-
61 tektite
[`tektait]n; спец. -
62 tenderling
n1) дитинка, дитинчатко2) пестунчик, мазунчик; «теплична рослина»* * *n2) ніжинка; "теплична рослина" -
63 tiddler
n іхт.колючка (риба)* * *n2) маленька рибка, риб'ячий дріб'язок3) крохотулька, маля (про дитину, особ. слабку) -
64 tiff
1. n1) незлагода; суперечка; сварка2) приступ гніву, поганий настрій3) пиво; слабке вино4) невеликий ковток вина (пуншу)5) амер., мін. кальцит; барит2. v2) гніватися, сердитися (на когось — at)3) пити, попивати4) прикрашати (волосся, одяг)5) снідати* * *I [tif] n1) незлагода2) приступ гніву, дурний настрійII [tif] v( with) сваритися; (at) сердитисяIII [tif] n; іст.1) пиво; слабке вино2) невеликий ковток пуншу, винаIV [tif] = tiffin; v -
65 tot
1. n1) маля, малюк2) маленька чарка (вина)3) маленький ковток (вина)4) краплина, дещиця; трішки5) (скор. від total) розм. сума2. урозм.складати; підсумовувати (тж tot up)to tot up to... — становити суму в..., дорівнювати (чомусь)
* * *I n1) малюк2) маленькая чарка ( провин); маленький ковток ( провин)3) крапелька, чуточкаIIn (cкop. від total) сумаIII vпідсумовувати, складати (tot up) -
66 toy
n ж. ім'яТой (зменш. від Antoinette)* * *I n1) іграшка (дитяч; toy shop магазин іграшок; toy box коробка для іграшок; що-н., що нагадує іграшку; the tag was a toy beside the ship it guided буксир здавався іграшковим поряд з судном, яке він тягнув)2) забава, розвагаto make a toy of smth — бавитися /захоплюватися/ чим-н.; безпорадна людина
he was a mere toy in her hands — він був іграшкою в її руках; людина, з якою можна не вважатися; нікчемність, слабак; коханка; жінка для забав
3) що-н. маленьке, лялькове, мініатюрне4) cл. годинник5) дiaл. косинка, хустка для голови6) дрібничка; дрібниця; pl нісенітниця, дурниця; небилиця, вигадка, плід фантазії; дрібниця, ( милий) дрібничка (про літературний або музичний твір, картину, мову)7) icт. флірт, приємне проведення часу; граII a1) іграшковий, ляльковийtoy soldier — олов'яний солдатик; солдат недіючої армії
toy theatre — ляльковий театр, театр маріонеток
2) кімнатний; призначений для розвагtoy dog — кімнатна собачка [див.; тж. 1]
3) мініатюрнийtoy stove — маленька /мініатюрна/ піч; маленький; несправжній; що-н., що нагадує. велике
III vtoy Napoleon — (жалюгідн подібність Наполеона, маленький Наполеон)
( with)he toyed with a pencil — він вертів в руках олівець; грати, балуватися
don't toy with the matches — не балуйся з сірниками; несерйозно робити що-н.
2) грати, дуріти, бавитися; несерйозно відноситися3) фліртувати -
67 trot
1. n1) рись (алюр)2) швидка хода; швидкий крок3) прогулянка швидким кроком; пробіжка4) розм. дитина, яка вчиться ходити5) амер. підрядковий переклад, дослівник; шпаргалка6) знев. карга, стара відьма2. v1) бігти риссю2) пускати риссю3) іти швидкими кроками, квапитися4) колихати дитину на колініtrot along — розм. а) швидко братися до чогось; б) іти геть
trot out — а) показувати рись (кінний спорт); б) розм. хизуватися
trot round — водити (когось по місту); показувати (місто тощо)
to trot smb. off his legs — загнати, заморити когось
* * *I n1) рисьcollected [round, short, sitting] trot — зібрана [велика, коротка, учбова]рись ( кінний спорт)
at at trot — риссю, на рисях
to go at a trot — йти риссю [ср. тж. 2]
to put the horse to the trot — пустити коня риссю; заїзд на рисистих випробуваннях ( кінний спорт)
2) швидка хода, швидкий крок; підтюпецьto go off at a trot — швидко піти, віддалитися підтюпцем [див.; тж. 1]; прогулянка швидким кроком, пробіжка
to go for a trot — швидко пройтися, пробігтися; швидкий легкий танець або танцювальний крок
3) дитина, яка вчиться ходити; маленька або молода тварина4) aмep.; cл. буквальний переклад, підрядковий переклад; шпаргалка••to keep smb on the trot — не давати кому-н. спокою /передишки/; заганяти кого-н.
