-
81 vastata
yks.nom. vastata; yks.gen. vastaan; yks. part. vastasi; yks. ill. vastaisi; mon. gen. vastatkoon; mon. part. vastannut; mon. ill. vastattiinvastata быть в ответе, нести ответственность, понести ответственность, быть ответственным, отвечать vastata отвечать, ответить vastata отвечать, ответить, откликаться, откликнуться, отзываться, отозваться vastata отвечать, соответствовать ( чему-л.)
vastata kuluista отвечать за расходы, нести ответственность за расходы
vastata myöntävästi ответить утвердительно
vastata tavarasta отвечать за товар, нести (все) риски по товару
vastata ärtyneesti ответить раздраженно
отвечать, ответить, откликаться, откликнуться, отзываться, отозваться ~ отвечать, ответить ~ быть в ответе, нести ответственность, понести ответственность, быть ответственным, отвечать ~ отвечать, соответствовать (чему-л.) ~, alustaa замесить, месить -
82 vastoin
vastoin против (чего-л.), вопреки, наперекор (чему-л.), несмотря (на что-л.)
vastoin mieltä против желания
против (чего-л.), вопреки, наперекор (чему-л.), несмотря (на что-л.) -
83 vaurioittaminen
vaurioittaminen нанесение вреда (чему-л., кому-л.) vaurioittaminen повреждение (чего-л.)
повреждение (чего-л.) ~ нанесение вреда (чему-л., кому-л.) -
84 veroinen
yks.nom. veroinen; yks.gen. veroisen; yks.part. veroista; yks.ill. veroiseen; mon.gen. veroisten veroisien; mon.part. veroisia; mon.ill. veroisiinveroinen равный (кому-л.,чему-л.)
равный (кому-л., чему-л.) -
85 vierimmäinen
vierimmäinen, vierin находящийся вплотную возле (кого-л.,чего-л.), находящийся вплотную подле (кого-л.,чего-л.), ближайший (к чему-л., кому-л.)
vierimmäinen, vierin находящийся вплотную возле (кого-л.,чего-л.), находящийся вплотную подле (кого-л.,чего-л.), ближайший (к чему-л., кому-л.) -
86 yhdensuuntainen
yks.nom. yhdensuuntainen; yks.gen. yhdensuuntaisen; yks.part. yhdensuuntaista; yks.ill. yhdensuuntaiseen; mon.gen. yhdensuuntaisten yhdensuuntaisien; mon.part. yhdensuuntaisia; mon.ill. yhdensuuntaisiinyhdensuuntainen параллельный
yhdensuuntainen (jnk) kanssa параллельный (чему-л.)
параллельный ~ jnk kanssa параллельный (чему-л.) yhdensuuntaiset kadut параллельные улицы -
87 yhtäpitämättömyys
yhtäpitämättömyys несоответствие (чему-л.), отклонение (от чего-л.)
несоответствие (чему-л.), отклонение (от чего-л.) -
88 yli
yli, enemmän kuin сверх, свыше, более, больше (чего-л.)
haapa kasvaa yli koko Suomen осина растет по всей Финляндии
hän on jo yli viidenkymmenen ему за пятьдесят
joen yli через реку
katsahtaa silmälasien yli взглянуть поверх очков
kello on yli viiden шестой час, время больше пяти
yli, korkeammaksi (jtak.) выше (чего-л.)
pitkälle yli puolenyön далеко за полночь
polvien yli nouseva hame юбка выше колен
yli, päällitse поверх (чего-л.)
se käy yli voimieni это свыше моих сил
yli, enemmän kuin сверх, свыше, более, больше (чего-л.) yli, korkeammaksi (jtak.) выше (чего-л.) yli, pitkin по (чему-л.) yli, päälle, ylle на ( кого-л.,что-л.) yli, päällitse поверх (чего-л.) yli за (за какой-либо временной предел) yli через yli, ylitse через (кого-л., что-л.), на (кого-л., что-л.)
yli täyden määrän (oleva) сверх комплекта
yli voimiensa сверх сил
yli yön korko процент овернайт, овернайтный процент, овернайт
yli- главный, старший, сверх-, пере-
yli-ihminen сверхчеловек
yli-ikäinen великовозрастный yli-ikäinen устарелый, устаревший
yli-inhimillinen сверхчеловеческий
yli-insinööri главный инженер
yli, ylitse через (кого-л., что-л.), на (кого-л., что-л.) ylitse: ylitse через (кого-л., что-л.)
yli, päälle, ylle на (кого-л.,что-л.) ylle: ylle над (кем-л., чем-л.)
