-
1 Двух мечей теория
♦ ( ENG two-swords theory)постулат, выраженный папой Геласием I (494), к-рый утверждал, что государство и церковь - это две земные сферы власти. О том, каким образом они относятся друг к другу, шло много споров.Westminster dictionary of theological terms > Двух мечей теория
-
2 clash
klæʃ
1. сущ.
1) громкий звук, производимый обычно при соприкосновении металлических предметов: лязг( оружия), бряцание( мечей и т. п.), громыханье (кастрюль и т. п.), гул( колоколов), грохотанье( дождя, града)
2) столкновение, стычка Syn: fight
1., skirmish
1.
3) коллизия, конфликт, столкновение clash of opinions ≈ расхождение во взглядах Syn: collision, conflict
4) несоответствие цветов, цветовая дисгармония
2. гл.
1) сталкиваться, ударяться друг о друга (особ. об оружии) ;
налететь, натолкнуться I clashed against the streetlight and hurt my head. ≈ Я влетел в фонарный столб и поранил голову. They clashed loudly against the three bowls. ≈ Они с грохотом налетели на три вазы.
2) столкнуться, схватиться where ignorant armies clash ≈ где столкнутся не подозревающие ни о чем армии
3) сталкиваться, приходить в столкновение, (о взглядах, интересах и т. п.;
тж. о совпадающих по времени событиях) Mary and her husband clashed over the question of where they should live. ≈ Мери разругалась с мужем по поводу того, где они будут жить. Our lectures clash. ≈ Наши лекции совпадают. I was unable to study music at school because it clashed with history. ≈ Мне не удавалось ходить в школе на музыку - в те же часы была история. Syn: conflict
2., disagree, interfere
4) дисгармонировать( against, with - с чем-л.) These colours clash. ≈ Эти цвета не гармонируют. The orange curtains clash against/with the red furniture. ≈ Оранжевые занавеси не в тон красной мебели. ∙ clash against clash with лязг (оружия) ;
бряцание, звон( мечей) гул (колоколов) грохот (бидонов, кастрюль) дробь( града, дождя) столкновение, стычка, схватка - *es with the police столкновения с полицией столкновение, конфликт;
разногласие - * of interests столкновение интересов - * of opinions расхождение во взглядах сталкиваться;
стукаться, ударяться друг о друга ( о металлических предметах, особ об оружии) - their swords *ed их шпаги со звоном скрестились сталкиваться (об интересах) ;
приходить в столкновение;
расходиться( о взглядах) - their interests * их интересы не совпадают - your views * with mine мы придерживаемся противоположных взглядов, мы расходимся во взглядах - one statements *ed with another одно заявление противоречило другому происходить в одно время, мешать друг другу;
совпадать( по времени) - it's a pity the two concerts * жаль, что оба концерта будут в одно время дисгармонировать - these colours * эти цвета несовместимы;
сочетание этих цветов режет глаз( спортивное) встретиться (в матче - о командах) ударять с грохотом;
стучать (обо что-л металлическое) налететь, наскочить, натолкнуться, столкнуться - I *ed into him as I went round the corner свернув за угол, я налетел на него( шотландское) бросить, сбросить - she *ed the pans down on the stone floor она бросила кастрюли, и они загрохотали по каменному полу (шотландское) сплетничать, злословить clash дисгармонировать;
these colours clash эти цвета не гармонируют ~ конфликт ~ лязг (оружия) ;
гул (колоколов) ~ разногласие ~ расходиться (о взглядах) ~ совпадать во времени;
our lectures clash наши лекции совпадают ~ сталкиваться (об интересах) ;
приходить в столкновение ~ сталкиваться, стукаться, ударяться друг о друга (особ. об оружии) ~ столкновение;
clash of interests столкновение интересов;
clash of opinions расхождение во взглядах ~ столкновение ~ ударять с грохотом;
производить гул, шум, звон;
звонить во все колокола ~ столкновение;
clash of interests столкновение интересов;
clash of opinions расхождение во взглядах ~ of jurisdictions столкновение компетенций ~ столкновение;
clash of interests столкновение интересов;
clash of opinions расхождение во взглядах name ~ вчт. конфликт по именам ~ совпадать во времени;
our lectures clash наши лекции совпадают clash дисгармонировать;
these colours clash эти цвета не гармонируют -
3 clash
