Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

лишь

  • 1 лишь

    yalnız,
    ancak,
    sadece,
    sırf; -ar - maz; -diği gibi
    * * *
    1) (частица - только) yalnız; ancak; sadece; tek; sırf

    всего́ лишь раз — ancak bir defa

    лишь бы он не уезжа́л — yeter ki gitmesin

    он винова́т лишь в том, что опозда́л — onun geç kalmaktan başka hiçbir kabahati yoktur

    пусть игра́ет, лишь бы не пла́кал — tek ağlamasın da oynarsa oynasın

    2) союз (едва, как только)...ır...maz,...diği gibi

    Русско-турецкий словарь > лишь

  • 2 благой

    iyi,
    hayırlı
    * * *
    I уст.
    hayırlı, iyi

    благо́е де́ло — hayırlı / sevaplı iş, sevap (-)

    благое наме́рение — iyi niyet

    э́то всего́ лишь / не бо́лее чем благи́е пожела́ния — bu, iyi niyetli bir istem olmaktan ileri gitmiyor

    II в соч.

    крича́ть благи́м ма́том — avazı çıktığı kadar bağırmak

    Русско-турецкий словарь > благой

  • 3 винтик

    м
    2) перен. dişli

    он был лишь ви́нтиком в э́том де́ле — o, bu işin yalnızca basit bir dişlisi idi

    ••

    у него́ ви́нтика (в голове́) не хвата́ет прост.vidası eksiktir

    Русско-турецкий словарь > винтик

  • 4 всего

    1) нареч. ( в сумме) toplam olarak
    2) частицы ( лишь) sadece, ancak
    ••

    всего́-на́всего — topu topu, topu toplamı

    э́то всего́-навсего ба́сня / вы́мысел — bu, sadece ve sadece masaldır

    Русско-турецкий словарь > всего

  • 5 вызывать

    çağırmak; derse kaldırmak; sevk etmek; neden olmak
    * * *
    несов.; сов. - вы́звать
    1) врз çağırmak; (derse) kaldırmak ( ученика)

    вызыва́ть кого-л. к доске́ — tahtaya kaldırmak

    вызыва́ть мили́цию — polis çağırmak

    вызыва́ть по телефо́ну — telefondan aramak

    вызыва́ть кого-л. на соревнова́ние — yarışmaya çağırmak / davet etmek

    вы́звать кого-л. (по)боро́ться — güreşe çağırmak

    2) ( побуждать) sevketmek, itmek

    вы́звать кого-л. на открове́нность — samimi konuşmaya sevketmek

    3) ( быть причиной) neden olmak; yol açmak, uğratmak (приводить к чему-л.), uyandırmak ( пробуждать), doğurmak ( порождать)

    вызыва́ть аппети́т — iştah açmak

    вызыва́ть аллерги́ю — alerji yapmak

    вызыва́ть головну́ю боль — baş ağrısı yapmak

    вызыва́ть восто́рг — hayranlık uyandırmak

    вызыва́ть насме́шки — alaylara yol açmak

    вызыва́ть интере́с — ilgi toplamak; ilgi uyandırmak

    вызыва́ть па́нику — panik yaratmak, paniğe kaptırmak

    вы́звать серьёзные после́дствия — ciddi sonuçlar doğurmak

    с тем, что́бы вы́звать вражду́ и не́нависть ме́жду... —... arasında kin ve adaveti tahrik etmek için

    вызыва́ть широ́кие о́тклики — geniş yankılar uyandırmak

    вызыва́ть разочарова́ние у кого-л. — birinde düş kırıklığı yaratmak, birini hayal kırıklığına uğratmak

    вызыва́ть беспоря́дки — ( спровоцировать) karışıklıklar çıkarmak; ( явиться причиной) karışıklıklara neden olmak / yol açmak

    вызыва́ть беспоко́йство у кого-л.birine huzursuzluk vermek

    вызыва́ть чу́вство благода́рности — şükran duygusu uyandırmak

    причи́на вызыва́ет сле́дствие — neden sonucu meydana getirir

    э́то утвержде́ние вызыва́ет лишь улы́бку — bu iddia sadece tebessüme değer

    факт, не вызыва́ющий сомне́ний — kuşku götürmez bir olay

    Русско-турецкий словарь > вызывать

  • 6 дело

    с
    1) врз iş; meşgale; mesele; görev, vazife ( обязанность)

    госуда́рственные де́ла́ — devlet işleri

    дома́шние де́ла́ — ev işleri

    я е́ду по де́лу — bir iş için gidiyorum

    бо́льше у меня́ здесь дел нет — benim burada işim kalmadı

    сиде́ть без де́ла — boş durmak

    хоро́шее де́ло - чита́ть — okumak - iyi bir şeydir

    де́ло вку́са — zevk meselesi

    де́ло че́сти — onur meselesi

    э́то лишь одна́ сторона́ де́ла — bu, işin sadece bir yanı

    слова́ и де́ла́ — sözler ve işler

    2) dava; eser

    служи́ть де́лу ми́ра — barış davasına hizmet etmek

    3) в соч.

