Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

лишним

  • 1 мужчина сорока с лишним лет

    мужчина сорока с лишним лет Vierziger

    БНРС > мужчина сорока с лишним лет

  • 2 с лишним...

    Большой итальяно-русский словарь > с лишним...

  • 3 с лишним

    разг. and more, odd, more then

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > с лишним

  • 4 с лишним

    час с ли́шним — una hora y pico
    киломе́тр с ли́шним — un kilómetro y pico

    БИРС > с лишним

  • 5 цена сто гульденов с лишним

    Dutch-russian dictionary > цена сто гульденов с лишним

  • 6 odd

    ɔd
    1. прил.
    1) нечетный odd numbers ≈ нечетные числа A wheel in general contains an odd number of teeth. ≈ Обычно в колесе нечетное количество спиц. Ant: even II
    1.
    2) а) непарный, разрозненный an odd shoe ≈ туфель без пары б) лишний( не входящий ни в какую пару)
    3) а) превышающий( сумму или количество) thirty odd yearsтридцать с лишним лет a volume of 300 odd pagesтом из 300 с лишним страниц б) добавочный, оставленный (сверх какого-либо фиксированного количества) a few odd dollars for entertainmentнесколько долларов на развлечения odd money
    4) случайный, нерегулярный I lived by odd-jobbing for the blacks on the sugar plantations. ≈ Я перебивался случайными работами, которые обычно выполняют негры на сахарных плантациях. Syn: occasional
    5) чуждый, необычный, странный, эксцентричный It was odd of her to do that. ≈ Как странно, что она так поступила. Syn: queer, strange
    6) далекий, отдаленный He had to seek odd corners for his safety. ≈ Он был вынужден искать отдаленные районы для собственной безопасности. Syn: remotethe odd man odd man out
    2. сущ.
    1) нечетное число Syn: odd number
    2) странность, странная вещь Syn: odd thing
    3) карт. решающая взятка( в висте)
    4) спорт удар, дающий перевес( в гольфе) непарная вещь нечетное число странность;
    случайность и т. п.( спортивное) дополнительный, лишний удар ( в гольфе) фора( карточное) решающая взятка нечетный - * number нечетное число - * houses дома с нечетными номерами - * months месяцы, имеющие 31 день - * files нечетные шеренги - * and even чет и нечет непарный - * shoe непарный полуботинок - the box was full of * gloves в коробке лежало много перчаток от разных пар превышающий (круглое число) ;
    - the * money сдача, мелочь - five hundred *, five hundred and * пятьсот с лишним немногим больший;
    дополнительный, еще один или несколько - she is 30 * years ей за тридцать - it will cost 23 dollars * это будет стоить чуть больше двадцати трех долларов лишний, избыточный( сверх нужного количества) - * player запасной игрок разрозненный - * volumes of Dickens отдельные тома( из собрания сочинений) Диккенса - * bits of information отрывочные сведения - he turntd out to be the * guest at the party он оказался на вечере без пары случайный, нерегулярный - * job случайная работа - * man человек, выполняющий случайную работу - * stroke of luck случайная удача, неожиданное везение - at * moments в свободные минуты;
    когда удается выбрать время - he would see her again some * day он еще когда-нибудь с ней увидится - I've got one or two * jobs for you to do у меня есть некоторые поручения для тебя странный, необычный, эксцентричный - * manners эксцентричные манеры - * way of speaking странная манера говорить - how *! как странно! - * in shape неправильной формы - he looks very * in uniform он очень странно выглядит в форме - that's very * очень странно - that's an * way to show gratitude разве так благодарят? отдаленный, дальний;
    заброшенный - * corner дальний уголок - a tour to the * parts of the Far East поездка в отдаленные районы Дальнего Востока > the * man решающий голос at ~ times время от времени at ~ times на досуге, между делом twenty ~ years двадцать с лишним лет;
    forty odd сверх сорока, сорок с лишним;
    odd money сдача, мелочь ~ необычный, странный, эксцентричный;
    how odd! как странно!;
    the odd thing is достойно удивления;
    the odd man решающий голос odd лишний, добавочный, остающийся( сверх суммы или определенного количества) ;
    three pounds odd три с лишним фунта;
    три фунта, не считая шиллингов и пенсов ~ лишний ~ незанятый, свободный;
    odd moments минуты досуга ~ необычный, странный, эксцентричный;
    how odd! как странно!;
    the odd thing is достойно удивления;
    the odd man решающий голос ~ необычный ~ непарный, разрозненный;
    odd volumes разрозненные тома;
    odd player запасной игрок ~ непарный ~ нерегулярный ~ вчт. нечетный ~ нечетный;
    odd and (or) even чет и (или) нечет;
    odd houses дома с нечетными номерами;
    odd months месяцы, имеющие 31 день ~ разрозненный ~ карт. решающая взятка (в висте) ~ случайный ~ случайный;
    odd job случайная работа;
    odd man (или lad, hand) человек, выполняющий случайную работу;
    разнорабочий ~ удар, дающий перевес (в гольфе) ~ нечетный;
    odd and (or) even чет и (или) нечет;
    odd houses дома с нечетными номерами;
    odd months месяцы, имеющие 31 день ~ and even вчт. чет и нечет ~ нечетный;
    odd and (or) even чет и (или) нечет;
    odd houses дома с нечетными номерами;
    odd months месяцы, имеющие 31 день ~ необычный, странный, эксцентричный;
    how odd! как странно!;
    the odd thing is достойно удивления;
    the odd man решающий голос ~ случайный;
    odd job случайная работа;
    odd man (или lad, hand) человек, выполняющий случайную работу;
    разнорабочий ~ man out игрок, оставшийся без пары;
    третий лишний ~ man out разг. человек, предпочитающий одиночество;
    некоммуникабельный человек ~ незанятый, свободный;
    odd moments минуты досуга twenty ~ years двадцать с лишним лет;
    forty odd сверх сорока, сорок с лишним;
    odd money сдача, мелочь ~ нечетный;
    odd and (or) even чет и (или) нечет;
    odd houses дома с нечетными номерами;
    odd months месяцы, имеющие 31 день ~ непарный, разрозненный;
    odd volumes разрозненные тома;
    odd player запасной игрок ~ необычный, странный, эксцентричный;
    how odd! как странно!;
    the odd thing is достойно удивления;
    the odd man решающий голос ~ непарный, разрозненный;
    odd volumes разрозненные тома;
    odd player запасной игрок odd лишний, добавочный, остающийся (сверх суммы или определенного количества) ;
    three pounds odd три с лишним фунта;
    три фунта, не считая шиллингов и пенсов twenty ~ years двадцать с лишним лет;
    forty odd сверх сорока, сорок с лишним;
    odd money сдача, мелочь

