Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

нажа

  • 1 нажать

    нажа́ть
    1. (на что-л.) premi al io;
    2. перен. разг. (оказать воздействие) insisti al iu, al io, insiste influi al iu, al io.
    * * *
    I (1 ед. нажму́) сов.
    1) вин. п., на + вин. п. ( надавить) apretar (непр.) vt, oprimir vt, presionar vt

    нажа́ть (на) кно́пку — apretar el botón ( del timbre)

    нажа́ть на все пружи́ны (кно́пки, педа́ли) перен. — tocar todos los registros; poner en juego todos los resortes

    2) вин. п., род. п. (приготовить, выжимая сок) exprimir vt ( una cantidad)

    нажа́ть лимо́нного со́ка (со́ку) — exprimir el limón, sacar el jugo al limón

    3) разг. (произвести нажим; оказать давление) presionar vt; ejercer presión (sobre)

    нажа́ть на кого́-либо — presionar a alguien, ejercer presión sobre alguien

    нажа́ть на врага́ — presionar al enemigo

    4) прост. ( энергично взяться) ponerse vehementemente (a)

    нажа́ть на учёбу — ponerse vehementemente a estudiar, enfrascarse en el estudio

    II (1 ед. нажму́) сов., вин. п., род. п.
    (косой, серпом и т.п.) segar (непр.) vt ( una cantidad)
    * * *
    I (1 ед. нажму́) сов.
    1) вин. п., на + вин. п. ( надавить) apretar (непр.) vt, oprimir vt, presionar vt

    нажа́ть (на) кно́пку — apretar el botón ( del timbre)

    нажа́ть на все пружи́ны (кно́пки, педа́ли) перен. — tocar todos los registros; poner en juego todos los resortes

    2) вин. п., род. п. (приготовить, выжимая сок) exprimir vt ( una cantidad)

    нажа́ть лимо́нного со́ка (со́ку) — exprimir el limón, sacar el jugo al limón

    3) разг. (произвести нажим; оказать давление) presionar vt; ejercer presión (sobre)

    нажа́ть на кого́-либо — presionar a alguien, ejercer presión sobre alguien

    нажа́ть на врага́ — presionar al enemigo

    4) прост. ( энергично взяться) ponerse vehementemente (a)

    нажа́ть на учёбу — ponerse vehementemente a estudiar, enfrascarse en el estudio

    II (1 ед. нажму́) сов., вин. п., род. п.
    (косой, серпом и т.п.) segar (непр.) vt ( una cantidad)
    * * *
    v
    1) gener. (приготовить, выжимая сок) exprimir (una cantidad), ejercer presión sobre alguien (на кого-л.), presionar a alguien
    2) colloq. (произвести нажим; оказать давление) presionar, ejercer presión (sobre)
    3) simpl. (éñåðãè÷ñî âçàáüñà) ponerse vehementemente (a)

    Diccionario universal ruso-español > нажать

  • 2 нажать

    нажа́ть
    1. (на что-л.) premi al io;
    2. перен. разг. (оказать воздействие) insisti al iu, al io, insiste influi al iu, al io.
    * * *
    I (1 ед. нажму́) сов.
    1) вин. п., на + вин. п. ( надавить) apretar (непр.) vt, oprimir vt, presionar vt

    нажа́ть (на) кно́пку — apretar el botón ( del timbre)

    нажа́ть на все пружи́ны (кно́пки, педа́ли) перен. — tocar todos los registros; poner en juego todos los resortes

    2) вин. п., род. п. (приготовить, выжимая сок) exprimir vt ( una cantidad)

    нажа́ть лимо́нного со́ка (со́ку) — exprimir el limón, sacar el jugo al limón

    3) разг. (произвести нажим; оказать давление) presionar vt; ejercer presión (sobre)

    нажа́ть на кого́-либо — presionar a alguien, ejercer presión sobre alguien

    нажа́ть на врага́ — presionar al enemigo

    4) прост. ( энергично взяться) ponerse vehementemente (a)

    нажа́ть на учёбу — ponerse vehementemente a estudiar, enfrascarse en el estudio

    II (1 ед. нажму́) сов., вин. п., род. п.
    (косой, серпом и т.п.) segar (непр.) vt ( una cantidad)
    * * *
    I
    1) ( на что-либо) appuyer vi sur qch; peser vi sur qch ( с силой)

    нажа́ть (на) кно́пку ( звонка) — presser le bouton

    2) перен. разг. ( оказать воздействие) faire pression sur qn; insister auprès de qn

    нажа́ть на партнёра — faire pression sur le partenaire

    ••

    нажа́ть на все пружи́ны, педа́ли — appuyer sur les pédales; faire jouer tous les rouages ( или tous les ressorts)

    II

    Diccionario universal ruso-español > нажать

  • 3 кнопка

    кно́пка
    1. (звонка и т. п.) prembutono, butono;
    2. (для застёгивания) butoneto, vestofiksilo;
    3. (канцелярская) fiksilo, fiksnajlo, pinglo.
    * * *
    ж.
    1) ( канцелярская) chinche f
    2) ( застёжка) automático m, broche m ( a presión)
    3) тех. ( включатель) botón m
    4) разг. шутл. pituso m
    ••

    нажа́ть на все кно́пки — tocar todos los registros, hacer jugar todos los resortes

    * * *
    ж.
    1) ( канцелярская) chinche f
    2) ( застёжка) automático m, broche m ( a presión)
    3) тех. ( включатель) botón m
    4) разг. шутл. pituso m
    ••

    нажа́ть на все кно́пки — tocar todos los registros, hacer jugar todos los resortes

    * * *
    n
    1) gener. (çàñḿêà) automático, botón (звонка и т.п.), broche (a presión), chaveta, chinche (для бумаги)
    2) colloq. pituso
    3) eng. clavija de acoplamiento, perilla (пуска или останова), botón (напр., управления)

    Diccionario universal ruso-español > кнопка

  • 4 педаль

    педа́ль
    pedalo.
    * * *
    ж.
    pedal m, palanca de pie

    педа́ль стартёра (сцепле́ния) — pedal de arranque (de embrague)

    тормозна́я педа́ль — pedal de freno

    брать педа́ль, нажа́ть педа́ль — meter (pisar) el pedal, dar al pedal

    нажать на все педа́ли перен. — tocar todos los registros, mover cielo y tierra

    рабо́тать педа́лью — pedalear vi

    * * *
    ж.
    pedal m, palanca de pie

    педа́ль стартёра (сцепле́ния) — pedal de arranque (de embrague)

    тормозна́я педа́ль — pedal de freno

    брать педа́ль, нажа́ть педа́ль — meter (pisar) el pedal, dar al pedal

    нажать на все педа́ли перен. — tocar todos los registros, mover cielo y tierra

    рабо́тать педа́лью — pedalear vi

    * * *
    n
    1) gener. palanca de pie, pedal
    2) eng. descansapies

    Diccionario universal ruso-español > педаль

  • 5 пружина

    пружи́н||а
    risorto;
    \пружинаный risorta.
    * * *
    ж.
    1) resorte m, muelle m

    часова́я пружи́на — espiral m (de reloj)

    боева́я пружи́на ( в оружии) — resorte de percusión, muelle de disparo

    возвра́тная пружи́на — muelle de retorno (de retracción)

    2) перен. resorte m

    нажа́ть на все пружи́ны разг. — tocar todos los resortes (registros), no dejar piedra por mover

    * * *
    ж.
    1) resorte m, muelle m

    часова́я пружи́на — espiral m (de reloj)

    боева́я пружи́на ( в оружии) — resorte de percusión, muelle de disparo

    возвра́тная пружи́на — muelle de retorno (de retracción)

    2) перен. resorte m

    нажа́ть на все пружи́ны разг. — tocar todos los resortes (registros), no dejar piedra por mover

    * * *
    n
    1) gener. muelle, resorte
    2) eng. resorte (ñì.á¿. muelle), pelo

    Diccionario universal ruso-español > пружина

  • 6 нажатие

    с.

    нажа́тие рычага́ — presión de la palanca

    * * *
    n
    gener. presión

    Diccionario universal ruso-español > нажатие

  • 7 нажим

    нажи́м
    premo, kontraŭpremo;
    \нажима́ть см. нажа́ть.
    * * *
    м.
    1) ( надавливание) presión f (тж. натиск)

    дипломати́ческий нажи́м — presión diplomática

    2) (натиск; воздействие) presión f; coacción f ( принуждение)

    под нажи́мом врага́ — bajo la presión del enemigo

    писа́ть с нажи́мом — escribir apretando

    4) перен. (выделение, подчёркивание) recalcadura f
    * * *
    м.
    1) ( надавливание) presión f (тж. натиск)

    дипломати́ческий нажи́м — presión diplomática

    2) (натиск; воздействие) presión f; coacción f ( принуждение)

    под нажи́мом врага́ — bajo la presión del enemigo

    писа́ть с нажи́мом — escribir apretando

    4) перен. (выделение, подчёркивание) recalcadura f
    * * *
    n
    1) gener. (надавливание) presiюn (тж. натиск), coacción (принуждение)
    2) liter. (выделение, подчёркивание) recalcadura
    3) econ. presión

    Diccionario universal ruso-español > нажим

См. также в других словарях:

  • нажағайлы — сын. Нажағай ойнаған, нажағай жарқылдаған. Аусар ой миын тырнап мазалайды: «Салт бұздың, құдай сені жазалайды». Алды артын орағытып шырмайды кеп, Нөсердей борай соққан н а ж а ғ а й л ы (С.Омаров, Сәукен, 19) …   Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі

  • нажа́ть — 1) жму, жмёшь; сов. (несов. нажимать). 1. перех. или на что. Произвести давление, надавить на что л. Нажать на крышку сундука. □ Тема на носках пошел к кабинету отца. Он осторожно нажал дверь и вошел. Гарин Михайловский, Детство Темы. 2. перех.… …   Малый академический словарь

  • нажа́ловаться — луюсь, луешься; сов. разг. Обратиться к кому л. с жалобами; пожаловаться. А что вам на меня по этому случаю нажаловались, дело понятное: всякому своя рубашка к телу ближе. Тургенев, Однодворец Овсяников. [Петр:] А то тошно, что ты своими слезами… …   Малый академический словарь

  • нажа́ривать — аю, аешь; несов. 1. несов. к нажарить. 2. прост. Употребляется вместо того или иного глагола для обозначения действия, выполняемого с особой силой, азартностью и т. п. (с сохранением управления заменяемого глагола). Мужичонка нажаривал своих… …   Малый академический словарь

  • нажа́риваться — аюсь, аешься; несов. 1. несов. к нажариться. 2. страд. к нажаривать (в 1 знач.) …   Малый академический словарь

  • нажа́рить — рю, ришь; сов., перех. (несов. нажаривать). 1. (что и чего). Жаря, приготовить в каком л. количестве. Нажарить картошки. □ [Бабушка] была очень довольна [грибами] и приказала нажарить себе целую сковородку. С. Аксаков, Детские годы Багрова внука …   Малый академический словарь

  • нажа́риться — рюсь, ришься; сов. (несов. нажариваться). прост. Пробыть долгое время на жаре, там, где жарко. Нажариться у плиты. □ [Народ], накупавшись, нажарившись на солнце , занимался принятием пищи. Солоухин, Открытки из Вьетнама …   Малый академический словарь

  • нажа́тие — я, ср. Действие по глаг. нажать 1 (в 1 знач.). Нажатие рычага …   Малый академический словарь

  • нажариваться — нажариваться, нажариваюсь, нажариваемся, нажариваешься, нажариваетесь, нажаривается, нажариваются, нажариваясь, нажаривался, нажаривалась, нажаривалось, нажаривались, нажаривайся, нажаривайтесь, нажаривающийся, нажаривающаяся, нажаривающееся,… …   Формы слов

  • нажарить — нажарить, нажарю, нажарим, нажаришь, нажарите, нажарит, нажарят, нажаря, нажарил, нажарила, нажарило, нажарили, нажарь, нажарьте, нажаривший, нажарившая, нажарившее, нажарившие, нажарившего, нажарившей, нажарившего, нажаривших, нажарившему,… …   Формы слов

  • нажаловаться — нажаловаться, нажалуюсь, нажалуемся, нажалуешься, нажалуетесь, нажалуется, нажалуются, нажалуясь, нажаловался, нажаловалась, нажаловалось, нажаловались, нажалуйся, нажалуйтесь, нажаловавшийся, нажаловавшаяся, нажаловавшееся, нажаловавшиеся,… …   Формы слов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»