    библиоте́чное де́ло — kütüphanecilik

    кузне́чное де́ло — demircilik

    в соверше́нстве знать своё де́ло — işinin eri / ehli olmak

    4) юр. dava
    5) канц. dosya

    изъя́ть докуме́нт из де́ла — evrakı dosyadan çıkarmak

    6) olay

    де́ло бы́ло / происходи́ло в дере́вне — olay bir köyde geçiyordu

    ••

    смотрю́, де́ло пло́хо — baktım, gidiş fena

    в чём де́ло? — ne var?, ne oluyor?

    в са́мом де́ле — gerçekten

    э́то (совсе́м) друго́е де́ло! — o başka!

    ва́ше де́ло — siz bilirsiniz

    как (ва́ши / твои́) де́ла́? — işler nasıl?

    не твоё де́ло! — senin üstüne vazife değil!

    э́то твоё де́ло! — bu, senin bileceğin bir iştir!

    моё де́ло сказа́ть, а... — benden söylemesi,...

    на́ше де́ло дать вам сове́т — bizden size tavsiye etmesi

    а согласи́тся он и́ли нет, э́то уж друго́е де́ло — razı olur ya da olmaz, o ayrı

    я пе́рвым де́лом позвони́л (по телефо́ну) — ilk işim telefon etmek oldu

    де́ло за деньга́ми — iş paraya kaldı

    име́ть де́ло с кем-л. — biriye alış-verişi olmak; düşüp kalkmak

    то и де́ло — ikide birde

    то ли де́ло - дома́шняя пи́ща / еда́ — ev yemekleri başka

    де́ло в том, что... — mesele şu ki...

    де́ло не в э́том — mesele onda değil

    де́ло идёт о... — söz konusu olan,...

    а тебе́ и де́ла нет (до э́того)! — umurunda bile değil senin!

    кому́ како́е де́ло! — kime ne?

    како́е мне де́ло до э́того? — bundan bana ne?

    Русско-турецкий словарь > дело

  • 7 единица

    birim
    * * *
    ж
    1) (число, цифра) bir

    едини́ца измере́ния — ölçü birimi

    за едини́цу вре́мени — birim zamanda

    4) (едини́цы) мн. ( немногие) tek tük kimseler

    соглаша́лись лишь (счи́танные) едини́цы — razıyım diyenler bir ikiyi geçmezdi

    Русско-турецкий словарь > единица

  • 8 исключительно

    yalnız
    * * *
    1) (лишь; только) sırf; ancak
    2) ( особенно) son derece

    исключи́тельно ва́жная пробле́ма — son derece önemli sorun

    он исключи́тельно тала́нтлив — müstesna istidadı / istidatları var

    в исключи́тельно тру́дных усло́виях — son derece / olağanüstü güç / çetin koşullar altında

    Русско-турецкий словарь > исключительно

  • 9 неважно

    önemsizce
    * * *
    1) нареч. ( плохо) fena

    он себя́ нева́жно чу́вствует — iyi değildir; rahatsızdır

    ко́рмят там нева́жно — (oranın) yemekleri pek de iyi değil

    2) безл., → сказ. ( несущественно) önemi yok; farkı yok ( безразлично)

    нева́жно! — zararı yok!

    нева́жно кто пое́дет, лишь бы пое́хали — birisi gitsin de kim giderse gitsin (farkı yok)

    Русско-турецкий словарь > неважно

  • 10 обличье

    с
    1) прост. sıfat
    2) перен. kılık (-ğı)

    враг лишь смени́л обли́чье — düşman sadece kılık değiştirdi

    Русско-турецкий словарь > обличье

  • 11 ограничиваться

    несов.; сов. - ограни́читься
    1) ( довольствоваться) yetinmek; kendini... ile sınırlamak

    он ограни́чивался телегра́ммами — telgraf göndermekle yetiniyordu

    е́сли мы ограни́чиваемся лишь э́той зада́чей... — kendimizi bu görevle sınırlarsak...

