Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

кто+там

  • 41 Herr

    1) männliche Pers мужчи́на. in best. attr Verbindungen челове́к. Mitarbeiter сотру́дник. das Kaufhaus des Herrn Aufschrift мужска́я оде́жда. Herren Aufschrift an Toilette для мужчи́н, мужчи́ны. ein älterer [eleganter/junger/reicher/vornehmer] Herr пожило́й [элега́нтный молодо́й бога́тый <состоя́тельный> зна́тный] челове́к. ein besserer Herr a) wohlhabend состоя́тельный челове́к b) in guter Position влия́тельный челове́к. ich habe neulich mit einem Ihrer Herrn gesprochen на днях я говори́л с одни́м из ва́ших сотру́дников
    2) bei höflicher Anrede o. Erwähnung soweit vor Titeln o. Verwandtschaftsbezeichnungen nicht fortgelassen господи́н. zur Charakterisierung des deutschen Milieus u. ironisierend auch герр. entsprechend dem Sprachgebrauch in SU това́рищ. offiz граждани́н. guten Tag, Herr Müller [Iwanow]! здра́вствуйте, господи́н [герр / това́рищ / граждани́н] Мю́ллер [Ивано́в]! Herr Doktor Schwarz [Professor Ernst]! до́ктор Шварц [профе́ссор Эрнст]! Herr Professor! господи́н профе́ссор ! übergeben Sie das dem Herrn Professor переда́йте э́то профе́ссору ! meine Damen und Herren! да́мы и господа́ ! der Herr Lehrer hat es gesagt учи́тель так сказа́л. der Herr Chefarzt läßt bitten гла́вный врач про́сит войти́. Herr Doktor! Anrede an Arzt до́ктор ! warten Sie, mein Herr, Sie bekommen noch Geld zurück! граждани́н <това́рищ покупа́тель>, вы забы́ли сда́чу ! entschuldigen Sie bitte, mein Herr, steigen Sie (die) nächste Haltestelle aus? граждани́н, вы выхо́дите на сле́дующей остано́вке ? bitte, Herr Ober! Официа́нт, бу́дьте добры́ ! Herr Pfaffer! господи́н свяще́нник ! Anrede durch russisch-orthodoxen Gläubigen ба́тюшка ! vor Namen оте́ц H.! lieber Herr Semjonow! Anrede in Briefen дорого́й господи́н [това́рищ] Семёнов ! | Ihr Herr Vater Ваш оте́ц <ба́тюшка>. Ihr Herr Bruder Ваш брат. wie geht es ihrem Herrn Gemahl? как пожива́ет ваш супру́г ? mein Herr! това́рищ <граждани́н>!
    3) als Ersatz für das Pron Sie Вы. darf ich den Herrn (hier) hereinbitten? пожа́луйста, прошу́ Вас сюда́! 10 Pfennig (klein), der Herr? де́сять пфе́ннигов ме́лочи у Вас найдётся (, граждани́н)?
    4) Gebieter хозя́ин. der Herr des Hauses хозя́ин (до́ма). wer ist dort Herr im Hause? кто там распоряжа́ется ? / кто там хозя́ин до́ма <в до́ме>? der junge Herr сын хозя́ина до́ма. hist молодо́й ба́рин. mein Herr und Meister мой хозя́ин. jdm. ein guter [gnädiger] Herr sein быть для кого́-н. хоро́шим [ми́лостивым] господи́ном. Herr über etw. sein besitzen, gebieten распоряжа́ться распоряди́ться чем-н. | Herr der Lage < über die Lage> sein быть хозя́ином положе́ния. Herr seiner Sinne < über sich selbst> sein владе́ть собо́й. seiner Verwirrung Herr werden подавля́ть /-дави́ть (в себе́) смуще́ние. Herr über seine Gefühle [Leidenschaften] sein владе́ть свои́ми чу́вствами [ус] [страстя́ми]. die Mutter wurde nicht mehr Herr über das Kind мать уже́ не могла́ совлада́ть с ребёнком. einer Sache Herr werden завладева́ть /-владе́ть <овладева́ть/-владе́ть> чем-н. man konnte des Fiebers nicht mehr Herr werden не удало́сь сни́зить температу́ру. man konnte des Feuers Herr werden удало́сь потуши́ть пожа́р <совлада́ть с огнём>. jd. ist sein eigener Herr кто-н. сам себе́ господи́н. über seine Zeit Herr sein распоряжа́ться свои́м вре́менем. sich als Herr aufspielen разы́грывать <ко́рчить> из себя́ (ва́жного) ба́рина, держа́ть себя́ ба́рином. sich zum Herren machen захва́тывать /-хвати́ть власть, станови́ться стать хозя́ином <во главе́>
    5) Gott госпо́дь. Gott, der Herr госпо́дь. Herr Jesus! Ausruf бо́же мой ! Herr, hilf uns! го́споди, поми́луй ! Herr, du meine Güte! бо́же мой !, го́споди ! der Herr der Heerscharen повели́тель небе́сных сил. das Haus des Herrn храм (бо́жий). der Tag des Herrn Sonntag воскресе́нье, день госпо́день, госпо́дница. im Herrn entschlafen почи́ть pf в бо́зе. dem Herrn sei's geklagt! (да) ви́дит бог ! Herr sein über Leben und Tod распоряжа́ться жи́знью и сме́ртью. ein großer Jäger [Angler/Gärtner] vor dem Herrn sein быть больши́м охо́тником [рыболо́вом садово́дом]. aus aller Herren Länder отовсю́ду, со всего́ све́та. niemand kann zwei < zween> Herren dienen никто́ не мо́жет служи́ть двум хозя́евам <господа́м>. wie der Herr, so's Gescherr како́в поп, тако́в (и) прихо́д / како́в господи́н, тако́в и слуга́. die Herren der Schöpfung вене́ц творе́ния. meine Herren! Ausruf des Staunens ну и ну ! bitte, der nächste Herr! сле́дующий, пожа́луйста ! ein geistlicher Herr свяще́нник. mein Herr und Gebieter Ehemann мой повели́тель. mein alter Herr Vater мой оте́ц <ба́тюшка>. ein hoher Herr iron ва́жная пти́ца. sie hat einen festen Herrn у неё постоя́нный покло́нник. das Auge des Herrn macht die Kühe fett от хозя́йского гла́за и конь добре́ет

