-
1 между двумя горами было ущелье
prepos.Diccionario universal ruso-español > между двумя горами было ущелье
-
2 Между двумя огнями.
1) Entre el yunque y el martillo.2) Entre la espada y la pared.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Между двумя огнями.
-
3 день между двумя праздничными днями
ngener. dìa puenteDiccionario universal ruso-español > день между двумя праздничными днями
-
4 диаметр поворота автомобиля между двумя бордюрами тротуара
nbuild.struct. diámetro de giro entre los dos contenes de la aceraDiccionario universal ruso-español > диаметр поворота автомобиля между двумя бордюрами тротуара
-
5 затяжка между двумя стойками висячей стропильной фермы
neng. solera de apoyoDiccionario universal ruso-español > затяжка между двумя стойками висячей стропильной фермы
-
6 земля между двумя бороздами
ngener. peceDiccionario universal ruso-español > земля между двумя бороздами
-
7 один или несколько дней между двумя праздниками
Diccionario universal ruso-español > один или несколько дней между двумя праздниками
-
8 поезд или автобус, совершающий регулярные рейсы между двумя пунктами
ngener. lanzaderaDiccionario universal ruso-español > поезд или автобус, совершающий регулярные рейсы между двумя пунктами
-
9 прийти между двумя и тремя часами
vgener. llegar de dos a tres, llegar entre las dos y las tresDiccionario universal ruso-español > прийти между двумя и тремя часами
-
10 промежуток между двумя приступами лихорадки
nmed. ablaciónDiccionario universal ruso-español > промежуток между двумя приступами лихорадки
-
11 рассмотрение спора по одному вопросу между двумя сторонами
nlaw. proceso simpleDiccionario universal ruso-español > рассмотрение спора по одному вопросу между двумя сторонами
-
12 расстояние между двумя пунктами
ngener. travesìaDiccionario universal ruso-español > расстояние между двумя пунктами
-
13 связь между двумя устройствами
necon. interfaceDiccionario universal ruso-español > связь между двумя устройствами
-
14 диаметр поворота автомобиля между двумя бордюрами тротуара
Русско-испанский автотранспортный словарь > диаметр поворота автомобиля между двумя бордюрами тротуара
-
15 шестерня, ведущая, смонтированная между двумя опорами
piñón montado en puente, piñón montado entre dos cojinetesРусско-испанский автотранспортный словарь > шестерня, ведущая, смонтированная между двумя опорами
-
16 промежуточное время между двумя импульсами
Русско-испанский словарь по технологиям автоматического контроля > промежуточное время между двумя импульсами
-
17 между
ме́ждупредлог inter;♦ \между про́чим interalie, (inter)cetere;\между тем как... dum...* * *1) + твор. п., + род. п. (употр. при указании на положение предмета среди других предметов или на то, что действие совершается в окружении, посреди каких-либо предметов) entre; en medio deме́жду не́бом и землёй — entre el cielo y la tierra
ме́жду двух огне́й — entre (en medio de) dos fuegos
чита́ть ме́жду строк — leer entre líneas
2) + твор. п., + род. п. (употр. при указании на связь двух точек или двух предметов в пространстве) entreдоро́га ме́жду Москво́й и Петербу́ргом — el camino entre Moscú y San Petersburgo
ме́жду гор — entre (en medio de las) montañas
3) + твор. п. (употр. при обозначении промежутка времени, в который что-либо совершается) entreприйти́ ме́жду двумя́ и тремя́ часа́ми — llegar entre las dos y las tres, llegar de dos a tres
4) + твор. п. (употр. при обозначении лиц, предметов, взаимосвязанных или вступающих во взаимодействие друг с другом) entreза мир и дру́жбу ме́жду наро́дами! — ¡por la paz y la amistad entre los pueblos!
5) + твор. п. (употр. при обозначении лиц, предметов, явлений, которые сравниваются, сопоставляются друг с другом) entreесть ра́зница ме́жду добро́м и злом — hay diferencia entre la bondad y el mal
6) + твор. п. (употр. при обозначении предметов, явлений, группы лиц, в пределах которых совершается распределение, разделение чего-либо) entreраздели́ть по́ровну ме́жду все́ми — dividir (repartir) entre todos a partes iguales (por igual)
••ме́жду тем — entretanto, mientras tanto
ме́жду тем как... — mientras que...