через joen ~ через реку ~, päällitse поверх (чего-л.) katsahtaa silmälasien ~ взглянуть поверх очков ~, päälle, ylle на (кого-л., что-л.) levittää liina pöydän ~ постелить скатерть на стол ~, pitkin по (чему-л.) haapa kasvaa ~ koko Suomea осина растет по всей Финляндии ~, korkeammaksi (jtak) выше (чего-л.) polvien ~ nouseva hame юбка выше колен ~ за (за какой-либо временной предел) pitkälle ~ puolenyön далеко за полночь kello on ~ viiden шестой час, время больше пяти hän on jo ~ viidenkymmenen ему за пятьдесят ~, enemmän kuin сверх, свыше, более, больше (чего-л.) ~ ohjelman сверх программы se on ~ voimieni это свыше моих сил ~= главный, старший, сверх-, пере- -
89 ällistellä
yks.nom. ällistellä; yks.gen. ällistelen; yks.part. ällisteli; yks.ill. ällistelisi; mon.gen. ällistelköön; mon.part. ällistellyt; mon.ill. ällisteltiinällistellä (jtak) suu auki дивиться (чему-л), разинув рот
удивляться ~ (jtak) suu auki дивиться (чему-л), разинув рот -
90 ääreen
-
91 äärelle, vierelle
к чему, у чего, около, подле, возле (в направлении к чему-л.) tulla kaivon ~ подойти к колодцу asettua haudan ~ встать у могилы kylän ~ kasvanut teollisuus- laitos промышленное предприятие, выросшее возле села ~, äärellä, ääreltä, ääreen vierelle, vierellä, viereltä, viereen подле, возле, рядом talon äärellä, talon vierellä подле дома talon ~, talon vierelle к дому talon ääreltä, talon viereltä от дома talon ääreen, talon viereen к дому -
92 altis
1) восприимчивый, подверженный, предрасположенный3) готовый, склонный6) преданный, верный8) сильно ржавеющий, подверженный быстрому ржавению* * *скло́нный, восприи́мчивый к чему; гото́вый к чемуaltis auttamaan — гото́вый помо́чь
altis tartunnalle — восприи́мчивый к инфе́кции
-
93 antaa
1) вознаграждать, выдать вознаграждение, премировать, выдать премию2) выдать аванс, авансировать, проавансировать, выплатить аванс, заплатить аванс3) выдать провозные документы (мн.ч.), выдать товаро-транспортные документы (мн.ч.), выдавать товаро-сопроводительные документы (мн.ч.)4) выдать ссуду под закладную, выдать закладную6) давать (кому-л.) повод для (чего-л.)7) давать уроки9) давать, дать10) дать (кому-л.) понять11) дать (что-л.) в придачу (к чему-л.)antaa päälliseksi, antaa päällisiksi
12) дать в придачу13) дать задаток14) дать на чай, дать чаевые15) дать понять16) дать фору, предоставить фору (спорт.)17) дать форы, дать фору18) дать, давать19) дебютировать20) добить, добить из милости, добить из сострадания (напр.: смертельно раненого)21) задавать, задать23) издать звук24) оказывать поддержку, оказать поддержку, поддерживатьantaa kannatusta, kannattaa
25) оказывать помощь26) отдать в стирку27) подавать, подать29) предоставить, предоставлять30) придавать (чему-л.) большое значение31) прогнать, дать отставку32) сдать, сдавать33) установить срок гарантийного обслуживания, дать гарантию, предоставить гарантию34) уступать, поддаваться, подчиняться, позволять, допускать35) уступать, уступить (кому-либо в чем-либо)36) уступить в цене, уступать в цене, упасть в цене (разг.), падать в цене (разг.)37) утереть (кому-л.) нос* * *дава́тьantaa suostumus — дать согла́сие
antaa konsertti — дать конце́рт
antaa lahjaksi — подари́ть
antaa vuokralle — сдава́ть в аре́нду
antaa säilytettäväksi — сдать на хране́ние
antaa toimeksi — поручи́ть
antaa päätös — вы́нести реше́ние
antaa läksyt — зада́ть уро́ки [на́ дом]
antaa kättä — пода́ть ру́ку
antaa tietä — уступи́ть доро́гу
-
94 kohden
3) на (кого-л., что-л.)7) по направлению, в направлении, на* * *1. partitiivi + postpositio, prepositio + partitiiviк кому-чему, по направле́нию к кому-чему2. partitiivi + postpositiorantaa kohden — [по направле́нию] к бе́регу
( osittaessa) на кого-чтоviisi kiloa henkeä kohden — по пять килогра́ммов на [ка́ждого] челове́ка
-
95 kohtaan
1) к, по отношению (кому-л.,чему-л.)2) проявить холодность к (кому-л.)* * *I 1. katso kohdata 2. illatiivi sanasta kohta I II partitiivi + postpositioк кому-чему, по отноше́нию к комуrakkaus synnyinmaata kohtaan — любо́вь к ро́дине
-
96 mukaan
2) как я слышал6) по Платону7) по закону9) по памяти10) по правилам11) по способностям12) по фигуре13) пошли вместе15) с, по, согласно* * *1. genetiivi + postpositiohaluni mukaan — по моему́ жела́нию
2. adverbineuvon mukaan — по сове́ту
ottaa jku mukaan — взять кого́-либо с собо́й
tule mukaan! — иди́ с на́ми!