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Herr

  • 42 soever

    səuˈevə нареч.
    1) любым способом
    2) присоединяясь к словам who, what, when, how, where служит для усиления adv
    1) любым способом ;

    2) присоединяясь к словам who, what, when, how, where служит для усиления: in what place ~ где бы то ни было ~ присоединяясь к словам who, what, when, how, where служит для усиления: in what place soever где бы то ни было soever любым способом ~ присоединяясь к словам who, what, when, how, where служит для усиления: in what place soever где бы то ни было ~ присоединяясь к словам who, what, when, how, where служит для усиления: in what place soever где бы то ни было when: when время, дата;
    he told me the when and the why of it он рассказал мне когда и отчего это произошло ~ cj если;
    how can he buy it when he has no money? как он может это купить, если у него нет денег? ~ cj когда, в то время как, как только, тогда как;
    when seated сидя;
    when speaking говоря ~ adv conj. когда;
    I don't know when she will come не знаю, когда она придет ~ adv rel. когда;
    during the time when you were away во время вашего отсутствия ~ adv inter. когда? ~ cj хотя, несмотря на, тогда как;
    he is reading the book when he might be out playing он читает книгу, хотя мог бы играть во дворе ~ присоединяясь к словам who, what, when, how, where служит для усиления: in what place soever где бы то ни было where: where adv conj. где;
    where from? откуда?;
    where do you come from? откуда вы?;
    ask her where she comes from? спроси ее, откуда она?;
    where to куда? ~ adv rel. где;
    the place where we lived is not far from here место, где мы жили, недалеко отсюда ~ adv inter. где?;
    куда? ~ место происшествия;
    the wheres and whens are important важно, где и когда это случилось ~ cj туда;
    туда куда;
    туда где;
    где;
    send him where he will be well taken care of пошлите его туда, где за ним будет хороший уход ~ присоединяясь к словам who, what, when, how, where служит для усиления: in what place soever где бы то ни было who: who pron (косв. п. whom) conj. который, кто;
    do you know who has come? знаете ли вы, кто пришел?;
    to know who is who знать, что каждый собой представляет ~ pron (косв. п. whom) rel. который, кто;
    the man whom you saw... человек, которого вы видели... ~ pron (косв. п. whom) inter. кто?;
    who is there? кто там?;
    whom did you see? кого вы видели? ~ pron (косв. п. whom) conj. тот, кто;
    те, кто;
    who breaks pays кто разобьет, тот заплатит WHO: World Health Organization Всемирная организация здравоохранения, ВОЗ whom: whom косв. п. от who

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > soever

  • 43 who

    who [hu:] pron (косв. п. whom)
    1) inter. кто?;

    who is there? кто там?