ме́жду на́ми (говоря́) в знач. вводн. сл. — entre nosotros (sea dicho), en confianza, ya de usted para mí
ме́жду де́лом — en el descanso, en el intermedio; en los momentos perdidos (libres)
* * *1) + твор. п., + род. п. (употр. при указании на положение предмета среди других предметов или на то, что действие совершается в окружении, посреди каких-либо предметов) entre; en medio deме́жду не́бом и землёй — entre el cielo y la tierra
ме́жду двух огне́й — entre (en medio de) dos fuegos
чита́ть ме́жду строк — leer entre líneas
2) + твор. п., + род. п. (употр. при указании на связь двух точек или двух предметов в пространстве) entreдоро́га ме́жду Москво́й и Петербу́ргом — el camino entre Moscú y San Petersburgo
ме́жду гор — entre (en medio de las) montañas
3) + твор. п. (употр. при обозначении промежутка времени, в который что-либо совершается) entreприйти́ ме́жду двумя́ и тремя́ часа́ми — llegar entre las dos y las tres, llegar de dos a tres
4) + твор. п. (употр. при обозначении лиц, предметов, взаимосвязанных или вступающих во взаимодействие друг с другом) entreза мир и дру́жбу ме́жду наро́дами! — ¡por la paz y la amistad entre los pueblos!
5) + твор. п. (употр. при обозначении лиц, предметов, явлений, которые сравниваются, сопоставляются друг с другом) entreесть ра́зница ме́жду добро́м и злом — hay diferencia entre la bondad y el mal
6) + твор. п. (употр. при обозначении предметов, явлений, группы лиц, в пределах которых совершается распределение, разделение чего-либо) entreраздели́ть по́ровну ме́жду все́ми — dividir (repartir) entre todos a partes iguales (por igual)
••ме́жду тем — entretanto, mientras tanto
ме́жду тем как... — mientras que...
ме́жду на́ми (говоря́) в знач. вводн. сл. — entre nosotros (sea dicho), en confianza, ya de usted para mí
ме́жду де́лом — en el descanso, en el intermedio; en los momentos perdidos (libres)
* * *prepos.gener. de por medio, en medio de, entremedias, por entre, entre -
18 выбор
вы́борelekt(ad)o.* * *м.1) ( действие) elección f, opción f; alternativa f ( между двумя возможностями)вы́бор те́мы — elección del tema
останови́ть свой вы́бор на чём-либо — elegir algo
по моему́ вы́бору — según mi elección (gusto)
у меня́ не́ было (друго́го) вы́бора — no tuve otro remedio
2) ( подбор) surtido m, gama fбольшо́й вы́бор това́ров — gran surtido de mercancías
3) мн. вы́боры elecciones f pl, sufragio m, comicios m plидти́ на вы́боры — acudir a las urnas
вы́боры в Ду́му — elecciones a la Duma
всео́бщие вы́боры — elecciones generales
перви́чные вы́бор — elecciones primarias
••на вы́бор — a elección, a opción, a escoger
* * *м.1) ( действие) elección f, opción f; alternativa f ( между двумя возможностями)вы́бор те́мы — elección del tema
останови́ть свой вы́бор на чём-либо — elegir algo
по моему́ вы́бору — según mi elección (gusto)
у меня́ не́ было (друго́го) вы́бора — no tuve otro remedio
2) ( подбор) surtido m, gama fбольшо́й вы́бор това́ров — gran surtido de mercancías
3) мн. вы́боры elecciones f pl, sufragio m, comicios m plидти́ на вы́боры — acudir a las urnas
вы́боры в Ду́му — elecciones a la Duma
всео́бщие вы́боры — elecciones generales
перви́чные вы́бор — elecciones primarias
••на вы́бор — a elección, a opción, a escoger
* * *n1) gener. (ïîäáîð) surtido, alternativa (между двумя возможностями), escogimiento, gama, elección, opción, selección2) eng. opción (напр., варианта), escogencia -
19 прогон
I м.1) carrera f2) ( между двумя станциями) trayecto m, recorrido mII м. стр.1) ( опорная балка) correa f, larguero m2) ( лестничная клетка) tramo mIII м. спец.ensayo m; preestreno m* * *n1) gener. (между двумя станциями) trayecto, carrera, recorrido, travesìo (для скота), viga maestra (de apoyo)2) eng. jacena3) construct. (лестничная клетка) tramo, (опорная балка) correa, larguero4) special. ensayo, preestreno -