    2) (сводиться к чему-л.) sınırlı olmak / kalmak; inhisar etmek

    борьба́ не ограни́чивалась (одно́й) пропага́ндой — savaşım propaganda ile sınırlı değildi / kalmıyordu

    бесе́да ограни́чилась двумя́ вопро́сами — konuşma iki konuya inhisar etti

    э́тим де́ло не ограни́чилось — iş bununla / bu kadarla kalmadı

    Русско-турецкий словарь > ограничиваться

  • 12 предмет

    м
    1) nesne, cisim (- smi)

    он ра́нен каки́м-то тяжёлым предме́том в го́лову — başından ağır bir cisimle yaralandı

    2) ( вещь) parça

    предме́ты пе́рвой необходи́мости — temel ihtiyaç maddeleri

    предме́ты ро́скоши — lüks eşya

    столо́вый серви́з из двадцати́ предме́тов — yirmi parçalık bir sofra takımı

    из веще́й он отобра́л лишь не́сколько це́нных предме́тов — eşyalardan ancak birkaç kıymetli parçayı seçip aldı

    3) врз konu

    предме́т нау́чных изыска́ний — bilimsel araştırmanın konusu

    стать предме́том торго́в — pazarlık konusu / malzemesi olmak

    стать предме́том насме́шек — alaylara konu olmak

    быть предме́том постоя́нной забо́ты — sürekli özen gösterilmek

    4) ders, disiplin

    получи́ть отли́чно по всем предме́там — tüm derslerden pekiyi almak

    ••

    на предме́т чего-л. — için, amacıyla

    Русско-турецкий словарь > предмет

  • 13 сохраняться

    несов.; сов. - сохрани́ться
    1) (ayakta) durmak, (ayakta) kalmak; varlığını korumak / sürdürmek

    э́то пра́во за ним сохрани́тся — bu hakkı saklı kalır

    экономи́ческие пробле́мы бу́дут сохраня́ться — ekonomik sorunlar varlığını koruyacak

    сохрани́лись лишь сте́ны кре́пости — kalenin ancak surları ayakta duruyor

    еди́нственное сохрани́вшееся зда́ние — ayakta kalan tek yapı

    обы́чай сохрани́лся до́ сих пор — adet bugüne geldi

    2) разг. ( выглядеть моложе своих лет) yaşını göstermemek

    он хорошо́ сохрани́лся — her dem tazedir

    Русско-турецкий словарь > сохраняться

  • 14 тешиться

    eğlenmek; alay etmek
    * * *
    несов.; сов. - поте́шиться, разг.
    1) ( развлекаться) eğlenmek

    чем бы дитя́ ни те́шилось, лишь бы не пла́кало — посл. tek ağlamasın da bebek, nasıl isterse öyle eğlensin

    2) уст. ( издеваться) eğlenmek; alay etmek

    Русско-турецкий словарь > тешиться

  • 15 тот

    та, то, те

    в тот ве́чер — o akşam

    в то вре́мя — o zaman / sırada

    на том берегу — karşı yakada / kıyıda

    по ту сто́рону стены́ — duvarın arkasında

    по ту сто́рону Атла́нтики — Atlantik'in ötesinde / öbür tarafında;

    с того́ дня его́ бо́льше не ви́дели — o gün bugün onu gören olmadı

    2) в соч.

    по той и́ли ино́й причи́не — şu ya da bu nedenden dolayı

    и тот и друго́й — ikisi de

    и в том и в друго́м слу́чае — her iki halde de

    3) ( другой) öbür, öteki; beriki

    на том конце́ про́вода — telin öbür ucunda

    он оди́н, а тех - тро́е — o bir kişi berikiler üç

    4) aranan, istenen, o

    той кни́ги в прода́же уже́ нет — o kitaptan satışta kalmamış

    я набра́л не тот но́мер — yanlış numara çevirmişim

    то же мо́жно сказа́ть и о тебе́ — aynı şeyler senin için de söylenebilir

    прода́ть по той же цене́ — fiyatına satmak

    прода́м, е́сли кто́-нибудь даст ту же це́ну — satın aldığım parayı veren biri olsa satarım

    тот са́мый Петро́в, кото́рый... — o Petrov ki,...

    всё тот же Петро́в утвержда́ет, что... — gene aynı Petrov iddia ediyor ki...

    я тепе́рь (уже́) не тот — ben artık eski ben değilim

    5) в соч.

    то, что вы сказа́ли,... — söylediğiniz,...

    то, что называ́ется любо́вью,... — sevgi denen şey,...

    я́сно то, что... — şurası açıktır ki,...; açık olan odur ki,...

    стра́нно то, что... — işin garip yanı,...

    изве́стно то́лько то, что... — bilinen bir şey varsa, o da...

    к тому́, что бы́ло изве́стно, он ничего́ но́вого не доба́вил — bilinenlere yeni bir şey katmadı

    с то́й лишь ра́зницей, что... — şu farkla ki,...

    де́лай то, что тебе́ говоря́т! — sana ne söylüyorlarsa onu yap!