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > odd

  • 7 odd

    [ɔd]
    at odd times время от времени at odd times на досуге, между делом twenty odd years двадцать с лишним лет; forty odd сверх сорока, сорок с лишним; odd money сдача, мелочь odd необычный, странный, эксцентричный; how odd! как странно!; the odd thing is достойно удивления; the odd man решающий голос odd лишний, добавочный, остающийся (сверх суммы или определенного количества); three pounds odd три с лишним фунта; три фунта, не считая шиллингов и пенсов odd лишний odd незанятый, свободный; odd moments минуты досуга odd необычный, странный, эксцентричный; how odd! как странно!; the odd thing is достойно удивления; the odd man решающий голос odd необычный odd непарный, разрозненный; odd volumes разрозненные тома; odd player запасной игрок odd непарный odd нерегулярный odd вчт. нечетный odd нечетный; odd and (or) even чет и (или) нечет; odd houses дома с нечетными номерами; odd months месяцы, имеющие 31 день odd разрозненный odd карт. решающая взятка (в висте) odd случайный odd случайный; odd job случайная работа; odd man (или lad, hand) человек, выполняющий случайную работу; разнорабочий odd удар, дающий перевес (в гольфе) odd нечетный; odd and (or) even чет и (или) нечет; odd houses дома с нечетными номерами; odd months месяцы, имеющие 31 день odd and even вчт. чет и нечет odd нечетный; odd and (or) even чет и (или) нечет; odd houses дома с нечетными номерами; odd months месяцы, имеющие 31 день odd необычный, странный, эксцентричный; how odd! как странно!; the odd thing is достойно удивления; the odd man решающий голос odd случайный; odd job случайная работа; odd man (или lad, hand) человек, выполняющий случайную работу; разнорабочий odd man out игрок, оставшийся без пары; третий лишний odd man out разг. человек, предпочитающий одиночество; некоммуникабельный человек odd незанятый, свободный; odd moments минуты досуга twenty odd years двадцать с лишним лет; forty odd сверх сорока, сорок с лишним; odd money сдача, мелочь odd нечетный; odd and (or) even чет и (или) нечет; odd houses дома с нечетными номерами; odd months месяцы, имеющие 31 день odd непарный, разрозненный; odd volumes разрозненные тома; odd player запасной игрок odd необычный, странный, эксцентричный; how odd! как странно!; the odd thing is достойно удивления; the odd man решающий голос odd непарный, разрозненный; odd volumes разрозненные тома; odd player запасной игрок odd лишний, добавочный, остающийся (сверх суммы или определенного количества); three pounds odd три с лишним фунта; три фунта, не считая шиллингов и пенсов twenty odd years двадцать с лишним лет; forty odd сверх сорока, сорок с лишним; odd money сдача, мелочь

    English-Russian short dictionary > odd

  • 8 több

    более количество
    больше по количеству
    * * *
    1) бо́льше; побо́льше

    egyél több gyümölcsöt — ешь бо́льше фру́ктов

    többet vártam — я ждал бо́льшего

    2)

    több mint... — бо́льше, бо́лее кого-чего; свы́ше чего; с ли́шним; с небольши́м

    több mint egy éve — бо́льше го́да

    több mint két kilométer — два киломе́тра с ли́шним

    többre tartani, mint... — предпочита́ть/-че́сть кому-чему

    3) не́сколько, мно́го

    több helyen — во мно́гих места́х

    több ízben — неоднокра́тно

    többek között — ме́жду про́чим; в том числе́.

    4)

    többen — не́сколько челове́к, мно́гие

    többen vagyunk — нас мно́го

    most többen jöttek, mint... — тепе́рь собрало́сь бо́льше наро́ду, чем...

    * * *
    I
    [mn.-i használatban, \többet] 1. больше;

    egyél \több gyümölcsöt — кушай больше фруктов;

    nincs \több időm — у меня нет больше времени; \több kereset — больше доходов; \több pénzt küld — послать больше денег; egyre \több — всё больше и больше; valamivel/kissé \több — немного больше; немногим больше; побольше; с небольшим; biz. с хвостиком; valamivel \több egy kilónál — кило с небольшим; áfa egy gonddal \több — одной заботой больше; jóval/sokkal \több — много больше; minél \több — как можно больше; biz. bárcsak minél \több volna az ilyenből — дай бог таких побольше; szól. minél/mennél \több, annál jobb — чем больше, тем лучше; semmi \több — ничего больше; szól. sőt mi \több — больше того;

    2.

    \több, mint — больше/более чем; свыше чего-л.; с лишним;

    \több, mint elég — более чем достаточно; \több, mint gyönyörű — больше чем прекрасно; \több mint kétszeresével v. kétszeresére — в два с лишним раза; более чем в двойне; \több, mint valószínű — больше чем вероятно; \több, mint egy éve — больше года; \több, mint három éven át — на протяжении трех с лишним лет; \több, mint a fele — более половины; ötször \több, mint — … в пять раз больше, чем …; \több mint ezer ember gyűlt össze — собралось свыше тысячи человек; \több, mint három kilométer — три километра с лишним; \több, mint három rubel — три рубли с лишком; \több, mint két hete — в продолжение двух с лишним недель; \több, mint negyven országból — более чем из сорока стран; nincs \több, mint ötven éves — ему не больше пятидесяти лет; \több, mint száz — сто с лишним; свыше ста; a tagoknak alig \több, mint harmada — немногим более одной трети членов; szól. sem \több, sem kevesebb, mint — … не больше, не меньше как/чем …; ни более, ни менее, как …;

    3.

    \több vminél — более чего-л.;

    \több kell nekem ebből — мне нужно больше этого; \több se kellett neki — ему больше ничего не надо было; harminc embernél \több — свыше тридцати человек; a faluig nincs \több két kilométernél — до села не далее двух километров; szól. ez\több a kelleténél — это слишком много;

    ez már \több a soknál! это уж слишком! 4.

    {néhány} — больше, несколько;

    \több ágú — многоконечный; \több ágyas szoba
    a) — многокроватная комната;
    b) (szállodában) многокроватный номер;
    c) (kórházban) многокроватная палата;
    \több alakú — многообразный, tud. полиморфический, полиморфный;
    vegy. \több bázisú — многоосновный; tv \több csatornás — многоканальный; rád. \több csöves — многоламповый; vegy. \több értékű — многовалентный, мультивалентный; mai \több értékű függvény — многозначная функция; \több évvel ezelőtt — несколько лет тому назад; \több éves v. \több évi — многолетний, долголетний; \több ezer éves — многотысячилетний; \több ezres — многотысячный; \több ezres tömeg — многотысячная толпа; \több fázisú — многофазный, многофазовый; \több fedelű repülőgép — многоплан; \több fokú — многостепенный; \több gyermekes család — многодетная семьи; \több hangú — многозвучный; \több havi — многомесячный; \több havi fizetés — зарплата за несколько месяцев; \több helyen/helyre/helyütt — во многих местах; müsz. \több hengeres — многоцилиндровый; \több heti szabadság — многонедельный отпуск; \több irányú — разносторонний; \több ízben — несколько раз; многократно; много раз; не один раз; неоднократно; mat. \több jegyű — многозначный; \több jegyű szám — многозначное число; \több jelentésű szó — многозначное слово; \több kerekű — многоколёсный; müsz. \több késes — многорезцовый; \több kötetes — многотомный; \több lakásos — многоквартирный; \több milliós — многомиллионный; \több motoros — многомоторный; \több napi/napos — многодневный; \több napos harc — многодневный бой; \több napos tanácskozás — многодневное совещание; \több nemzetiségű állam — многонациональное государство; \több nyelvű — многоязычный, разноязычный; \több oldalú — многосторонний; \több száz oldalas regény — роман в несколько сот страниц; \több példányban — в нескольких экземплярах; \több pólusú — многополюсный; \több részes — многочастный; состоящий из нескольких частей; \több részletben (fizethető) — в длительную рассрочку; \több rétegű — болу, о/тмногослойный; \több sejtű — многоклеточный; \több százados ( — много)вековой; a szigeten \több százéves fa van — на острове есть много столетних деревьев; \több színű — многокрасочный, полихроматический; zene. \több szólamú — многоголосый, полифонический, полифонный; \több szólamú kar — многоголосый хор; \több szólamú zene. — музыка многоголосного склада; nyelv. \több szótagú — многосложный; zene. \több témái kompozíciós elv — политематизм; müsz. \több tengelyes — многоосный; \több tételes zenei forma — циклическая музыкальная форма; müsz. \több tonnás — многотонный; \több üléses kocsi — многоместная машина; \több ütemű (verssor) — многостопный; \több vágányú — многоколейный; \több vegyértékű — многовалентный; közm. \több szem \többet lát — ум хорошо, а два лучше;

    II

    [ fn.-i használatban, \többet, \többje, \többek] 1. \többek — несколько человек;

    \többek jelenlétében — в присутствии нескольких человек; \többek között — между прочим; \többektől hallottam — я слышал это ói многих;

    2.

    ez \többe kerül — это больше стоит;

    szól. nekem is \többe van — себе дороже (стоит);

    3.

    \többen

    a) — больше;
    b) (néhányan) некоторые; несколько человек;
    \többen vagyunk, mint ti — нас больше, чем вас;
    \többen ezek közül — некоторые из них v. из этих (людей); \többen már megérkeztek — многие уже пришли;

    4.

    \többre becsül/tari — оценивать/оценить больше;

    \többre becsül vkil vkinél — предпочитать/предпочесть кого-л. кому-л.; \többre született — он рождён для большего; \többre viszi — больше успевать/успеть;

    5.

    \többről van itt szó — здесь речь идёт о большем;

    szói \többről \többre (egyre inkább) — всё больше;

    6.

    (egy kissé) \többet — побольше;

    minél \többet — как можно больше; sokkal \többet — много больше; valamivel \többet — немного больше; senki \többet? (árverésen) — никто больше ? ki ad \többet érte ? кто дастбольше за это? \többet aludt, mint én он спал больше меня v. чем я; \többet dolgozom, mint ti — я работаю больше вашего; a kelleténél \többet evett — он скушал больше чем следовало; tíz rubelnél \többet nem költ. — он не тратит больше десяти рублей; ez \többet lendít a dolgon — ото помогает больше делу; sőt \többet mondok — больше того; az ön órája \többet mutat — ваши часо впереди; nem tudok róla \többet — я не знаю о нбм больше; \többet nem mondhatok — больше не могу/хочу сказать; \többet nyom — перевешивать/перевесить; \többet vártam — я ждал большего; tőle \többet várnak — от него ждут большего; közm. \többet ésszel, mint erővel — действуй больше умом, а не силой

    Magyar-orosz szótár > több

  • 9 уташ

    I -ем
    1. становиться (стать), оказываться (оказаться), быть лишним, избыточным; становиться (стать) превышающим нужное или установленное количество чего-л.; оставаться (остаться) как лишнее, как излишек; быть в избытке; быть больше, чем надо. Таҥым повар дене кучет гын, пучымыш ута эре. Ю. Галютин. Если подружишься с поваром, то каша всегда будет в избытке. Вара шудыжо эре утен, вольык кочкын пытарен огыл. МФЭ. Потом сено всегда оставалось, скотина не съедала.
    2. становиться (стать), оказываться (оказаться), быть лишним, бесполезным, ненужным. Йӧ ршын уташ стать совсем ненужным.
    □ (Альберт:) Мый тылат утенам гын, каен кертам – ӱмыреш, курымлан. В. Иванов. (Альберт:) Если я тебе стал лишним, могу уйти – навсегда, навеки. (Вера) качыж деч ончыч кӱ рантерыш шке кӱ зен шинче. Ешыж деч утен гын, садиктак огыл мо? В. Косоротов. Вера сама раньше жениха взобралась в кошевку. Если стала лишней в семье, то не всё ли равно?
    3. разг. в сочет. с деепр. формой глагола образует составные глаголы, выражает полное удовлетворение, пресыщение, наслаждение, утомление действием самого субъекта в значении: делать (сделать) что-л. вдоволь, вволю, всласть, а также большое количество, излишество в проявлении действия, передаётся возвратными глаголами с приставками на-, из-, об-. Ойгырен уташ нагореваться; кылмен уташ иззябнуть.
    □ (Микале спектакльыште) модашыжат пеш кертеш – воштыл утет. О. Шабдар. Микале очень умеет играть в спектакле – обхохочешься. Ондак (турня) пеш шуко кочкеш ыле. Шужен утен улмаш. «Мар. ӱдыр.». Раньше журавль очень много ел. Оказывается, изголодался.
    // Утен каяш изнемочь, изнуриться; потерять силы, дойти до полного истощения сил. – Эй, кугызай, тушто ала-кӧ шортеш, утен кая чыла. С. Чавайн. – Эй, дядя, там кто-то плачет, совсем изнемогает. Утен кодаш
    1. оставаться (остаться) как лишнее, излишек. Сайын ямдылат – кинде пырчат, пареҥге падырашат, ковышта ластыкат утен ок код. В. Иванов. Хорошо готовят – не остаётся ни крошки хлеба, ни кусочка картошки, ни листочка (букв. клочка) капусты. 2) стать лишним, бесполезным, ненужным. Утен кодын Элексан, Шинча пешак шӱлыкан. М. Большаков. Стал лишним Элексан, сидит очень грустный.
    ◊ Парня ута очень немного, совсем мало; по пальцам можно сосчитать (пересчитать) (букв. палец окажется лишним). Кокымшо номеран альманахыште автор шагал лийын, ныл-вич еҥвеле. Нуным шотлаш парнят ута. А. Канюшков. Во втором номере альманаха авторов было мало, лишь четыре-пять человек. По пальцам можно пересчитать их. Уташ пураш диал. заступаться, заступиться за кого-л.; защищать, защитить кого-л. Ватемат, (Эликов) бунтовщик огыл манын, уташ пуренат, кырен коденыт ыле. Я. Ялкайн. И мою жену избили за то, что она заступилась, сказала, что Эликов не бунтовщик.
    II -ем болеть, заболеть (сильно); ныть, заныть (сильно). Ачат кенета колен колтен. Изиш ондакрак «Шӱм ута» манеш ыле, моло корштышым ойлен огыл. М. Шкетан. Твой отец умер внезапно. Чуть раньше говорил, что сердце ныло, про другую боль не рассказывал. Вӱ дшӧ моткочак йӱштӧ – кок-кум гана подылат, вигак пӱет ута. З. Каткова. А вода очень холодная – два-три раза хлебнёшь, сразу (сильно) заноют зубы.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > уташ

  • 10 уто

    Г. у́ты
    1. лишний, избыточный, излишний; превышающий потребность, необходимость, известное количество; остающийся сверх известного количества. Уто пого лишнее имущество; уто билет лишний билет; уто мландым кучаш держать (иметь) лишние земли.
    □ – Авай, уто мужыр йыдалет уке? В. Иванов. – Мама, у тебя нет лишней пары лаптей? Уто оксам нумалаш неле огыл. Калыкмут. Не тяжело носить лишние деньги.
    2. лишний, излишний; ненужный, бесполезный, нежелательный. Уто роскот лишние расходы; уто й ӱк-йӱан лишний шум; уто ӱзгарым луктын кышкаш выбросить лишние вещи; ешыште уто лияш быть лишним в семье.
    □ Авалан шочшо нигунам огеш лий уто. В. Горохов. Матери свой ребёнок никогда не станет лишним. Уто шонымашым ушышто ом кучо. В. Осипов. Лишние мысли я не держу в голове.
    3. лишний; добавочный, дополнительный. Уто гана ушештараш напомнить лишний раз; уто вийым налаш отнимать лишние силы; уто тургыжланымаш лишняя забота.
    □ Ойлымо огыл, уто гана шӱлалташат йыжыҥуке. В. Юксерн. Не то что говорить, нет силы лишний раз вздохнуть. (Алексей:) Таче корно сай, машина ик верыштат буксоватлен огыл. Сандене ик уто рейсым ыштен кертым. А. Березин. (Алексей:) Сегодня дорога хорошая, машина нигде не буксовала. Поэтому я смог сделать лишний рейс.
    4. такой, который больше, сверх, свыше чего-л. (какой-л. меры, нормы или чем у кого-чего-л.). Эллан киндым, план деч утым, Таче ятыр колтышна. В. Чалай. Много хлеба сверх плана сегодня мы отправили стране. Кугыжан шӱдымыж дечат уто оксам, коваштым воевода кӱреш. К. Васин. Воевода сдирает денег, меха больше, чем приказал царь.
    5. лишний, излишний; неуместный, плохой, предосудительный; не отвечающий нормам. Кеч-могай уто койыш пашадыме коклаште шарла. М. Шкетан. Любое предосудительное поведение распространяется среди безработных. Шарнен шого: тыйын кажне уто мутет шканетак шӱгарым лишемда. В. Юксерн. Запомни: каждое твоё лишнее слово приближает твой же конец (букв. могилу).
    6. в знач. сущ. избыток, излишек, лишнее, излишнее, избыточное; то, что превышает потребность, необходимость, норму, известное количество или остаётся сверх известного количества. Утым висен пуаш отмерить лишнее; утыжым ужалаш продать излишек.
    □ (Паданай кугыза) ешыжлан кочкаш кок пуд кӱлеш гын, утыжым ок пу, лач кок пуд. Д. Орай. Если семье на пропитание нужно два пуда, то дед Паданай лишнего не даёт, только два пуда.
    7. в знач. сущ. излишество, лишнее; что-л. ненужное, бесполезное, нежелательное. Утым ойлаш говорить лишнее; утеш кодаш (лекташ) оказаться лишним.
    □ – Мыланем утыжым сераш ок кӱл ыле. П. Корнилов. – Не надо было мне писать лишнего. Утыжым каласкалаш огеш лий. А. Тимофеев. Нельзя рассказывать лишнего.
    ◊ Уто вӱр деч посна без кровопролития, малой кровью, без войны, мирно (букв. без лишней крови). Марий калык тушман дене уто вӱр деч посна, келшен илен мошта. К. Васин. Марийский народ умеет жить с врагом без кровопролития, дружно. Уто йӱк(ым) лукде (ыштыде, пуыде)
    1. без лишних слов (разговоров); молча, не говоря, не рассуждая много. Тунемше-влак, ик мут пелештыде, баракыш пурышт. Уто йӱк лукдеак малаш возыч. В. Иванов. Ученики, не говоря ни слова, зашли в барак. Так же без лишних слов легли спать. 2) без лишнего шума, тихо, бесшумно. – Уто йӱкым лукде, шып вончаш! В. Иванов. – Переходить тихо, без лишнего шума! Уто йӱк-йӱаным нӧлтыде (нӧлталде) без лишнего шума, не поднимая лишний шум, тихо, бесшумно. Пугачёвец-влак ялыш шыпак, уто йӱк-йӱ аным нӧ лтыде, толын пурышт. К. Васин. Пугачёвцы вошли в деревню тихо, без лишнего шума. Уто логар лишний рот; человек, который обременяет других как едок. Вате ӱдыр азам ышта – марийжылан ойго: адак уто логар, уто роскот. Ю. Артамонов. Жена родит девочку – горе мужу: опять лишний рот, лишний расход. Уто (лияш) огыл не лишнее, не лишне; неплохо, полезно, не (по)мешает (сделать что-л.). Шоҥгыеҥойлымым рвезылан кеч-кунамат колышташ уто огыл. С. Чавайн. Слушать то, что говорят пожилые, молодым никогда не лишне. Уто ошкылым тошкалаш (ышташ) пуаш огыл не давать шагу ступить (сделать); всячески ограничивать, пресекать действия, поступки кого-л. (букв. не давать ступить, сделать лишний шаг). Аваже (Арсланыслан) уто ошкылым тошкалаш пуэн огыл дыр. Санденак кызыт, эрыкыш лектым манын, пеш тӧрштылеш. А. Эрыкан. Наверное, Арсланысу мать не давала шагу ступить. Поэтому сейчас, почувствовав свободу, уж очень он прыгает. Уто шинча (пылыш) лишние глаза (уши); человек, присутствие которого нежелательно; посторонний. Тыгай кутырымо годым уто шинча, уто пылыш – мешанчык. В. Юксерн. При таком разговоре лишние глаза, лишние уши – помеха. Уто шомак (мут) деч посна, уто шомакым (мутым) пелештыде (ойлыде, лукде)
    1. без лишних слов (разговоров); не говоря, безмолвно, не рассуждая много, не теряя времени на ненужные разговоры. Когыньыштланат йӧндымын чучеш, садлан, уто шомак лукде, шып шинчат. П. Корнилов. Обоим неловко, поэтому сидят без лишних слов, тихо. 2) без лишних слов, не поднимая шума, не ссорясь, без ссоры (перебранки, крика), без скандала. Уто шомакым лукдеак, йытыран-йывыжан Ӱмыр кечынам --- эртарашна Йӧ ным кузе гын ыштен шого-о. Ю. Галютин. Как-нибудь помоги прожить нашу жизнь без ссоры, хорошо и тихо. Уты(жы)мат огыл, шагалат огыл ни более ни менее, ни больше ни меньше, ни много ни мало; ровно столько, сколько названо. Коракбаев утыжымат огыл, шагалат огыл самокритикым шӱдӧ процентлан йӧраташ тӱҥалеш. Г. Ефруш. Коракбаев будет любить самокритику ни более ни менее на сто процентов. Ср. утла. Утым шонкалыде без раздумий, долго не раздумывая (букв. не раздумывая лишнее). Рвезе йырваш ончале, кум ӱмылкам ужо. Утым шонкалыде, тушкыла куржо. Ю. Артамонов. Мальчик огляделся, увидел три тени. Долго не раздумывая, побежал в ту сторону. Утыш (утеш) лекташ становиться (стать) лишним, ненужным, нежелательным. Ок вашке лекташ Кызыт Коля утыш, Уэш корныш шогалын, Уэш тунемеш. В. Дмитриев. Теперь Коля не спешит стать лишним, вновь встал на верный путь, снова он учится. Утыш (утеш) лукташ считать (счесть) лишним, ненужным (букв. выводить, вывести в лишнего). Но ты наукым Мые луктым утыш. В. Колумб. Но эту науку я счёл лишней.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > уто

  • 11 many

    ˈmenɪ
    1. прил.;
    сравн. - more;
    превосх. - most многие, многочисленные;
    много how many? ≈ сколько? Many of the old people were blind. ≈ Многие из стариков были слепы. Many people have been killed. ≈ Было убито много людей. for many a long day ≈ в течение долгого времени as manyстолько же as many as three years ≈ целых три года many a timeмного раз not so many as ≈ меньше чем to be one too many шутл. ≈ быть лишним be one too many for smb.
    2. сущ.
    1) масса, многие, множество, совокупность many of them ≈ многие из них good many great many
    2) большое количество людей, массы (тж. the many) The many are not capable of making this calculation. ≈ Толпа не способна на такие расчеты. Syn: multitude, great number множество, многие;
    много - * of these books многие из этих книг - a great * of the tourists were tired многие туристы устали - you may take as * as you need можешь взять столько, сколько тебе надо - he failed like so * before him он потерпел неудачу подобно многим своим предшественникам - there are so * here that I can't choose здесь столько, что я не могу выбрать /не знаю, на чем остановиться/ (the *) большинство, массы, народ - contempt for the * презрение к толпе многие, многочисленные;
    много - * people многие люди - * people think so многие так считают /так думают, так полагают/ - like so * people подобно многим людям - not so * не так много - there are not so * people here здесь не так много народу - of * kinds многих /различных/ сортов - a woman of * moods женщина, у которой часто меняется настроение - in * instances во многих случаях - in * ways многими /разнообразными/ способами;
    во многом - for * years много лет, долгие годы - we shall see him before * weeks have passed мы увидим его всего через несколько недель, мы его скоро увидим - how *? сколько? - how * people are here? сколько здесь людей? - how * questions does one have to answer? на сколько вопросов нужно дать ответ? - not so * as меньше, чем - * a man /a one/ многие (люди) - * a time много раз - for * a long day в течение долгого времени - I haven't seen him for * a day я его давно не видел - *'s the time, day, etc. очень часто, частенько - *'s the time I've heard that song часто слыхивал я эту песню - *'s the time I wondered what he meant частенько я не понимал его - * is the tale he has told us много историй рассказал он нам в сочетаниях: - as * столько же - as * again еще столько же;
    вдвое больше - I have six (pens) but I shall need as * again у меня шесть( перьев), но мне понадобится еще столько же - six mistakes in as * lines шесть ошибок в таком же количестве строк, в шести строках шесть ошибок - twice as * вдвое больше - half as * вдвое меньше - as * as (столько,) сколько - as * as three years целых три года - a good /great/ * большое количество - a good /great/ * people множество людей - a good /great/ * times много раз - too * слишком много - too * idle people слишком много бездельников - there are too * of you вас слишком много - one /two etc./ too * лишний - I have a card too * у меня лишняя карта - he is one too * here он здесь лишний - to be (one) too * for smb. быть сильнее /искуснее, хитрее/ кого-л.;
    за пояс заткнуть кого-л.;
    быть не под силу кому-л.;
    быть выше чьего-л. понимания - none too * не слишком много - he has none too * friends у него не так уж много друзей (many-) как компонент сложных слов;
    в русском соответствует коспоненту много-, разно- - many-coloured, many-hued многоцветный;
    разноцветный - many-sided многосторонний > like so * slaves как настоящие рабы > the boys climb like so * monkeys мальчики лазают (по деревьям), как настоящие обезьяны > to have one too * перебрать, хватить лишнего many a (more;
    most) многие, многочисленные;
    много;
    how many? сколько?;
    are there many guests coming to dinner? много ли гостей придет к обеду? as ~ столько же;
    as many as three years целых три года as ~ столько же;
    as many as three years целых три года not so ~ as меньше чем;
    to be one too many шутл. быть лишним to be one too ~ (for smb.) разг. быть выше( чьего-л.) понимания;
    быть слишком трудным (для кого-л.) to be one too ~ (for smb.) разг. быть сильнее, искуснее (кого-л.) for ~ a long day в течение долгого времени ~ множество, многие;
    a good many порядочное количество, довольно много;
    a great many громадное количество;
    великое множество;
    the many множество, большинство ~ множество, многие;
    a good many порядочное количество, довольно много;
    a great many громадное количество;
    великое множество;
    the many множество, большинство many a (more;
    most) многие, многочисленные;
    много;
    how many? сколько?;
    are there many guests coming to dinner? много ли гостей придет к обеду? many a (more;
    most) многие, многочисленные;
    много;
    how many? сколько?;
    are there many guests coming to dinner? много ли гостей придет к обеду? ~ множество, многие;
    a good many порядочное количество, довольно много;
    a great many громадное количество;
    великое множество;
    the many множество, большинство more: ~ сравн. ст. от much;
    many most: ~ превосх. ст. от much;
    many ~ множество, многие;
    a good many порядочное количество, довольно много;
    a great many громадное количество;
    великое множество;
    the many множество, большинство not so ~ as меньше чем;
    to be one too many шутл. быть лишним

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > many

  • 12 okład

    сущ.
    • компресс
    • припарка
    * * *
    1) (kompres) компресс, примочка, припарка
    2) okład (okładka) обкладка, облицовка
    3) okład (z okładem) лишнее (с лишним)
    uposażenie, wynagrodzenie оклад (зарплата)
    pogłówne, podatek pogłówny оклад (подушный)
    ryza (ikony) оклад (риза)
    * * *
    ♂, Р. \okładu 1. обкладка ž; облицовка ž;
    2. компресс, примочка ž;

    gorący \okład горячая примочка, припарка; ● z \okładem c лишним, с лишком; trzy kilometry z \okładem три с лишним километра, три километра с гаком

    * * *
    м, Р okładu
    1) обкла́дка ż; облицо́вка ż
    2) компре́сс, примо́чка ż

    gorący okład — горя́чая примо́чка, припа́рка

    - trzy kilometry z okładem

    Słownik polsko-rosyjski > okład

  • 13 odd

    1. adjective
    1) нечетный; odd and (or) even чет и (или) нечет; odd houses дома с нечетными номерами; odd months месяцы, имеющие 31 день
    2) непарный, разрозненный; odd volumes разрозненные тома; odd player запасной игрок
    3) лишний, добавочный, остающийся (сверх суммы или определенного количества); three pounds odd три с лишним фунта; три фунта, не считая шиллингов и пенсов; twenty odd years двадцать с лишним лет; forty odd сверх сорока, сорок с лишним; odd money сдача, мелочь
    4) незанятый, свободный; odd moments минуты досуга;
    at odd times
    а) на досуге, между делом;
    б) время от времени
    5) случайный; odd job случайная работа; odd man (или lad, hand) человек, выполняющий случайную работу; разнорабочий
    6) необычный, странный, эксцентричный; how odd! как странно!; the odd thing is достойно удивления
    the odd man решающий голос
    odd man out
    а) игрок, оставшийся без пары; третий лишний;
    б) collocation человек, предпочитающий одиночество; некоммуникабельный человек
    Syn:
    queer
    2. noun
    1) cards решающая взятка (в висте)
    2) удар, дающий перевес (в гольфе)
    * * *
    (a) необычный; странный; четный
    * * *
    1) нечетный 2) странный, необычный 3) случайный
    * * *
    [ɑd /ɒd] adj. нечетный, непарный; добавочный, лишний, остающийся; разрозненный; случайный, странный; свободный, незанятый; необычный, эксцентричный, чудной
    * * *
    диковинный
    добавочный
    дополнительный
    излишен
    излишний
    изумителен
    изумительный
    лишний
    недюжинный
    незанятый
    необыкновенен
    необыкновенный
    необычен
    необычный
    непарный
    неравенство
    нечетный
    перевес
    преимущество
    разрозненный
    случаен
    случайный
    странен
    странный
    удивителен
    удивительный
    фора
    чуден
    чудной
    чудный
    чудовищен
    чудовищный
    шансы
    * * *
    1. прил. 1) нечетный 2) а) непарный б) лишний (не входящий ни в какую пару) 3) а) превышающий (сумму или количество) б) добавочный, оставленный 4) случайный 2. сущ. 1) нечетное число 2) странность, странная вещь