1. [klæʃ] n2) гул ( колоколов)3) грохот (бидонов, кастрюль и и т. п.)4) дробь (града, дождя и т. п.)2. 1) столкновение, стычка, схваткаclashes with the police - столкновения /стычки/ с полицией
2) столкновение, конфликт: разногласие2. [klæʃ] v1. сталкиваться; стукаться, ударяться друг о друга (о металлических предметах, особ. об оружии)2. 1) (with) сталкиваться ( об интересах); приходить в столкновение; расходиться ( о взглядах)their interests clash - их интересы не совпадают /расходятся, сталкиваются/
your views clash with mine - мы придерживаемся противоположных взглядов, мы расходимся во взглядах
2) происходить в одно время, мешать друг другу; совпадать ( по времени)it's a pity the two concerts clash - жаль, что оба концерта будут в одно время
3) дисгармонироватьthese colours clash - эти цвета несовместимы /не гармонируют/; сочетание этих цветов режет глаз
4) спорт. встретиться ( в матче - о командах)3. ударять с грохотом; стучать (обо что-л. металлическое)4. ( часто into, against) налететь, наскочить, натолкнуться, столкнутьсяI clashed into him as I went round the corner - свернув за угол, я налетел на него
5. шотл. бросить, сбросить (тж. clash down)she clashed the pans down on the stone floor - она бросила кастрюли, и они загрохотали по каменному полу
6. шотл. сплетничать, злословить -
4 Augustinus Sanctus, Aurelius
перс.тж. Saint Augustine пол. Августин Блаженный, Аврелий (354-430; христианский теолог и церковный деятель, главный представитель западной патристики, одна из самых ярких фигур политической мысли Средневековья; родоначальник христианской философии истории; в сочинении "О граде божием" "земному граду" — государству противопоставил мистически понимаемый "божий град" — церковь; авто доктрины "двух мечей", в которой обосновывает единство духовной и политической силы христианской церкви над обществом и государством)See:Англо-русский экономический словарь > Augustinus Sanctus, Aurelius
-
5 Lowell, Amy
(1874-1925) Лоуэлл, ЭмиПоэт, критик. Писать начала поздно, первые публикации ее поэзии появились только в 1910. Под влиянием Эзры Паунда [ Pound, Ezra Loomis] экспериментировала со свободным стихом и "полифонической прозой". Стала ведущей поэтессой среди американских имажинистов [ Imagism]. Наиболее известны ее сборники: "Лезвия мечей и семена мака" ["Sword Blades and Poppy Seeds"] (1914), "Мужчины, женщины и призраки" ["Men, Women, and Ghosts"] (1916), "Замок Кэна Гранди" ["Can Grande's Castle"] (1918) и др. Автор ряда литературоведческих и критических трудов. После смерти Э. Паунда - лидер имажинистов. Сестра Эбботта и Персивала Лоуэллов.English-Russian dictionary of regional studies > Lowell, Amy
-
6 clash
1. noun1) лязг (оружия); гул (колоколов)2) столкновение; clash of interests столкновение интересов; clash of opinions расхождение во взглядах3) конфликтSyn:fight2. verb1) сталкиваться, стукаться, ударяться друг о друга (особ. об оружии)2) ударять с грохотом; производить гул, шум, звон; звонить во все колокола3) расходиться (о взглядах)4) сталкиваться (об интересах); приходить в столкновение5) дисгармонировать; these colours clash эти цвета не гармонируют6) совпадать во времени; our lectures clash наши лекции совпадают* * *1 (n) столкновение2 (v) сталкиваться; столкнуться* * *столкновение, сталкиваться* * *[ klæʃ] n. лязг, гул, шум, столкновение, конфликт v. сталкиваться, стукаться, ударяться друг о друга, приходить в столкновение; совпадать во времени; конфликтовать, дисгармонировать; производить гул, производить звон, производить шум* * *громыхатьгромыхнутьгрохотгулдробьконфликтпротиворечиесоприкосновениясоударениесоударениясталкиватьсястолкновениестолкновениьестолкновениястолкновеньестолкновеньястолкнутьсястукстычкасхватка* * *1. сущ. 1) лязг (оружия), бряцание (мечей и т. п.), громыханье (кастрюль и т. п.), гул (колоколов), грохотанье (дождя, града) 2) столкновение 2. гл. 1) сталкиваться, ударяться друг о друга (особ. об оружии) 2) столкнуться -
7 grind
[graɪnd] 1. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. ground1)а) молоть, перемалывать; растирать ( в порошок); толочь; размельчатьGrind a pound of coffee for me. — Намели мне фунт кофе.