    по сравне́нию с тем, что бы́ло де́сять лет наза́д — on yıl öncesine göre

    она́ зави́довала тем, у кого́ есть де́ти — çocukluları kıskanırdı

    он о́чень горди́тся тем, что он лётчик — pilot olmanın büyük gururunu duyuyor

    ока́зывая ему́ по́мощь, он тем са́мым защища́ет и свои́ интере́сы — ona yardım etmekle kendi çıkarlarını da savunmuş oluyor

    те, кому́ сейчас три́дцать (лет) — şimdi otuzundakiler

    те из вас, кто бу́дет занима́ться иссле́дованиями — araştırma yapacaklarınız

    те из них, кто уже́ получи́л образова́ние — öğrenim yapmış olanları

    ••

    я ещё и не то зна́ю! — daha neler bilirim!

    осёл и тот бы по́нял — eşek olsa anlardı

    у него́ одно́ пальто́, да и то не но́вое — bir paltosu var, o da yeni değil

    он не то что бо́лен, а про́сто уста́л — hasta falan değil, bayağı yorulmuş

    к тому́ же — hem, kaldı ki, üstelik

    хоте́л он того́ или нет,... — istemiş olsun ya da olmasın,...

    хо́чет он того́ или нет,... — istediği olsun olmasın,...

    на том све́те — öbür dünyada

    Русско-турецкий словарь > тот

  • 16 устоять

    dayanmak,
    karşı koymak
    * * *
    сов.

    он едва́ устоя́л на нога́х — ayakları üstünde zor tutundu

    2) перен. dayanmak, karşı koyabilmek

    го́род устоя́л (не пал)şehir dayandı

    3) перен. ( перед соблазном) dayanmak
    4) перен. ayakta durabilmek

    режи́м устоя́л лишь благодаря́ иностра́нной по́мощи — rejim ancak dış yardım sayesinde ayakta durabildi

    Русско-турецкий словарь > устоять

  • 17 формально

    biçimsel olarak; resmen

    форма́льно он име́ет тако́е пра́во — biçimsel olarak bu hakka sahiptir

    он возрази́л лишь форма́льно — ancak biçimsel bir itirazda bulundu

    Русско-турецкий словарь > формально

  • 18 целое

    bütün
    * * *
    с

    еди́ное органи́ческое це́лое — organik bir bütün

    це́лое не есть лишь су́мма составля́ющих его́ часте́й — bütün yalnızca parçaların toplamı değildir

    Русско-турецкий словарь > целое

См. также в других словарях:

  • лишь бы — лишь бы …   Орфографический словарь-справочник

  • лишь — лишь …   Русский орфографический словарь

  • лишь — лишь …   Морфемно-орфографический словарь

  • лишь — только, как только, только что, чуть. Ср. только... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. лишь лишь только, как только, только что, чуть, едва, только; просто напросто, только… …   Словарь синонимов

  • ЛИШЬ — ЛИШЬ. 1. нареч. ограничительное. Только (иногда употр. также в соединении со словом только). Нехватает лишь одного. Не хватает только лишь одного. Ему лишь бы (или лишь бы только) отделаться. 2. союз временной. Едва, как только. «Лишь вошел, она… …   Толковый словарь Ушакова

  • лишь — I. частица. Подчёркивает исключительность, единственность кого , чего л., какого л. явления, процесса и т.п.; только, исключительно, единственно. В саду л. ветер нарушал тишину. Л. кое где на ночном небе видны звёзды. Он ничего не делает, л. спит …   Энциклопедический словарь

  • ЛИШЬ — 1. частица. То же, что только (в 1 и 2 знач.). Это л. начало. Л. о тебе думаю. 2. союз. Как только. Л. вошёл, она ему навстречу. • Лишь только, союз как только, сразу же после того как. Лишь только он замолчал, все заговорили сразу. Лишь бы то же …   Толковый словарь Ожегова

  • ЛИШЬ — нареч. лишень олон. едва, чуть, только что, как только. Лишь капнул. Лишь молви словечко. Лишь вошел, а бранится. Лишь увидел меня, тотчас ушел. Лишь бы сладить, только бы, если б только, хотя бы. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • лишь бы — только, только бы; абы Словарь русских синонимов. лишь бы нареч, кол во синонимов: 7 • абы (2) • абы как …   Словарь синонимов

  • Лишь — I союз 1. Употребляется при присоединении придаточных предложений цели, соответствуя по значению сл.: только для того чтобы. 2. Употребляется при присоединении предложений, дополняющих или уточняющих высказанную мысль. II союз Употребляется при… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Лишь — I союз 1. Употребляется при присоединении придаточных предложений цели, соответствуя по значению сл.: только для того чтобы. 2. Употребляется при присоединении предложений, дополняющих или уточняющих высказанную мысль. II союз Употребляется при… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»