20 связь
связ||ь1. ligo, kunligo, interligo, konekso;2. (общение, сношения) rilatoj, interrilatoj, kontaktoj;дру́жеская \связь amikaj interrilatoj;культу́рные \связьи kulturaj kontaktoj;3. (железнодорожная, телеграфная и т. п.) komunikiĝo, interkomunikiĝo;4. воен. kontakto;5. (совокупность учреждений) ligilo;министе́рство \связьи ministerio de ligiloj, ministerio de poŝto kaj telegrafo;6. (связность) kohero;7. тех. kuplo;♦ в \связьи́ с че́м-л. konekse al io.* * *ж.1) enlace m, comunicación f; relación f (явлений и т.п.); conexión f ( взаимная зависимость); afinidad f ( сродство)причи́нная связь — enlace causal, causalidad f
логи́ческая связь — ilación f, conexión lógica
2) (взаимные отношения, внутреннее единство) ligazón f, conexión f, vínculos m pl, nexo mсвязь нау́ки и произво́дства — ligazón de la ciencia con la producción
3) (общение, сношение) relaciones f pl; contacto(s) m (pl); lazos m pl, vínculos m plдру́жеская связь — lazos de amistad
те́сная, кро́вная связь — vínculos estrechos (íntimos), sanguíneos
связь с ма́ссами — contacto con las masas
культу́рные связи — vínculos culturales
име́ть связи — tener agarraderas
5) ( средство сообщения) comunicación f, comunicaciones f plтелефо́нная связь — comunicación telefónica, telefonía f
слу́жба связи — servicio de comunicaciones
обра́тная связь — retrocomunicación f
6) воен. enlace y transmisionesбатальо́н связи — batallón de transmisiones
у́зел связи — centro de transmisiones
связь оповеще́ния — red de alarma
7) ( любовная) relaciones f pl; arreglo m, amancebamiento m ( сожительство)быть в связи́ с ке́м-либо — estar liado con alguien
8) спец. ( скрепление) acopladura f, acoplamiento m, enlace m, unión f, fijación f9) спец. ( скрепа) acople m, enlace m, ligadura f10) хим., физ. ligadura f, enlace m••в связи́ (с + твор. п.) — con (en) relación a, con motivo de, en ocasión de
в э́той связи́ — a este respecto
в связи́ с тем, что... — debido a que, a causa de...
* * *ж.1) enlace m, comunicación f; relación f (явлений и т.п.); conexión f ( взаимная зависимость); afinidad f ( сродство)причи́нная связь — enlace causal, causalidad f
логи́ческая связь — ilación f, conexión lógica
2) (взаимные отношения, внутреннее единство) ligazón f, conexión f, vínculos m pl, nexo mсвязь нау́ки и произво́дства — ligazón de la ciencia con la producción
3) (общение, сношение) relaciones f pl; contacto(s) m (pl); lazos m pl, vínculos m plдру́жеская связь — lazos de amistad
те́сная, кро́вная связь — vínculos estrechos (íntimos), sanguíneos
связь с ма́ссами — contacto con las masas
культу́рные связи — vínculos culturales
име́ть связи — tener agarraderas
5) ( средство сообщения) comunicación f, comunicaciones f plтелефо́нная связь — comunicación telefónica, telefonía f
слу́жба связи — servicio de comunicaciones
обра́тная связь — retrocomunicación f
6) воен. enlace y transmisionesбатальо́н связи — batallón de transmisiones
у́зел связи — centro de transmisiones
связь оповеще́ния — red de alarma
7) ( любовная) relaciones f pl; arreglo m, amancebamiento m ( сожительство)быть в связи́ с ке́м-либо — estar liado con alguien
8) спец. ( скрепление) acopladura f, acoplamiento m, enlace m, unión f, fijación f9) спец. ( скрепа) acople m, enlace m, ligadura f10) хим., физ. ligadura f, enlace m••в связи́ (с + твор. п.) — con (en) relación a, con motivo de, en ocasión de
в э́той связи́ — a este respecto
в связи́ с тем, что... — debido a que, a causa de...