    Новый англо-русский словарь > odd

  • 14 nadbýt

    • оказаться лишним
    • остаться лишним
    * * *

    České-ruský slovník > nadbýt

  • 15 уташ

    уташ
    I
    -ем
    1. становиться (стать), оказываться (оказаться), быть лишним, избыточным; становиться (стать) превышающим нужное или установленное количество чего-л.; оставаться (остаться) как лишнее, как излишек; быть в избытке; быть больше, чем надо

    Таҥым повар дене кучет гын, пучымыш ута эре. Ю. Галютин. Если подружишься с поваром, то каша всегда будет в избытке.

    Вара шудыжо эре утен, вольык кочкын пытарен огыл. МФЭ. Потом сено всегда оставалось, скотина не съедала.

    2. становиться (стать), оказываться (оказаться), быть лишним, бесполезным, ненужным

    Йӧршын уташ стать совсем ненужным.

    (Альберт:) Мый тылат утенам гын, каен кертам – ӱмыреш, курымлан. В. Иванов. (Альберт:) Если я тебе стал лишним, могу уйти – навсегда, навеки.

    (Вера) качыж деч ончыч кӱрантерыш шке кӱзен шинче. Ешыж деч утен гын, садиктак огыл мо? В. Косоротов. Вера сама раньше жениха взобралась в кошевку. Если стала лишней в семье, то не всё ли равно?

    3. разг. в сочет. с деепр. формой глагола образует составные глаголы, выражает полное удовлетворение, пресыщение, наслаждение, утомление действием самого субъекта в значении: делать (сделать) что-л. вдоволь, вволю, всласть, а также большое количество, излишество в проявлении действия, передаётся возвратными глаголами с приставками на-, из-, об-

    Ойгырен уташ нагореваться;

    кылмен уташ иззябнуть.

    (Микале спектакльыште) модашыжат пеш кертеш – воштыл утет. О. Шабдар. Микале очень умеет играть в спектакле – обхохочешься.

    Ондак (турня) пеш шуко кочкеш ыле. Шужен утен улмаш. «Мар. ӱдыр.» Раньше журавль очень много ел. Оказывается, изголодался.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    II
    -ем
    болеть, заболеть (сильно); ныть, заныть (сильно)

    Ачат кенета колен колтен. Изиш ондакрак «Шӱм ута» манеш ыле, моло корштышым ойлен огыл. М. Шкетан. Твой отец умер внезапно. Чуть раньше говорил, что сердце ныло, про другую боль не рассказывал.

    Вӱдшӧ моткочак йӱштӧ – кок-кум гана подылат, вигак пӱет ута. З. Каткова. А вода очень холодная – два-три раза хлебнёшь, сразу (сильно) заноют зубы.

    Марийско-русский словарь > уташ

  • 16 уто

    уто
    Г.: уты
    1. лишний, избыточный, излишний; превышающий потребность, необходимость, известное количество; остающийся сверх известного количества

    Уто пого лишнее имущество;

    уто билет лишний билет;

    уто мландым кучаш держать (иметь) лишние земли.

    – Авай, уто мужыр йыдалет уке? В. Иванов. – Мама, у тебя нет лишней пары лаптей?

    Уто оксам нумалаш неле огыл. Калыкмут. Не тяжело носить лишние деньги.

    2. лишний, излишний; ненужный, бесполезный, нежелательный

    Уто роскот лишние расходы;

    уто йӱк-йӱан лишний шум;

    уто ӱзгарым луктын кышкаш выбросить лишние вещи;

    ешыште уто лияш быть лишним в семье.

    Авалан шочшо нигунам огеш лий уто. В. Горохов. Матери свой ребёнок никогда не станет лишним.

    Уто шонымашым ушышто ом кучо. В. Осипов. Лишние мысли я не держу в голове.

    3. лишний; добавочный, дополнительный

    Уто гана ушештараш напомнить лишний раз;

    уто вийым налаш отнимать лишние силы;

    уто тургыжланымаш лишняя забота.

    Ойлымо огыл, уто гана шӱлалташат йыжыҥ уке. В. Юксерн. Не то что говорить, нет силы лишний раз вздохнуть.

    (Алексей:) Таче корно сай, машина ик верыштат буксоватлен огыл. Сандене ик уто рейсым ыштен кертым. А. Березин. (Алексей:) Сегодня дорога хорошая, машина нигде не буксовала. Поэтому я смог сделать лишний рейс.

    4. такой, который больше, сверх, свыше чего-л. (какой-л. меры, нормы или чем у кого-чего-л.)

    Эллан киндым, план деч утым, таче ятыр колтышна. В. Чалай. Много хлеба сверх плана сегодня мы отправили стране.

    Кугыжан шӱдымыж дечат уто оксам, коваштым воевода кӱреш. К. Васин. Воевода сдирает денег, меха больше, чем приказал царь.

    5. лишний, излишний; неуместный, плохой, предосудительный; не отвечающий нормам

    Кеч-могай уто койыш пашадыме коклаште шарла. М. Шкетан. Любое предосудительное поведение распространяется среди безработных.

    Шарнен шого: тыйын кажне уто мутет шканетак шӱгарым лишемда. В. Юксерн. Запомни: каждое твоё лишнее слово приближает твой же конец (букв. могилу).

    6. в знач. сущ. избыток, излишек, лишнее, излишнее, избыточное; то, что превышает потребность, необходимость, норму, известное количество или остаётся сверх известного количества

    Утым висен пуаш отмерить лишнее;

    утыжым ужалаш продать излишек.