tasks that kept him on the trot all day — справи, які не дозволяли йому розслабитися протягом всього дня
to have five [ten]wins on the trot — виграти п'ять [десять]разів підряд
II vhe has the trots — простий, у нього пронос, його несе
1) йти риссюto trot short — йти дрібною риссю; дріботати ( про людину)
to trot five kilometres — пройти /проїхати/ риссю п'ять кілометрів; пускати риссю ( to trot a horse) об'їжджати риссю
2) йти швидкими дрібними кроками, поспішати; now I must be trot ting a зараз мені треба бігти; the toddler trotted after his father дитина дріботала за отцем4) розіграти (кого-н.); пожартувати (над ким-н.)••to trot in double harness — ладнати один з одним; бути щасливим в браку
III nto trot smb off his legs /to death/ — заганяти кого-н.
презр. старуха, стара карга ( old trot) -
68 tubule
n1) трубочка2) судина* * *[`tjuːbjuːl]nмаленька трубка; трубочка; cпeц. судина, каналець -
69 turtlet
-
70 vignette
фр.1. n1) віньєтка2) маленьке оповідання; літературний портрет3) кін. маска2. vвиготовляти (малювати) віньєтки* * *I n.1) віньєтка2) літ. маленька розповідь; вишуканий літературний начерк; літературний портрет3) короткий епізод, сцена (у п’єсі, фільмі)4) кіно, фото. маска, каша, віньєтка (яка закриває ч.астину площі кадру)II v.2) кіно, фото. віньєтувати, робити маски -
71 villain
n1) лиходій; негідник; запеклий злочинець2) жарт. шибеник; пустун3) негативний герой, вража душа (в романі тощо)4) амплуа лиходія; актор на ролі негативних героїв5) селюк; неотесаний йолоп6) іст. кріпак* * *n.1) лиходій, негідник; злочинець; пустун, лиходій; the lіttle villain hіd my slіppers ця маленька негідниця /пустуха/ сховала мої туфлі2) негативний герой, лиходій (у романі, п’єсі)3) головний винуватець, корінь зла4) селючка5) іст. кріпак -
72 wean
1. n діал.дитина; немовля2. v2) відучувати (від чогось — from, away from, of)to wean smb. from a habit — відучити когось від звички
* * *I [wi.n] n; діал.немовля; маленька дитинаII [wiːn] v2) (from, of) відучувати ( wean away)to wean smb from a habit — відучити від звички;
-
73 whittling
-
74 young
1. n1) (тж the young) збірн. молодь2) молодняк; малятаto be with young — бути поросною (тільною, кітною тощо)
2. adj1) молодий; юний; юнацькийyoung man — юнак, молодий чоловік
young lady — молодиця, дівиця
young ones — діти; потомство; молодняк
young stock — с.г. молодняк (худоби)
2) новий, недавнійyoung country — нова (новоутворена) держава
3) недосвідченийyoung in crime — недосвідчений у злочинах; який ще не набув досвіду злочинця
4) молодший (у сім'ї)5) маленький, невеликийyoung baby — новонароджений, немовля
my young man (woman) — розм. мій любий (моя люба)
young blood — квітуча юність; світський франт, денді
Y. Turks — іст. молодотурки
* * *I [jeç] n( часто the young) молодь; молодняк ( тварин); дитинчата; пташенята; молодь ( риби)to bring forth the young — ощенитися, окотитися, телитися, пороситися ( про тварин)
II [jeç]to be with young — c-г. бути порос-(н)ою ( про свиню); бути щенною ( про собаку); бути тільною ( про корову); быть жеребою ( про кобилу)
1) молодий; юнийmy young man — мій молодик (про залицяльника, жених)
young woman — молода жінка; дівиця, баришня ( в зверненні до дівчини); ту young woman моя дівчина (про кохану, наречену)
young lady — молод дівиця, юна леді, баришня