Syn:б) амер. пропускать через мясорубку, измельчать в блендере ( о мясе)Syn:2)а) = grind down; = grind out точить, оттачивать, затачиватьA new knife needs to be ground down to get it really sharp. — Новый нож надо заточить, чтобы он был на самом деле острый.
This machine grinds out the crushed rock ready for road building. — Эта машина дробит разрезанную породу для дорожного строительства.
б) полировать; шлифовать; гранить ( алмазы)3)grind on / into / against smth. — тереть обо что-л.
4) вертеть ручку чего-л.; играть на шарманке5)а) работать усердно, кропотливоб) зубрить (что-л.)в) разг. участвовать в скачках с препятствиями7)а) мучить, угнетать ( чрезмерной требовательностью); подавлять, притеснятьBy reforming the laws he enabled the kingdom to pay its way without grinding the poor. — Пересмотрев законодательную систему, он дал возможность королевству осуществлять необходимые платежи, не притесняя бедных.
The villagers of the Middle Ages were often ground down by their lords and masters. — В средние века английские помещики и управляющие часто доводили крестьян до отчаяния.
It was safer to let the Greeks grind each other down in a protracted conflict. — В этом затянувшемся конфликте было безопаснее дать грекам растерзать друг друга.
Syn:б) досаждать, удручать, расстраиватьAfter all, it does grind me to have lost that money. — В конце концов, меня действительно удручает, что я потерял эти деньги.
Syn:8) амер.; разг. едко иронизировать (над кем-л.), посмеиваться9) делать матовым ( стекло)10) стачиваться; шлифоваться•- grind in
- grind out
- grind up••2. сущ.to grind one's own axe — преследовать личные, корыстные цели
1)а) размалывание ( процесс)в) лязг, скрежет (звук чего-л. перемалывающегося)2) разг. тяжёлая, однообразная, скучная работа ( деятельность); скучное заданиеTo a large proportion of students, both at our public schools and at the Universities, Latin and Greek are a mere grind. — Для большого количества учащихся как школ, так и университетов, латынь и греческий - скучнейшие занятия.
Syn:3) амер.; разг.а) зубрила, ботан ( усердный студент)Come now, old grind, do take a day off. — Ну, ботаник ты несчастный, устрой себе выходной.
б) долбёжка, зубрёжкаSyn:4) разг.б) бег, скачки с препятствиямиSyn: -
8 berserk
To go berserk — впасть в ярость, обезуметь. В скандинавской мифологии Берсерк был воином-героем, который сражался без кольчуги и щита, покрытый только медвежьей шкурой. Таким образом, этимология его имени восходит к древнескандинавским bjorn serkr (медвежья рубашка), berr serce (без кольчуги) или berr serkr (без рубашки). Его последователи, берсерки, были членами элитного боевого отряда, которые шли на битву, воя и кусая лезвия своих мечей, чтобы напугать противника зрелищем своей яростной дикости. Их жестокость, однако, не ограничивалась полем битвы. Убийства и насилие среди этих людей было обычным делом.When I told her how much I had paid for my new suit she went completely berserk. — Когда я сказал ей, сколько заплатил за новый костюм, она пришла в ярость.
-
9 two-swords theory
Westminster dictionary of theological terms > two-swords theory
-
10 damascus steel
булат
Высокоуглерод. литая сталь, которая благодаря особому способу изготовления отличается своеобразной структурой и видом («узором») поверхности, высокой твердостью и упругостью. Узорчатость булатной стали связана с особенностями выплавки и кристаллизации. С древнейших времен идет на изготовл. мечей, сабель, кинжалов и др. холодного оружия исключит. стойкости и остроты. Б. производили в Индии, странах Ср. Азии, в Иране и Сирии. Впервые в Европе литой б., аналогичный лучшим старинным восточным образцам, получен на Златоустовском металлургич. з-де инж. П. П. Аносовым в 1830-х гг.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > damascus steel
См. также в других словарях:
Побережье Мечей — (англ. Sword Coast) область на севере материка Фэйрун сеттинга Забытые Королевства, вымышленного мира для ролевой игры Dungeons Dragons. В данном регионе происходит действие множества книг и игр игровой системы Dungeons Dragons. Побережье Мечей… … Википедия
Танец среди мечей — … Википедия
Список персонажей «Хранителя Мечей» — Эту страницу предлагается объединить с Летописи Разлома. Пояснение причин и обсуждение на странице Википедия:К объединению/29 июля 2012 … Википедия
Список мечей в литературе — Щербец (коронационный меч польских королей) В список включены исторические, легендарные или же вымышленные мечи, которые имеют имя собственное или получили прозвище благодаря своим уникальным характерист … Википедия
Персонажи цикла Хранитель Мечей — Персонажи цикла фантастических книг Ника Перумова «Хранитель Мечей». Содержание 1 Фесс 2 Агата (Сеамни Оэктаканн) 3 Император 4 Хозяин Ливня … Википедия
Указ о запрете мечей — Указ о запрете мечей[1] (яп. 廃刀令, はいとうれい хайто: рэй?) закон в Японии, запретивший привилегированному нетитулованному сословию, бывшим самураям, носить мечи. Исключение составили военнослужащие, полиция и участники торжественных церемоний.… … Википедия
Список знаменитых и легендарных мечей — Щербец (коронационный меч польских королей) В список включены знаменитые исторические, легендарные или же вымышленные мечи, которые имеют имя собственное или получили прозвище благодаря своим уникальным характеристикам (как, например, «Меч в… … Википедия
Список персонажей «Хранителя Мечей» — Персонажи цикла фантастических книг Ника Перумова «Хранитель Мечей». Фесс Урождённый Кэр Лаэда, сын боевого мага по найму Витара Лаэды из Долины Магов. Отец погиб в другом мире при усмирении Безумных Богов. Воспитывался тетушкой… … Википедия
Хранитель Мечей — «Хранитель Мечей» цикл романов Ника Перумова в жанре фэнтези, известный также под названием «Хранитель мечей» (по названиям книг известный также как «Цикл о Маге»). Ключевое произведение о истории Упорядоченного. Входит в состав цикла Летописи… … Википедия
Хранитель мечей — «Хранитель Мечей» цикл романов Ника Перумова в жанре фэнтези (по названиям книг известный также как «Цикл о Маге»). Ключевое произведение о истории Упорядоченного. Входит в состав цикла Летописи Разлома. Содержание 1 Сюжет 2 Книги … Википедия
Буря мечей — A Storm of Swords Жанр: Фэнтези Автор: Джордж Р. Р. Мартин Язык оригинала: английский Публикация: Август 2000 года Вели … Википедия