    ;

    whom did you see? кого́ вы ви́дели?

    ;

    whom ( или разг. who) do you mean? кого́ вы име́ете в виду́?

    ;

    who did you give it to? кому́ вы э́то да́ли?

    2) rel. кото́рый, кто;

    the man whom you saw... челове́к, кото́рого вы ви́дели...

    3) conj.
    1) кото́рый, кто;

    do you know who has come? зна́ете ли вы, кто пришёл?

    ;

    to know who is who знать, что ка́ждый собо́й представля́ет

    ;
    2) тот, кто; те, кто;

    who breaks pays кто разобьёт, тот запла́тит

    W.'s W. биографи́ческий спра́вочник совреме́нников

    ;

    W. was W. биографи́ческий спра́вочник уме́рших

    ;

    as who should say как мо́жно бы́ло бы сказа́ть

    Англо-русский словарь Мюллера > who

  • 44 thereat

    adverb book.
    1) там, в том месте
    2) тогда, в то время
    3) по этой причине
    * * *
    1 (0) в поименованном месте; в связи с этим; в то время; в том месте; в упомянутое время; из-за этого; по этой причине; тогда
    2 (n) там
    * * *
    1) там, в том месте 2) тогда, в то время
    * * *
    [there·at || ‚ðer'æt / ‚ðeər'æt] adv. там, в том месте, тогда, в то время, по этой причине
    * * *
    какого-там
    кто-там
    там
    там-там
    тогда

    Новый англо-русский словарь > thereat

  • 45 therein

    adverb, obsolete
    1) здесь, там, в этом, в том и т. д.; the earth and all therein земной шар и все на нем существующее
    2) в этом отношении
    * * *
    1 (0) в течение того времени; в то место; в этом отношении; здесь
    2 (n) там; туда; тут
    * * *
    здесь, там, в этом, в том и т. д.
    * * *
    [there·in || ‚ðer'ɪn /‚ðeər'ɪn] adv. в этом, в том, там, в этом отношении, здесь
    * * *
    здесь
    какого-там
    кто-там
    там
    там-там
    туда
    тут

    Новый англо-русский словарь > therein

  • 46 yonder

    1. adjective
    вон тот
    2. adverb
    вон там
    * * *
    (0) вон там
    * * *
    * * *
    ['yon·der || jɑndə(r) /jɒn-] adj. вон тот adv. вон там
    * * *
    какого-там
    кто-там
    там
    там-там
    * * *
    1. прил.; книжн., архаич. вон тот 2. нареч.; книжн., архаич. вон там; в ту сторону

    Новый англо-русский словарь > yonder

  • 47 personne

    1.f
    1. (individu) челове́к* ◄pl. лю́ди*►; осо́ба, лицо́ ◄pl. ли-►;

    quelle est cette personne? — кто э́тот челове́к?; кто э́та осо́ба?;

    c'est une personne très aimable — э́то о́чень <весьма́> любе́зный челове́к; certaines personnes — не́которые лю́ди; les personnes intéressées — заинтересо́ванные лица́; те, кого́ э́то каса́ется

    il est veau trois (plusieurs) personne s — пришло́ три челове́ка (неско́лько челове́к);

    un autocar pour cinquante personnes — авто́бус на пятьдеся́т челове́к < мест>; une table pour 6 personnes — стол на шесть челове́к <персо́н>; 20 kilos de bagage par personne — два́дцать килогра́ммов багажа́ на челове́ка ║ les personnes à charge — лица́ на иждиве́нии, иждиве́нцы; une grande personne — взро́сл|ый, -ая; une tierce personne — тре́тье лицо́; par personne interposée — че́рез посре́дника ║ un seul Dieu en trois personnes — еди́ный Бог в трёх ли́цах ║ en la personne de qn. — в лице́ кого́-л.; répondre, de la personne de qn. — отвеча́ть/ отве́тить за кого́-л.; s'assurer de la personne de qn. — брать/взять кого́-л. под аре́ст; аресто́вывать/арестова́ть кого́-л.

    2. (personnalité) ли́чность, лицо́, челове́к;

    le respect de la personne humaine — уваже́ние к челове́ческой ли́чности;

    une personne juridique — юриди́ческое лицо́, правово́й субъе́кт; l'esclave n'était pas une personne ∑ — раба́ не признава́ли челове́ком; je critique ses idées, mais je respecte sa personne — я кри́тикую его́ иде́и, но уважа́ю его́ как челове́ка

    3. (moi-même, soi-même) сам, себя́ A;

    faire don de sa personne à la patrie — же́ртвовать/ по= собо́й ра́ди ро́дины;

    payer de sa personne — не жале́ть/не по= <не щади́ть/не по=> себя́; il ne sait que faire de sa personne — он не зна́ет, ∫ куда́ дева́ть себя́ <чем ему́ заня́ться>; il est bien [fait] de sa personne — он недурён собо́й; il est très satisfait de sa personne — он весьма́ дово́лен собо́й <свое́й осо́бой>; elle prend grand soin de sa personne — она́ за собо́й о́чень следи́т ║ en personne: il viendra en personne — он ∫ придёт ли́чно <я́вится со́бственной персо́ной>; c'est la bonté en personne — э́то сама́ доброта́, э́то воплоще́ние добро́ты

    4. gram. лицо́;

    il parle de lui à la troisième personne — он говори́т о себе́ в тре́тьем лице́

    PERSONNE %=2 pron. indéf.
    1. (négatif) ( sujet) никто́;

    personne n'est venu — никто́ не пришёл;

    ni moi ni personne ne s'en réjouira — ни я и никто́ друго́й э́тому не обра́дуется; personne d'autre que lui ne peut le faire — никто́, кро́ме него́, не мо́жет э́того сде́лать; qui est là? — Personne — кто там? — Никого́ [нет]

    (objet):

    il n'y a plus personne sur la place — на пло́щади нет ∫ бо́льше никого́ (↑HH — души́);

    il n'y a personne de blessé? — ра́неных нет?; je ne connais personne de plus intelligent que lui — я никого́ не зна́ю умне́е его́; elle n'aime personne d'autre que lui — она́ никого́, кро́ме него́, не лю́бит; il ne se fie à personne — он никому́ не доверя́ет; aujourd'hui je ne vais chez personne — сего́дня я ни к кому́ не иду́; je ne parle de personne — я ни о ком не говорю́; il ne parle à personne — он ни с кем не говори́т <не разгова́ривает>; il ne ressemble à personne — он ни на кого́ не похо́ж

    qui n'appartient à personne — ниче́й, ничья́, ничьё; ниче́йный;

    une île qui n'appartient à personne — ниче́йный <никому́ не принадлежа́щий> о́стров; ce n'est la faute à personne — тут нет ничье́й вины́; je ne suis content du travail de personne — я ничье́й рабо́той не дово́лен; ce chapeau n'appartient à personne d'entre nous — э́та шля́па никому́ из нас не принадлежи́т; l'avenir n'est à personne ∑ — над бу́дущим никто́ не вла́стен ║ n'avoir personne à + inf (à qui...) — не́кого, не́кому; je n'ai personne à vous recommander ∑ — мне вам не́кого <я не могу́ вам никого́> порекомендова́ть; il n'avait personne à qui confier son secret ∑ — ему́ не́кому бы́ло дове́рить свою́ та́йну; il n'y — а personne à qui parler — не с кем поговори́ть; il n'y a personne chez qui aller — не к кому́ пойти́ pf. il a des idées, mais pour travailler il n'y a plus personne — насчёт иде́й он тут как тут, а вот как насчёт рабо́ты, так его́ не дозовёшься

    2. (positif) кто-ли́бо, кто -нибу́дь;

    je le sais mieux que personne — я э́то зна́ю лу́чше, чем кто-ли́бо; кто кто, а я-то зна́ю;

    avant d'accuser personne — пре́жде чем кого́-нибу́дь <кого́ бы то ни бы́ло> обвиня́ть ipf.

