-
1 куда там!
-
2 куда
нареч.1) вопр., относ. ( о месте) wohínкуда́ идёшь? — wohín gehst du?
куда́ ты дева́лся? — wo bist du hin?
го́род, куда́ он уе́хал — die Stadt, wohín er geréist ist
куда́ ни — wohín auch (ímmer)
куда́ ни пойдёшь — wohín ich auch (ímmer) géhe
2) разг. (зачем, к чему) wozúкуда́ тебе́ сто́лько де́нег? — wozú bráuchst du so viel Geld?
••куда́ лу́чше — weit bésser
куда́ ни шло! разг. — ímmerhín!; méinetwégen!
э́то ещё куда́ ни шло разг. — das geht noch
куда́ как ( иронически) разг. — sehr, äußerst
куда́ там! разг. — áber wo!
хоть куда́! разг. — típptópp!
-
3 куда
-
4 Наречия места
Lokaladverbien / Adverbien des Ortes / des RaumesНаречия места отвечают на вопросы Wo? Где? Wohin? Куда? Woher? Откуда?Они обозначают:• место совершения действия или исходное положение:hier здесь, da здесь, там, dort там, draußen снаружи, на улице, drinnen внутри, innen внутри, außen снаружи, rechts справа, links слева, oben наверху, unten внизу, überall повсюду, irgendwo где-то, anderswo (где-нибудь) в другом месте, nirgends нигде, wo где, vorn впереди, hinten сзади, obenan вверху, на самом верху, obenauf сверху, наверху, nebenan рядом, поблизости, auswärts снаружи• направление действия:- исходный пункт движения:- конечный пункт или цель движения:hierhin сюда, dahin, dorthin туда, aufwärts вверх, наверх, abwärts вниз, seitwärts в сторону, vorwärts вперёд, rückwärts обратно, назад, задним ходом зáдом (наперёд), heimwärts домой, fort, weg прочь, heim домой, bergauf в гору, bergab под гору, querfeldein напрямик, через поле, überallhin всюду, во все концы, irgendwohin куда-нибудь, anderswohin (куда-нибудь) в другое место, nirgendwohin никуда, wohin куда1. От большинства наречий, обозначающих место действия, с помощью предлогов von и nach могут быть образованы наречия, обозначающие направление действия:Er sitzt draußen. - Он сидит на улице / снаружи. (Место)Er kommt von draußen. - Он идёт с улицы / снаружи. (Исходный пункт)Er geht nach draußen. - Он идёт на улицу / наружи. (Цель)Также: drinnen внутри, drüben по ту сторону, innen внутри, außen снаружи, rechts справа, links слева, unten внизу, oben наверху.2. Хотя her и hin могут употребляться самостоятельно, но с отдельными глаголами образуют единое целое:Er kam vom Bahnhof her. - Он пришёл с вокзала.Der Gast konnte nicht vom Bahnhof herkommen. - Гость не мог прийти с вокзала.В сложных словах с приставками her чаще всего указывает в вопросе на движение по направлению к лицу, к которому обращаются (например, преподавателю), hin – от него:Darf ich herein? - Можно войти? (Преподаватель в классе.)Darf ich hinaus? - Можно выйти?в остальных случаях her указывает на движение по направлению к говорящему или наблюдающему, hin – от него:Er kommt herein. - Он входит. (Говорящий в помещении.)Er geht hinaus. - Он выходит.Er kommt heraus. - Он выходит. (Говорящий вне помещения.)Er geht hinein. - Он выходит.Komm her und bring ihr das Geld hin! - Иди сюда и отнеси ей деньги!В сомнительных случаях предпочитается her:Наречия места, в состав которых входят her и hin, в предложении могут разделяться, при этом их значение существенно не изменяется*:Wohin geht er? - Wo geht er hin? - Куда он идёт?Er geht dorthin. - Dort geht er hin. - Он идёт туда.Er kommt daher. - Da kommt er her. - Он идёт оттуда / туда.*Если в центре внимания стоит больше цель ( hin) или исходняя точка (место происхождения) ( her), то наречия места отделяются от вопросительного наречия и ставятся в конец предложения.Наречия fort / weg, как правило, взаимозаменяемы и указывают на удаление от какого-либо места по направлению к какой-либо цели:Wir müssen schnell weg / fort. - Нам надо быстро уйти.В значении „ beiseite в сторону (отодвинуть и т.д.)“, то есть при отсутствии цели, употребляется, преимущественно, weg:Die Frau blickte sofort weg. - Женщина сразу же отвела взгляд в сторону.Наречия herum / umher указывают на движение по кругу:Er ging ruhelos im Zimmer herum. - Он беспокойно ходил по комнате (кругами).С wo где, woher откуда, wohin куда начинаются вопросительные или относительные придаточные предложения, поэтому они называются вопросительными или относительными наречиями:Wo bist du gewesen? - Где ты был?Die Stadt, wo er wohnt, ist sehr schön. - Город, где он живёт, очень красивый.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Наречия места
-
5 КТО
wer; der od. die pl., welcher, welche; кто там? wer (ist) da?; кто..., кто... der od. die, eine, einen..., der od. die andere, anderen...; кто где (куда) die einen hier(her), die anderen dort(hin); кто как (что) die einen so (dies), die anderen so (das); кто-кто, а... allein od. nur...; не кто иной, как... niemand anders als...; кем ты хочешь быть? was möchtest du werden?; кто да кто? P wer denn alles?; некого, ни, хоть; кто F кто-либо* * *кто там? wer (ist) da?;кто где (куда́) die einen hier(her), die anderen dort(hin);кто как (что) die einen so (dies), die anderen so (das);кто-кто, а … allein oder nur …;не кто ино́й, как … niemand anders als …;кем ты хо́чешь быть? was möchtest du werden?;* * *<кого́, кому́, кого́, кем, о ком>* * *n1) milit. контрольно-технический осмотр -
6 кто
1) вопр. мест. wer (G wéssen, D wem, A wen)кто тако́й? — wer ist das?
