдавайте нажмём, ребята, и выполним работу в срок — ragazzi, diamoci dentro e facciamo il lavoro in tempo
* * *I сов.нажа́ть (на) кнопку — schiacciare il bottone разг.; premere il pulsante
2) перен. разг. на В ( оказать воздействие) fare / esercitare pressione; stare addosso a qd; pressare vtнажа́ть на шефа — stringere alle corde il capufficio
3) В, Р ( выжать)нажа́ть соку — spremere del succo
4) перен. прост. (энергично приняться за что-л.) impegnarsi a fondo, darci dentro; concentrare gli sforzi ( su qc)••II сов.нажа́ть на все кнопки / педали / пружины — muovere tutte le pedine; mettere in moto mezzo mondo
* * *vgener. stare addosso a (qd) -
9 нажаривать
нажарить1) насмажувати, насмажити, напряжувати, напрягти и напряжити, напікати, напекти, (о мног.) понасмажувати, понапряжувати, понапікати чого. [Насмажили гусей, поросят (Сл. Гр.). Загадав жінці напрягти сала (Рудч.). Напекла багато баранини (Сл. Гр.)];2) (нагревать сильно печку и т. п.) нажарювати, нажарити, напалювати, напалити, (о мног.) понажарювати, понапалювати що и в чому; (о солнце) нажарювати, нажарити, напікати, напекти, напалювати, напалити, насмалювати, насмалити кого, що;3) -вать на чём - вигравати, затинати на чому; см. Наяривать. Нажаренный -1) насмажений, напряжений, напечений, понасмажуваний и т. п. [Тараня у маслечку напряжена (Квітка)];2) нажарений, напалений, понажарюваний, понапалюваний; нажарений, напечений, напалений, насмалений. -ться -1) насмажуватися, насмажитися, понасмажуватися; бути насмажуваним, насмаженим, понасмажуваним и т. п.;2) (сильно нагреваться) нажарюватися, нажаритися, понажарюватися; бути нажарюваним, нажареним, понажарюваним и т. п.; (на солнце) нажарюватися, нажаритися, вижарюватися, вижаритися, напікатися, напектися, насмалюватися, насмалитися. [За день (бички) так вижарилися на тому сонці, - де вже його по такій спеці пастись! (Мирний)].* * *несов.; сов. - наж`арить1) (жаря, приготовлять) нажа́рювати, нажа́рити и мног. понажа́рювати, насма́жувати, насма́жити и мног. понасма́жувати, сов. напрягти́, напряжи́ти; напіка́ти, напекти́, и мног. понапіка́ти, сов. напра́жити; (преим. в сале, масле, сало), нашкварювати, нашква́рити2) ( накалять) нажа́рювати, нажа́рити; (ната́пливать; о солнце) напа́лювати, напали́ти, и мног. понапа́лювати; ( напекать) напіка́ти, напекти́, и мног. понапіка́ти3) (несов.: делать что-л. энергично, увлечённо; бить) шква́рити, тя́ти (тну, тнеш), тну́ти, жа́рити, рі́зати (рі́жу, рі́жеш); ( на музыкальном инструменте) виграва́ти -
10 нажариваться
несов.; сов. - наж`ариться1) (на солнце, у плиты) напіка́тися, напекти́ся, нажа́рюватися, нажа́ритися2) страд. несов. нажа́рюватися, насма́жуватися; напіка́тися; нажа́рюватися; напа́люватися; напіка́тися -
11 нажать
I1) ( на что-либо) appuyer vi sur qch; peser vi sur qch ( с силой)нажа́ть (на) кно́пку ( звонка) — presser le bouton
2) перен. разг. ( оказать воздействие) faire pression sur qn; insister auprès de qnнажа́ть на партнёра — faire pression sur le partenaire
••IIнажа́ть на все пружи́ны, педа́ли — appuyer sur les pédales; faire jouer tous les rouages ( или tous les ressorts)
( какое-либо количество) moissonner vt -
12 кнопка