the young person — юp. неповнолітній; неповнолітня
young ones — діти, потомство; молодняк, дитинчата ( тварин)
young baby — ( новонароджене) немовля
young animal — звіря, дитинча тварини
young tree [plant] — молоде деревце [рослина]
young fruit — c-г. зав'язь ( плод); зеленець ( огірк)
young in heart /in mind/ — молодий серцем
young stock — c-г молодняк ( скот)
he is young for his age — він молодо виглядає; молодий, ніжний (про м'ясо, рибу тощо)
fresh young lamb — ( парне) м'ясо молодого баранчика
young cheese — кyл. невитриманий
2) новий, недавнійyoung country /nation/ — нова /недавно утворена/ держава
young moon — молодий /новий/ місяць
the night is yet young — ще не пізно; гeoл. новий, молодий; на початковій стадії цикла ерозії
3) зелений, недосвідченийI was too young in the trade to be successful — я дуже мало пропрацював в цій сфері, щоб досягти успіху
4) молодший, молодий ( про членів однієї сім'ї)5) маленький, невеликий6) живий, енергійний7) aвcтpaл. що недавно приїхавyoung hopeful — жарт. багатообіцяючий юнак; дівчина, що подає надії
young horse — cл. ростбіф
a young man in a hurry — ірон. гаряча голова
-
75 dolly-bag
nмаленька жіноча сумочка -
76 flea-bite
n1) блошиний укус2) маленька неприємність, деяка незручність3) руда цятка на білій шерсті коня -
77 fly-speck
n1) мушина цяточка2) маленька цяточка; точка -
78 ladykin
n1) маленька леді2) пестл. малятко -
79 minim
1. n1) найдрібніша частка2) крапля, краплинка3) дрібниця4) маленька істота5) муз. половинна нота2. adjнайдрібніший -
80 -et
I suff II [-et] = - ette II
См. также в других словарях:
Маленька добычка, да большой бережь - век проживешь. — Маленька добычка, да большой бережь век проживешь. См. БЕРЕЖЬ МОТОВСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Маленька кутафьюшка в тесном месте сидит. — (пуговица). См. ДВОР ДОМ ХОЗЯЙСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Маленька собачка весь дом бережет. — Маленька собачка (маленький, пузатенький) весь дом бережет (замок). См. ДВОР ДОМ ХОЗЯЙСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Маленька, синенька, всему свету миленька. — (то же). См. ЗАГАДКИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Маленька собачка до старости щенок. — Маленька собачка до старости щенок. См. МНОГО МАЛО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Маленька барынька в полночь разбудила. — (блоха). См. СКОТ ЖИВОТНОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Маленька собачка лает - от большой слышит. — Маленька собачка лает от большой слышит. См. СОБЛАЗН ПРИМЕР … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Яство сладенько, да ложка маленька. — Яство сладенько, да ложка маленька. См. ГОСТЬ ХЛЕБОСОЛЬСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Синенька, маленька по городу скачет, всех людей красит. — (иголка). См. ЗАГАДКИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Уточка маленька, зачем долго не была? Боярина родила, чухман, лухман, сыворотка, творог. — Уточка маленька, зачем долго не была? Боярина родила, чухман, лухман, сыворотка, творог. См. КОНАНЬЕ ЖЕРЕБИЙ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Чашечка маленька, медок сладок, чем конь кормит? Сладким пытом, под копытом - брысь! — См. КОНАНЬЕ ЖЕРЕБИЙ … В.И. Даль. Пословицы русского народа