    Dictionnaire français-russe de type actif > personne

  • 48 soever

    [səuˈevə]
    soever присоединяясь к словам who, what, when, how, where служит для усиления: in what place soever где бы то ни было soever любым способом soever присоединяясь к словам who, what, when, how, where служит для усиления: in what place soever где бы то ни было soever присоединяясь к словам who, what, when, how, where служит для усиления: in what place soever где бы то ни было when: when время, дата; he told me the when and the why of it он рассказал мне когда и отчего это произошло soever cj если; how can he buy it when he has no money? как он может это купить, если у него нет денег? soever cj когда, в то время как, как только, тогда как; when seated сидя; when speaking говоря soever adv conj. когда; I don't know when she will come не знаю, когда она придет soever adv rel. когда; during the time when you were away во время вашего отсутствия soever adv inter. когда? soever cj хотя, несмотря на, тогда как; he is reading the book when he might be out playing он читает книгу, хотя мог бы играть во дворе soever присоединяясь к словам who, what, when, how, where служит для усиления: in what place soever где бы то ни было where: where adv conj. где; where from? откуда?; where do you come from? откуда вы?; ask her where she comes from? спроси ее, откуда она?; where to куда? soever adv rel. где; the place where we lived is not far from here место, где мы жили, недалеко отсюда soever adv inter. где?; куда? soever место происшествия; the wheres and whens are important важно, где и когда это случилось soever cj туда; туда куда; туда где; где; send him where he will be well taken care of пошлите его туда, где за ним будет хороший уход soever присоединяясь к словам who, what, when, how, where служит для усиления: in what place soever где бы то ни было who: who pron (косв. п. whom) conj. который, кто; do you know who has come? знаете ли вы, кто пришел?; to know who is who знать, что каждый собой представляет soever pron (косв. п. whom) rel. который, кто; the man whom you saw... человек, которого вы видели... soever pron (косв. п. whom) inter. кто?; who is there? кто там?; whom did you see? кого вы видели? soever pron (косв. п. whom) conj. тот, кто; те, кто; who breaks pays кто разобьет, тот заплатит WHO: World Health Organization Всемирная организация здравоохранения, ВОЗ whom: whom косв. п. от who

    English-Russian short dictionary > soever

  • 49 коді

    1) мест. вопр. и относ. см. код;

    коді кӧні — кто где;

    коді кыдз — кто как; коді кыдз кужӧ — вразнобой, вразброд; коді кытчӧ — кто куда; коді сэн? — кто там? - коді песла, коді турунла — погов. кто в лес, кто по дрова

    2) союзн. сл. см. код в 3 знач.;

    вӧв вылын пукаліс зон, коді вӧлі шапкатӧм — на лошади сидел парень, который был без шапки;

    кыдзи овны сылы, коді тыртӧ квайтӧд дас? — как жить тому, кто доживает шестой десяток?

    Коми-русский словарь > коді

  • 50 az

    он
    она
    они
    оно
    та
    те
    то
    тот
    * * *
    1) тот, та, то; он, она́, оно́
    2) э́то

    mi az? — что э́то?

    * * *
    +1
    1. (mutató névmás) тот, та, то;

    \az a ház — тот дом;

    \az a ház, amelyben laktunk — дом, в котором мы жили; éppen/pontosan \az — именно тот; (és) \az is (да) и то; egy ceruzám maradt és \az is rossz — у меня остался один карандаш, да и то плохой; vagy \az, vagy egy másik — тот или иной/другой; minden bajnak \az az utolsó találkozás volt az oka — виною всех зол и несчастий была та последняя встреча; \az alatt (az idő alatt), amíg — в то время, как…; \az esetben — в том случае;

    2.

    (személyre mutató névmás,) \az is, ez is — и тот и этот;

    \az, aki — тот, кто; ha \az nem, hát akkor valaki más — если не тот, так другой; \azok felnőttek voltak, ezek gyerekek — то были взрослые, а это—дети; a föld \azé, aki megműveli — землёй владеет, кто её обрабатывает;

    3.

    (dologról) \az nyáron volt, ez meg ősszel — то было летом, а это—осенью;

    \az már igaz — то правда;

    4.