кно́пка1. (звонка и т. п.) prembutono, butono;2. (для застёгивания) butoneto, vestofiksilo;3. (канцелярская) fiksilo, fiksnajlo, pinglo.* * *ж.1) ( канцелярская) chinche f3) тех. ( включатель) botón m4) разг. шутл. pituso m••нажа́ть на все кно́пки — tocar todos los registros, hacer jugar todos los resortes
* * *ж.1) ( канцелярская) chinche f3) тех. ( включатель) botón m4) разг. шутл. pituso m••нажа́ть на все кно́пки — tocar todos los registros, hacer jugar todos los resortes
* * *n1) gener. (çàñḿêà) automático, botón (звонка и т.п.), broche (a presión), chaveta, chinche (для бумаги)2) colloq. pituso3) eng. clavija de acoplamiento, perilla (пуска или останова), botón (напр., управления) -
13 педаль
педа́льpedalo.* * *ж.pedal m, palanca de pieпеда́ль стартёра (сцепле́ния) — pedal de arranque (de embrague)
тормозна́я педа́ль — pedal de freno
брать педа́ль, нажа́ть педа́ль — meter (pisar) el pedal, dar al pedal
нажать на все педа́ли перен. — tocar todos los registros, mover cielo y tierra
рабо́тать педа́лью — pedalear vi
* * *ж.pedal m, palanca de pieпеда́ль стартёра (сцепле́ния) — pedal de arranque (de embrague)
тормозна́я педа́ль — pedal de freno
брать педа́ль, нажа́ть педа́ль — meter (pisar) el pedal, dar al pedal
нажать на все педа́ли перен. — tocar todos los registros, mover cielo y tierra
рабо́тать педа́лью — pedalear vi
* * *n1) gener. palanca de pie, pedal2) eng. descansapies -
14 пружина
пружи́н||аrisorto;\пружинаный risorta.* * *ж.1) resorte m, muelle mчасова́я пружи́на — espiral m (de reloj)
боева́я пружи́на ( в оружии) — resorte de percusión, muelle de disparo
возвра́тная пружи́на — muelle de retorno (de retracción)
2) перен. resorte mнажа́ть на все пружи́ны разг. — tocar todos los resortes (registros), no dejar piedra por mover
* * *ж.1) resorte m, muelle mчасова́я пружи́на — espiral m (de reloj)
боева́я пружи́на ( в оружии) — resorte de percusión, muelle de disparo
возвра́тная пружи́на — muelle de retorno (de retracción)
2) перен. resorte mнажа́ть на все пружи́ны разг. — tocar todos los resortes (registros), no dejar piedra por mover
* * *n1) gener. muelle, resorte2) eng. resorte (ñì.á¿. muelle), pelo -
15 кнопка
ж.1) ( канцелярская) punaise fприкрепи́ть что́-либо кно́пкой — fixer qch avec une punaise
2) ( застёжка) bouton m à pression, bouton-pression m (pl boutons-pression)3) ( электрическая) bouton mкно́пка звонка́ — bouton de la sonnette
нажа́ть кно́пку — presser le bouton
••нажа́ть (на все) кно́пки разг. — faire jouer tous les ressorts
* * *n1) gener. bouton-pression (застёжка), pommette, bouton, piston, poussoire (управления), punaise (канцелярская)2) colloq. pression (для одежды)3) eng. bouton de pression (застёжки), contact, touche4) radio. bouton-poussoir (ñì. òàûæå bouton)5) IT. contact de poussoir, poussoir (с блокировкой), bouton (ñì. òæ. touche)6) mech.eng. bouton-poussoir, (чертёжная) punaise, bouton (управления)7) electr.eng. gâchette -
16 нажаренный
1) нажа́рений, насма́жений, напря́жений; напе́чений, напря́жений; нашква́рений2) нажа́рений; напа́лений, пона́палюваний; напечений -
17 нож
* * *— складанчык, складаны нож— гэта — нож у сэрца -
18 кнопка
ж.1) ( канцелярская) drawing pin брит.; thumbtack амер.прикрепи́ть кно́пкой (вн.) — pin / fix (d) with a drawing pin / thumbtack
2) ( одёжная) press stud брит.; snap fastener амер.3) эл., тех., информ. (push) buttonкно́пка вы́зова — call button