mukaan luettuna — включа́я, включи́тельно
-
97 noudattaa
2) повторять (что-л.), соответствовать (чему-л.)3) посылать, велеть сходить (за чем-либо)5) следовать (чему-л.), придерживаться (чего-л.), соблюдать (что-л.)seurata, pysytellä
8) согласовываться (язык.)9) явиться в суд по вызову, явиться в суд по повестке* * *соблюда́ть, приде́рживатьсяnoudattaa päiväjärjestystä — соблюда́ть распоря́док дня
noudattaa esimerkkiä — (по)сле́довать приме́ру
-
98 pitkin
2) в течение дня, весь день3) вдоль берега идет тропинка, вдоль берега тянется тропинка, вдоль берега вьется тропинка5) по (кому-л., чему-л.), вдоль (чего-л.)* * *1. partitiivi + postpositio, prepositio + partitiivi2. adverbikulkea pitkin rantaa — идти́ вдоль бе́рега
-
99 puoleen
-
100 taipua
1) гнуться, сгибаться, согнуться, изгибаться, изогнуться3) изменяться по падежам, склоняться4) изменяться, склоняться (лингв.)5) изменяться, склоняться (о именах), спрягаться (о глаголах)taipua (nomineista, verbeistä)
6) подчиняться, подчиниться, покоряться, покориться, уступать, уступить (кому-л., чему-л.)7) сгибаться, согнуться8) склоняться, склониться (к чему-либо)9) соглашаться, согласиться (на что-л.)10) уступить силе* * *1) гну́ться; наклоня́тьсяtaipu alas — нагиба́ться
2) уступа́ть, подчиня́тьсяtaipu jkn ehtoihin — согласи́ться на чьи́-л. усло́вия
3) kieliopin termi, kielitieteessä изменя́ться; ( nomineista) myös склоня́ться; ( verbeistä) myös спряга́ться
См. также в других словарях:
Чему на самом деле учит Библия? — «Чему на самом деле учит Библия?» 224 страничная книга, изданная Обществом Сторожевой башни, Свидетелями Иеговы. Книга была изданна в 2005 году. С того времени было напечатано более 57 000 000 экземпляров этой книги на 179 языках.… … Википедия
Чему быть, того не миновать — Чему быть, того не миновать. Ср. Видно судьбѣ угодно было заставить меня испытать муки... Не даромъ я противился... Старался противиться; да знать, чему быть, того не миновать. Тургеневъ. Дымъ. 16. Ср. Философъ Хома Брутъ (въ семинаріи)... часто… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Чему смеетесь? Над собою смеетесь! — Чему смѣетесь? Надъ собою смѣетесь! Ср. Найдется щелкоперъ, бумагомарака, въ комедію тебя вставить. Вотъ что̀ обидно! чина, званія не пощадитъ, и будутъ всѣ скалить зубы и бить въ ладоши. Чему смѣетесъ? Надъ собою смѣетесь! Гоголь. Ревизоръ. 5, 8 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
чему-чему — Чему чему, а этому я не поверю … Орфографический словарь русского языка
Чему посмеешься, тому послужишь — Чему посмѣешься, тому послужишь. Ср. Въ смѣхѣ есть примиряющая и искупляющая сила и если не даромъ сказано «чему посмѣешься, тому послужишь», то можно прибавить: что надъ кѣмъ посмѣялся, тому ужъ простилъ, того даже полюбить готовъ. Тургеневъ.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
чему — ЧЕМУ. дат. от что1. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Чему посмеешься, тому и поработаешь. — Чему посмеешься, тому и поработаешь. См. ВИНА ЗАСЛУГА Чему посмеешься, тому и поработаешь. См. ПРАВДА КРИВДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
чему быть, того не миновать — прил., кол во синонимов: 7 • не миновать (4) • не уйти (4) • неизбежный (38) • … Словарь синонимов
чему быть, тому не миновать — прил., кол во синонимов: 6 • не миновать (4) • не уйти (4) • неизбежный (38) • … Словарь синонимов
Чему с молоду не научился, того и под старость не будешь знать — Чему съ молоду не научился, того и подъ старость не будешь знать. Ср. Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr. Ср. Ce que Jeannot n’apprend pas, Gros Jean ne le saura pas. Ср. Зеленѣющее дерево (еще сырое) можно выпрямить, но не сухое… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Чему дивишься ты, Что знатному скоту льстят подлые скоты? Так видно никогда ты не жил меж людьми — Чему дивишься ты, Что знатному скоту льстятъ подлые скоты? Такъ видно никогда ты не жилъ межъ людьми. Фонвизинъ. Лисица кознодѣй. Ср. Un peu d’encens brulé rajuste bien de choses. Cyrano. Agrippine. См. Курить фимиам. См. Скот … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)