* * *n1) gener. (îá¡åñèå, ññîøåñèå) relaciones pl, afinidad (сродство), amancebamiento (сожительство), arreglo, comunicaciones, comunicación (железнодорожная, почтовая и т.п.), comunicación (между людьми), concernencia, conexión (взаимная зависимость), contacto (pl; s), correspondencia, encadenación, encadenadura, encadenamiento, habitud (между предметами), inclusión (между двумя людьми), lazos, nexo, nudo, pegadura, relacion, relación (явлений и т. п.), trabamiento, trabazón, vìnculos, ñudo, atadura, coherencia, cohesión, contextura, continuidad, engace, engarce, ligamiento, ligazón, traba, transmisión, trasmisión, vinculación, vìnculo2) liter. adherencia, lazo3) milit. enlace y transmisiones, (разн. знач.) enlace4) eng. arriostramiento (жёсткости), liga, relacionado, telera, tirante, unión, vinculo, acople (ñì.á¿. acoplamiento), aglomerante, enlace, ensambladura, ensamblaje, ensamble5) chem. ligadura (ñì.á¿. ligazón, enlace)6) econ. relación7) electr. acopladura, acoplamiento8) special. (ñêðåïà) acople, (ñêðåïëåñèå) acopladura, fijación9) mexic. atingencia
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Между двумя ливнями — Between Showers Жанр комедия Режиссёр Генри Лерман Продюсер Мак Сеннет … Википедия
расстояние между двумя огнями, — 2.16 расстояние между двумя огнями, направленными в одну сторону: Минимальное расстояние между двумя поверхностями, видимыми в направлении исходной оси. В случае, если расстояние между огнями явно соответствует требованиям настоящего стандарта,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
карта изопахит в интервале между двумя сейсмическими отражателями — карта изопахит в интервале между двумя отражающими горизонтами — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы карта изопахит в интервале между двумя отражающими… … Справочник технического переводчика
расстояние между двумя огнями, направленными в одну сторону — Наикратчайшее расстояние между двумя поверхностями, видимыми в направлении исходной оси. В случае, если расстояние между огнями явно соответствует требованиям настоящего стандарта, точные габариты видимых поверхностей определять не требуется.… … Справочник технического переводчика
прокол между двумя p-n-переходами — dviejų pn sandūrų pradūra statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. punch through between two p n junctions vok. Durchgriff zwischen zwei p n Übergängen, m rus. прокол между двумя p n переходами, m; смыкание между двумя p n переходами … Radioelektronikos terminų žodynas
смыкание между двумя p-n-переходами — dviejų pn sandūrų pradūra statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. punch through between two p n junctions vok. Durchgriff zwischen zwei p n Übergängen, m rus. прокол между двумя p n переходами, m; смыкание между двумя p n переходами … Radioelektronikos terminų žodynas
базовое расстояние между двумя каналами измерений СМПР — Iб Расстояние между двумя каналами измерений СМПР, устанавливаемое при настройке датчика. [ГОСТ Р 52081 2003] Тематики контроль неразрушающий магнитный … Справочник технического переводчика
емкость между двумя проводниками — Скалярная величина, равная абсолютному значению отношения электрического заряда одного проводника к разности электрических потенциалов двух проводников при условии, что эти проводники имеют одинаковые по значению, но противоположные по знаку… … Справочник технического переводчика
базовое расстояние между двумя каналами измерений СМПР (Iб) — 11 базовое расстояние между двумя каналами измерений СМПР (Iб): Расстояние между двумя каналами измерений СМПР, устанавливаемое при настройке датчика. Источник: ГОСТ Р 52081 2003: Контроль неразрушающий. Метод магнитной памяти металла. Термины и… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
базовое расстояние между двумя каналами измерений СМПР l б — 2.11 базовое расстояние между двумя каналами измерений СМПР l б : Расстояние между двумя каналами измерений СМПР, устанавливаемое при настройке датчика. Источник: ГОСТ Р ИСО 24497 1 2009: Контроль неразрушающий. Метод магнитной памяти металла.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Вероятность связности между двумя фиксированными сетевыми узлами первичной сети ВАКСС по каналам передачи — 41. Вероятность связности между двумя фиксированными сетевыми узлами первичной сети ВАКСС по каналам передачи Вероятность того, что в заданном интервале времени или в произвольный момент времени будет существовать хотя бы один канал передачи… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации