Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

круглый

  • 1 kerek

    * * *
    формы: kerekek, kereket, kereken
    кру́глый

    egy kerek esztendő — кру́глый год м

    * * *
    1. круглый; имеющий форму круга; biz. кругленький, округлый;

    \kerek asztal — круглый стол;

    \kerek betűkkel ír — писать круглым почерком; \kerek fejű — круглоголовый; \kerek forma o — круглость; \kerek kenyér — круглый хлеб; каравай; \kerek képű — круглолицый; kis \kerek tárgy — кружок; \kerek zárójel — круглые скобки; \kerekre nyitja a szemét — делать удивлённые/круглые глаза; \kerekké válik — округлиться/округлиться; стать (о-) круглым; круглиться;

    2.

    átv. \kerek mozdulatok — круглые/гибкие движения;

    3. (előadás/szerkezet) закруглённый;

    \kerek elbeszélés — хорошо оформленный рассказ;

    \kerek mondat — закруглённая фраза;

    4. (szám) круглый, округлённый;

    \kerek esztendő — круглый год;

    \kerek egy esztendeig tartó — круглогодовой; \kerek összeg — круглая/ кругленькая сумма; \kerek szám — круглая цифра; \kerek számot mond — назвать круглую цифру; \kerek száz forint — ровно/точно сто форинтов;

    5. átv. (nyílt) категорический;

    \kerek elutasítás — категорический отказ;

    6.

    ( fn.-ként) szól. sehol a föld \kerekén — нигде в мире v. на свете

    Magyar-orosz szótár > kerek

  • 2 kerék

    * * *
    формы: kereke, kerekek, kereket
    колесо́ с
    * * *
    1. круглый; имеющий форму круга; biz. кругленький, округлый;

    \kerek asztal — круглый стол;

    \kerek betűkkel ír — писать круглым почерком; \kerek fejű — круглоголовый; \kerek forma o — круглость; \kerek kenyér — круглый хлеб; каравай; \kerek képű — круглолицый; kis \kerek tárgy — кружок; \kerek zárójel — круглые скобки; \kerekre nyitja a szemét — делать удивлённые/круглые глаза; \kerekké válik — округлиться/округлиться; стать (о-) круглым; круглиться;

    2.

    átv. \kerek mozdulatok — круглые/гибкие движения;

    3. (előadás/szerkezet) закруглённый;

    \kerek elbeszélés — хорошо оформленный рассказ;

    \kerek mondat — закруглённая фраза;

    4. (szám) круглый, округлённый;

    \kerek esztendő — круглый год;

    \kerek egy esztendeig tartó — круглогодовой; \kerek összeg — круглая/ кругленькая сумма; \kerek szám — круглая цифра; \kerek számot mond — назвать круглую цифру; \kerek száz forint — ровно/точно сто форинтов;

    5. átv. (nyílt) категорический;

    \kerek elutasítás — категорический отказ;

    6.

    ( fn.-ként) szól. sehol a föld \kerekén — нигде в мире v. на свете

    Magyar-orosz szótár > kerék

  • 3 gömbölyű

    круглый шаровидный
    * * *
    1. круглый, шаровидный, кругленький, округлый;

    mat. \gömbölyű testek — круглые тела;

    \gömbölyű formát ad vminek — придавать круглую форму чему-л; круглить что-л.;

    2. biz., átv. (telt, kövér) налитой, полный

    Magyar-orosz szótár > gömbölyű

  • 4 hatökör

    * * *
    круглый невежда; набитый дурак

    Magyar-orosz szótár > hatökör

  • 5 bubigallér

    Magyar-orosz szótár > bubigallér

  • 6 dohányzóasztal

    Magyar-orosz szótár > dohányzóasztal

  • 7 hatókör

    Magyar-orosz szótár > hatókör

  • 8 kereksajt

    Magyar-orosz szótár > kereksajt

  • 9 télen-nyáron

    Magyar-orosz szótár > télen-nyáron

  • 10 fa

    * * *
    1. сущ
    1) де́рево с
    2) древеси́на ж
    3) дрова́ мн
    2. прил
    деревя́нный, из де́рева
    * * *
    +1
    [\fa`t, \fa`ja, \fak] 1. (növény) дерево, rég., vál. древо;

    csavarodott (növésű)\fa — кривоствольное/кривое дерево;

    egyenes (törzsű) \fa — прямоствольное дерево; félmagas törzsű \fa — невысокое дерево; ferde törzsű \fa — косослойное дерево; fiatal \fa — молодое дерево; подрост; kis \fa — деревцг, деревцо; (gyökerén álló) kiszáradt/ korhadt/száraz \fa сухое/сухостойное дерево; сухостой; lombos \fa — лиственное дерево; magas törzsű \fa — высокоствольное дерево; sudár \fa — стройное дерево; tűlevelű \fa — хвойное дерево; növ. tűlevelű \fa`kхвойные (Coniferae v. Coniferales); útmenti \fa — подорожное дерево; \fa alakú — древообразный, древовидный; a \fa hosszmetszete — долевой разрез дерева; vall. a tudás \fa`ja — древо познания добра и зла; a \fara bevés/felró vmit — сделать зарубки на дереве; \fa`ra mászik — лазить по деревьям; влезать/влезть на дерево; \fat dönt — повалить дерево; kivágja a \fa`t — рубить/срубить дерево; \fa`t nyír — стричь v. подстригать деревья; \fat ültet — сажать/посадить дерево;

    2.