    (Паданай кугыза) ешыжлан кочкаш кок пуд кӱлеш гын, утыжым ок пу, лач кок пуд. Д. Орай. Если семье на пропитание нужно два пуда, то дед Паданай лишнего не даёт, только два пуда.

    7. в знач. сущ. излишество, лишнее; что-л. ненужное, бесполезное, нежелательное

    Утым ойлаш говорить лишнее; утеш кодаш (лекташ) оказаться лишним.

    – Мыланем утыжым сераш ок кӱл ыле. П. Корнилов. – Не надо было мне писать лишнего.

    Утыжым каласкалаш огеш лий. А. Тимофеев. Нельзя рассказывать лишнего.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > уто

  • 17 лишний

    прил.
    1) (ненужный, излишний) superfluous, unnecessary он здесь лишний ≈ he is not wanted here;
    he is one too many here разг. было бы не лишне (делать что-л.) ≈ it would not be out of place выпить лишнее разг. ≈ to overdrink oneself сказать/сболтнуть лишнее разг. ≈ to say too much позволять себе лишнее ≈ to allow oneself some extras, not to live within one's means (жить не по средствам) ;
    to go too far, to take liberties( with smb.) (вольно держаться с кем-л.)
    2) (запасной) spare, odd, left over сорок фунтов с лишнимforty pounds odd нет ли у вас лишнего карандаша? ≈ have you an extra pencil? лишний раз с лишним
    лишн|ий -
    1. прил. superfluous;
    ~ие деньги superfluous cash, money to spare;

    2. прил. (ненужный) unnecessary;
    ~ие расходы unnecessary expense sg. ;
    это совершенно ~ее that`s quite unnecessary;

    3. прил. (добавочный, дополнительный) extra;

    4. в знач. сущ. с. more than necessary;
    выпить ~ее have* had a drop too much;
    не ~ее it would not come amiss;
    позволить себе ~ее go* too far;
    не позволять себе ~его not go* too far;
    не говорите ~его! be* careful what you say!;
    сказать ~ее let* one`s tongue run away with one ;
    с ~им more than;
    300 рублей с ~им more than three hundred roubles;
    ему 50 с ~им лет he is over fifty;
    ~ие люди superfluous/unwanted people;
    ~ раз once more.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > лишний

  • 18 einige

    pron indef f (n einiges, pl einige)
    1) некоторая (некоторое, некоторые); немного
    er hat einige Erfahrung darin — в этом (деле) у него есть некоторый ( кое-какой) опыт
    er hat noch einiges Geld — у него есть ещё немного денег
    2) тк. n sg кое-что
    vor einigen Jahren — несколько лет тому назад
    in einigen Stundenчерез несколько часов
    einige zwanzig Jahre — около двадцати лет, лет двадцать с лишним
    das ist schon einige Jahre her — с тех пор прошло уже несколько лет, это произошло несколько лет тому назад
    einige behaupten dies — некоторые утверждают это, кое-кто утверждает это
    nur einige wenige blieben am Lebenлишь немногие (из них) остались в живых

    БНРС > einige

  • 19 etliche

    pron indef f (n etliches, pl etliche) уст.
    1) некоторая, некоторое, некоторые; немного
    nach etlicher Zeitчерез некоторое время
    2) тк. n sg кое-что
    es gibt etliche Leute, welche... — есть( некоторые) люди, которые...
    etliche zwanzig Jahre — около двадцати лет, лет двадцать с лишним, лет так двадцать

    БНРС > etliche

  • 20 reichlich

    1. adj
    er hat sein reichliches Auskommen — он ни в чём не нуждается, он живёт в полном достатке
    2. adv
    1) богато, обильно; щедро
    2) с избытком, вдоволь
    aufs reichlichste, auf das reichlichste — с избытком; самым щедрым образом
    reichlich 1000 Markбольше тысячи марок, тысяча марок с лишним
    für diese Arbeit brauchen wir reichlich eine Woche — на эту работу нам потребуется добрая неделя( не меньше недели)
    es ist reichlich Platzместа ( вполне, более чем) достаточно
    das ist reichlich gerechnet — это подсчитано с избытком, этого должно хватить с избытком
    der Erfolg wird die Mühe reichlich lohnenуспех с избытком окупит труды
    reichlich viel ( spät, kurz) — довольно много ( поздно, коротко)

    БНРС > reichlich

См. также в других словарях:

  • Быть лишним — Liekam būt …   Википедия

  • с лишним — с лишком (разг.) / о расстоянии, возрасте: с гаком (разг.) / о весе: с походом (разг.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. с лишним …   Словарь синонимов

  • Лишнее (лишним, лишне) будет, было бы — ЛИШНИЙ, яя, ее; лишне, лишни. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • БЫТЬ ЛИШНИМ — «БЫТЬ ЛИШНИМ», СССР, РИЖСКАЯ киностудия, 1976, ч/б, 100 мин. Психологический детектив. После семилетнего заключения Волдис Виттерс возвращается домой с твердым намерением жить по совести. В этом ему стараются помочь и участковый уполномоченный и… …   Энциклопедия кино

  • С лишним — То же, что слишком. Прошло три месяца с лишним (Чехов. Дуэль) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • с лишним — Билет стоит сто с лишним рублей …   Орфографический словарь русского языка

  • с лишним — с ли/шним, в знач. нареч. В зале было двадцать с лишним человек …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • С Лишним — нареч. качеств. количеств. разг. Сверх какой либо меры, какого либо количества (употребляется при приблизительном подсчете в сочетании со словами, обозначающими количество или меру). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Не с лишним — к чему. Калуж. Неодобр. Не способен к чему л.; не подходит к чему л. СРНГ 17, 92 …   Большой словарь русских поговорок

  • с лишним — с л ишним (больше какого н. количества: ст о рубл ей с л ишним) …   Русский орфографический словарь

  • лишний — прил., употр. часто 1. Лишним является что либо, что превышает нужное количество; то, что остаётся сверх этого количества. Несколько лишних килограммов веса это лишние доли секунды на финише. | Компании пришлось держать лишний товар на складе. 2 …   Толковый словарь Дмитриева

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»