кно́пка звонка́ — bell button / push
нажа́ть на кно́пку — push / press the button
••нажа́ть на все кно́пки разг. — pull out all the stops, play all one's cards
-
19 нажариваться
несов. - нажа́риваться, сов. - нажа́риться; разг.( на солнце) roast oneself in the sun -
20 нажатие
с.pressure, pressing; touchнажа́тие кла́виши / кно́пки — hitting / pressing a key; key stroke
нажа́тие кно́пки мы́ши информ. — mouse click
См. также в других словарях:
нажағайлы — сын. Нажағай ойнаған, нажағай жарқылдаған. Аусар ой миын тырнап мазалайды: «Салт бұздың, құдай сені жазалайды». Алды артын орағытып шырмайды кеп, Нөсердей борай соққан н а ж а ғ а й л ы (С.Омаров, Сәукен, 19) … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
нажа́ть — 1) жму, жмёшь; сов. (несов. нажимать). 1. перех. или на что. Произвести давление, надавить на что л. Нажать на крышку сундука. □ Тема на носках пошел к кабинету отца. Он осторожно нажал дверь и вошел. Гарин Михайловский, Детство Темы. 2. перех.… … Малый академический словарь
нажа́ловаться — луюсь, луешься; сов. разг. Обратиться к кому л. с жалобами; пожаловаться. А что вам на меня по этому случаю нажаловались, дело понятное: всякому своя рубашка к телу ближе. Тургенев, Однодворец Овсяников. [Петр:] А то тошно, что ты своими слезами… … Малый академический словарь
нажа́ривать — аю, аешь; несов. 1. несов. к нажарить. 2. прост. Употребляется вместо того или иного глагола для обозначения действия, выполняемого с особой силой, азартностью и т. п. (с сохранением управления заменяемого глагола). Мужичонка нажаривал своих… … Малый академический словарь
нажа́риваться — аюсь, аешься; несов. 1. несов. к нажариться. 2. страд. к нажаривать (в 1 знач.) … Малый академический словарь
нажа́рить — рю, ришь; сов., перех. (несов. нажаривать). 1. (что и чего). Жаря, приготовить в каком л. количестве. Нажарить картошки. □ [Бабушка] была очень довольна [грибами] и приказала нажарить себе целую сковородку. С. Аксаков, Детские годы Багрова внука … Малый академический словарь
нажа́риться — рюсь, ришься; сов. (несов. нажариваться). прост. Пробыть долгое время на жаре, там, где жарко. Нажариться у плиты. □ [Народ], накупавшись, нажарившись на солнце , занимался принятием пищи. Солоухин, Открытки из Вьетнама … Малый академический словарь
нажа́тие — я, ср. Действие по глаг. нажать 1 (в 1 знач.). Нажатие рычага … Малый академический словарь
нажариваться — нажариваться, нажариваюсь, нажариваемся, нажариваешься, нажариваетесь, нажаривается, нажариваются, нажариваясь, нажаривался, нажаривалась, нажаривалось, нажаривались, нажаривайся, нажаривайтесь, нажаривающийся, нажаривающаяся, нажаривающееся,… … Формы слов
нажарить — нажарить, нажарю, нажарим, нажаришь, нажарите, нажарит, нажарят, нажаря, нажарил, нажарила, нажарило, нажарили, нажарь, нажарьте, нажаривший, нажарившая, нажарившее, нажарившие, нажарившего, нажарившей, нажарившего, нажаривших, нажарившему,… … Формы слов
нажаловаться — нажаловаться, нажалуюсь, нажалуемся, нажалуешься, нажалуетесь, нажалуется, нажалуются, нажалуясь, нажаловался, нажаловалась, нажаловалось, нажаловались, нажалуйся, нажалуйтесь, нажаловавшийся, нажаловавшаяся, нажаловавшееся, нажаловавшиеся,… … Формы слов