    (azonosító szó) ön orvos? igen, \az vagyok — вы врач? да, я врач;

    már nem \az az ember, aki volt — он теперь уже не тот; ki \az?
    a) (közelben) — кто здесь? кто тут? (távolban) кто там?
    b) kat. кто идёт? (telefonáláskor) te vagy \az, Péter? igen, én vagyok \az это ты, Пётр? да, это я;
    mi \az? — какое дело? что за дело? ez \az, amit én akarok вот, что я хочу;
    ez nem \az — это не то; ez mind nem \az — это всё не то; nem egészen \az — не совсем то;

    5.

    szól. ez \az! — вот так!;

    se ez, se \az — ни то, ни другое; ни два, ни полтора

    +2
    (határozott névelő, nem fordítjuk) \az ablak окно;

    \az ajtó — дверь

    Magyar-orosz szótár > az

  • 51 da

    1. adv

    da hast du das Buch — вот (тебе́) кни́га

    der Mann da — вот э́тот челове́к

    da hast du's! — вот тебе́ на!, вот тебе́ раз!

    2) там, тут

    da dráußen — там на дворе́

    da óben — там наверху́

    da vorn — там впереди́

    er ist nicht da — его́ нет, он отсу́тствует

    ich war schon um 8 Uhr da — я был там уже́ в во́семь часо́в

    von da — отту́да

    von da fáhre ich dirékt nach Léipzig — отту́да я пое́ду пря́мо в Ле́йпциг

    2. cj

    da er krank war, kónnte er nicht kómmen — так как он был бо́лен, он не (с)мог прийти́ [прие́хать]

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > da

  • 52 hvem

    pron

    l. — inter кто?, кого?, кому?

    hvem der? — кто там?, кто идёт?

    «Hvem er hvem?» справочник «Знаменитые люди страны»

    til hvem? — кому?; для кого?

    2) rel — тот, который; та, которая; те, которые

    Норвежско-русский словарь > hvem

  • 53 noi

    pron. pers.
    1.
    1) мы (di solito non si omette)

    "Chi è?" "Siamo noi!" — - Кто там? - Свои! (Это мы!)

    o noi o voi, ma qualcuno deve farlo! — неважно кто, мы или вы, но кто-то должен это сделать!

    "Chi ha parlato?" "noi no" — - Кто проговорился? - Только не мы!

    noi italiani siamo brava gente — мы, итальянцы, хорошие люди

    noi che ne abbiamo viste tante... — мы, столько пережившие в своей жизни...

    poveri noi! — бедные мы, бедные!

    poveri noi, abbiamo perso anche questo treno! — как нам не везёт, мы на этот поезд тоже опоздали!

    noi abbiamo le nostre idee, voi le vostre — у нас свой взгляд на вещи, у вас - свой

    2) (pl. majestatis)

    la bibliografia da noi consultata... — использованная нами библиография...

    noi, lo zar di tutte le Russie... — мы, царь всея Руси...

    2.

    e ora a noi due! — а теперь давай разберёмся!

    Il nuovo dizionario italiano-russo > noi

  • 54

    1. adv
    1) там, тут; налицо
    ••
    un peu làвидный из себя; отличный
    2) туда; сюда
    3) в этом, на этом
    il ne faut pas voir là aucune malveillanceв этом не надо видеть никакого недоброжелательства
    ••
    en être làпродвинуться до...; дойти до какого-либо места (в работе и т. п.)
    en rester làостановиться на чём-либо, ограничиться чем-либо
    c'est là (que...) — в этом-то...; как раз...
    5) в этот момент
    là, il interrompit son récit — на этом он прервал свой рассказ
    là je sortiraiпосле этого я выйду
    6) после указательных местоимений и после существительных указывает на отдалённое положение предмета по отношению к говорящему
    7)
    là où... — туда, где...; там, где...; тогда как
    de là1) оттуда, отсюда 2) из этого
    de là à croire que tout sera facile, il y a loin — нечего и думать, что всё будет просто
    d'ici là см. ici
    hors de là — 1) вне, снаружи 2) а иначе
    par là — 1) там, той дорогой; поблизости 2) тем самым; этим; под этими словами
    là-bas — там; туда
    2. interj
    1) разг. так!, хорошо!, вот так!; ну это...
    eh! là donc! — эй, как тебя!
    là, là! разг. — ну, ну, ну-ну!
    là, là!, rassurez-vous — ну, ну, успокойтесь
    2) разг. подчёркивает упомянутое
    voilà mon avis, là! — таково моё мнение