кого́ сего́дня нет? — wer fehlt héute?
кому́ вы сказа́ли э́то? — wem háben Sie das geságt?
с кем [о ком] он говори́л? — mit wem [von wem] hat er gespróchen?
кем он недово́лен? — mit wem ist er nicht zufríeden?
кем напи́сана э́та кни́га? — wer hat díeses Buch geschríeben?
2) относ. мест. wer, der, wélcherкто бы то ни́ был — wer es auch (ímmer) sei
кто ни — wer auch (ímmer)
кто бы ни — wer auch; ein jéder
кто..., кто... — der éine [die éinen]..., der ándere [die ánderen]...
не кто ино́й, как... — kein ánderer, als...
он оста́лся тем, кем был — er ist dersélbe geblíeben, der er war
••кто кого́? — wer - wen?
кто куда́ — nach verschíedenen Séiten ( в разные стороны); wer weiß wohín ( неизвестно куда)
-
7 woher
откуда; woher auch immer откуда бы ни; F ach woher! куда/какое там! -
8 кто
wer; der od. die pl., welcher, welche; кто там? wer (ist) da?; кто..., кто... der od. die, eine, einen..., der od. die andere, anderen...; кто где (куда) die einen hier(her), die anderen dort(hin); кто как (что) die einen so (dies), die anderen so (das); кто-кто, а... allein od. nur...; не кто иной, как... niemand anders als...; кем ты хочешь быть? was möchtest du werden?; кто да кто? P wer denn alles?; некого, ни, хоть; кто F кто-либо
См. также в других словарях:
куда там — куда там … Орфографический словарь-справочник
Куда Там — I предик. разг. О непосильной, трудной, сложной ситуации; куда уж, куда уж там, куда тут, куда уж тут. II част. разг. Употребляется при выражении экспрессивного отрицания чего либо с оттенком досады, сожаления, соответствуя по значению сл.: куда… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Куда Там — I предик. разг. О непосильной, трудной, сложной ситуации; куда уж, куда уж там, куда тут, куда уж тут. II част. разг. Употребляется при выражении экспрессивного отрицания чего либо с оттенком досады, сожаления, соответствуя по значению сл.: куда… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
куда там — невозможно, что ты!, вовсе нет, этот номер не пройдет, исключается, пупок развяжется, нет возможности, нет, какое там!, как бы не так, да ты что!, а вот и нет, да вы что!, что вы!, где там!, слабо, ничуть не бывало Словарь русских синонимов. куда … Словарь синонимов
куда там! — предл, кол во синонимов: 10 • а вот и нет (12) • где там! (9) • да вы что! (20) • … Словарь синонимов
куда там — чаи распивать! … Орфографический словарь русского языка
куда там — куда/ там, частица, разг … Слитно. Раздельно. Через дефис.
куда там — см. куда; частица. = куда 3. 2) Хвораю уже несколько дней: куда там работать! … Словарь многих выражений
куда там! — см. там; в зн. межд. Выражает сомнение в реальности чего л. или отрицание чего л. Ребёнок хочет спать? Куда там! Он будет поступать в университет? Какое там! … Словарь многих выражений
куда там — куд а там … Русский орфографический словарь
Да куда там — Разг. Экспрес. 1. Выражение категорического отрицания возможности того, о чём сказано перед этим; совсем наоборот, вопреки сказанному. Сплавщики суетились на плоту. Они готовились к гулянке, к традиционной попойке в честь получки. Так уж на… … Фразеологический словарь русского литературного языка