    БФРС >

  • 55 thereof

    adverb, obsolete
    1) из этого, из того
    2) этого; того
    * * *
    (0) в данном отношении; вследствие того
    * * *
    из этого, из того
    * * *
    [there·of || ‚ðer'ɑv /‚ðeər'ɒv] adv. этого, того, из этого, из того
    * * *
    здесь
    какого-там
    кто-там
    отсюда
    там
    там-там
    того
    этого

    Новый англо-русский словарь > thereof

  • 56 there

    вон
    вот
    держите
    здесь
    какого-там
    кто-там
    ну
    сюда-туда
    там
    там-там
    туда
    тут

    English-Russian smart dictionary > there

  • 57 thereat

    какого-там
    кто-там
    там
    там-там
    тогда

    English-Russian smart dictionary > thereat

  • 58 therein

    здесь
    какого-там
    кто-там
    там
    там-там
    туда
    тут

    English-Russian smart dictionary > therein

  • 59 thereof

    здесь
    какого-там
    кто-там
    отсюда
    там
    там-там
    того
    этого

    English-Russian smart dictionary > thereof

  • 60 yonder

    какого-там
    кто-там
    там
    там-там

    English-Russian smart dictionary > yonder

См. также в других словарях:

  • КТО ТАМ — «КТО ТАМ?», Россия, СОЮЗТЕЛЕФИЛЬМ, 1992, цв. Анекдот. Девочка Света, твердо усвоившая, что за пределами квартиры  только враги и бандиты, однажды оставшись одна, не стала открывать дверь ни бабушке, ни папе... В ролях: Анна Зайцева, Зинаида… …   Энциклопедия кино

  • Кто там шагает правой? Левой, левой, левой! — Заключительные строки стихотворения (1918) «Левый марш» Владимира Владимировича Маяковского (1893 1930): Кто там шагает правой? Левой! Левой! Левой! Цитируется: как шутливый призыв присоединиться к коллективу, к обществу, «поступать, как все».… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • Кто там? - Мы. - А кто вы? - Калмыки. - А много ли вас? - Я одна. — Кто там? Мы. А кто вы? Калмыки. А много ли вас? Я одна. См. НАРОД ЯЗЫК …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • (- )Кто там? - Папа Римский! — Шутливый или раздражённый ответ на вопрос Кто там? …   Словарь народной фразеологии

  • Поп Васька дома? - А кто там? - Василий Иванович. — (чувашин). См. НАРОД ЯЗЫК …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • сигнал "кто там?" — — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом EN who are youWRU …   Справочник технического переводчика

  • Кто там? - Я! - Я бывают разные — (из кн., м/ф Винни Пух ) диалог через закрытую дверь между ч ком, пришедшим в гости, и хозяином …   Живая речь. Словарь разговорных выражений

  • кто — кого, кому, кого, кем, о ком. I. местоим. сущ. 1. Обозначает вопрос: какой человек, какое существо? Стой! кто идёт? От кого письмо? Кому выходить на этой станции? Кто там? (вопрос тому, кто не виден, прячется или стучит, звонит в дверь). Кто кого …   Энциклопедический словарь

  • КТО — (кто и хто), кого, кому, кого, кем, о ком, мест. 1. вопросительное. Какое существо, какой человек? Кто там? Кто вам сказал об этом? О ком вы расспрашиваете? Кто кого (одолеет)? 2. относительное. Человек, который. «Блажен, кто смолоду был молод.»… …   Толковый словарь Ушакова

  • Кто идёт? — Who Goes There? Жанр: Научная фантастика Автор: Джон Вуд Кэмпбелл младший Язык оригинала: Английский Публикация …   Википедия

  • кто — 1. местоим. сущ.; кого/, кому/, кого/, кем, о ком 1) а) Обозначает вопрос: какой человек, какое существо? Стой! кто идёт? От кого письмо? Кому выходить на этой станции? Кто там? (вопрос тому, кто не виден, прячется или стучит, звонит в дверь) Кт …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»