    (fatest, faanyag) — дерево, лес; (kivágott) лес; срубленные деревья; (lábon) álló \fa лес на корню; растущий лес;

    nem épületfának való \fa — нестроевой лес; faragott \fa — тёсаный лес; fűrészelt \fa — пилёный лес; пилолес, пиломатериал; hántatlan \fa — круглый лес; hengeres \fa — круглый лесоматериал; круглое бревно; ipari \fa — поделочный лес; légszáraz \fa — лес воздушной сушки; széldőntött \fa — валежник от ветровала; úsztatott \fa — плавной лес; росплывь; fűrészelés után a \fa`nak egy nyáron át száradnia kell — после пилки дрова должны перелетовать;

    3. (tűzifa) дрова s., tsz.;

    aprított/ vágott \fa — колотые дрова;

    \fat szerez be — запасать дрова; \fa`t hasogat — раскалывать/расколоть v. накалывать/наколоть дрова; \fat vág — колоть дрова; \fa`val tüzel — жечь дрова; топить дровами;

    nem kell-e egy kis \fa`t tenni a tűzre? не подкинуть ли дровец в печку? 4.

    (faanyag) — древесина;

    eres (mintájú) \fa — узорчатая древесина; görcsös \fa — древесина с наростами/капами; keskeny évgyűrűs \fa — узкослойная/мелкослойная древесина; tömör \fa — плотная древесина; \fara metsz — гравировать по дереву; \fa`.ból készült — деревянный, щепной; égetéssel \fa`ra rajzol — выжигать/выжечь по дереву;

    5.

    (fa alkatrész) az ablak \faja — деревянная оконная рама;

    6. sp. (tekebábú) пешка, кегля;
    7. (jelzőként) деревянный, дрегесный; 8.

    szól. úgy maradt, mint a szedett \fa — он остался без ничего/никого; один одинёшенек;

    nagy \faba vágja a fejszéjét — не по песню затянуть; он взялся за слишком трудное дело; ordít, mint a \fa`ba szorult féreg — реветь белугой; \fa`ból vaskarika — бессмыслица, вздор; kemény \fa`ból faragott (ember) — двужильный; őt nem olyan \faból faragták — быть (человеком) другого склада; nem vagyok \fa`ból — все мы люди/человеки; azt sem tudja mi \fa`n terem — он об этом понятия не имеет; hát ez mi \fan termett? — чтоатоза фрукт? rossz \fa`t tett a tűzre он что-то натворил; biz. он набаламутил v. накуролесил; \fat lehet a hátán vágni — он позволяет на себе дрова колоть; maga alatt vágja a \fa`t — он сам себе яму копает; magad alatt ne vágd a \fa`t — не плюй в колодец, пригодится воды напиться; a \fa`tól nem látja az erdőt — за деревьями/из-за деревьев леса не видно; из-за деревьев не видеть леса; за кустами не увидеть леса; по лесу ходит, дров не найдёт; közm. amilyen a \fa, olyan az almája — с кем поведёшься, от того и набрёшься; ember hiba nélkül, \fa csomó nélkül nincsen — на всякого мудреца довольно простоты; a \fak nem nőnek az égig — уши выше лба не растут; a \fa`t gyümölcséről, az embert tetteiből ismerheted meg — дерево смотри в плодах, человека в делах

    +2
    [\fat] zene. фа

    Magyar-orosz szótár > fa

  • 11 teljes

    целый весь
    * * *
    формы: teljesek, teljeset, teljesen
    2) весь, це́лый; по́лный (абсолютный, максимальный)

    teljes egészében — целико́м и по́лностью

    teljes erejéből — изо все́х сил

    teljes bizalom — по́лное дове́рие

    * * *
    [\teljeset, \teljesebb] 1. (hiánytalan) полный, комплектный; (nem részleges) тотальный; (plenáris) пленарный;

    \teljes egész — комплект;

    \teljes egészében — целиком и полностью; весь целиком; всецело; \teljes egészében elfogad vmely javaslatot — принять полностью какое-л. предложение; \teljes elégtételt kap — получить полное удовлетворение; \teljes ellátás — полный пансион; полное обеспечение; \teljes ellátást kap — жить на всём готовом; csill. \teljes fogyatkozás — полное затмение; \teljes fegyverzetben — в полном вооружении; rég. во всеоружии; kat. \teljes harckészültség — полная боевая готовность; \teljes harckészültségben — в полной боевой готовности; \teljes létszám — общая численность; \teljes létszámban jelen vannak — они здесь в полном составе; \teljes mozgósítás — тотальная мобилизация; vmely írásműnek \teljes szövege — полный текст какого-л. произведения; \teljes ülés — пленарное заседание; \teljessé tesz — укомплектовывать/укомплектовать; \teljessé válik — укомплектовываться/укомплектоваться; nem \teljes — неполный, некомплектный; az eddigi, nem \teljes adatok szerint — по (до сих пор поступившим) неполным данным;

    2. (menynyiség, nagyság) весь;

    \teljes összeg — вся сумма;

    \teljes súly — полновесность; \teljes súlyú — полновесный;

    3. ker. (bruttó) валовой, брутто;

    \teljes bevétel/ jövedelem — валовой доход;

    \teljes jövedelme után — по совокупности доходов; \teljes súly — вес брутто;

    4. (időtartam) целый, круглый;

    \teljes életemben — всю свою жизнь;

    egy \teljes év — круглый год; \teljes két hétig — полные две недели; \teljes három héten át — беспрерывно в течение трёх недель; egy \teljes — пар круглые сутки; tíz \teljes nap telt el — прошло целых десять дней; \teljes napi — круглосуточный; \teljes egy órája — целый час;

    5. (a legmagasabb v. legszélsőbb foka vminek) полный, весь;

    \teljes életnagyságban — в натуральную величину;

    \teljes erőből — всемерно; \teljes erejéből — изо всех сил; изо всей мочи; что есть мочи; во, всю ивановскую; \teljes erejéből közreműködik — оказать всемерное содействие; a hold \teljes fényével ragyogott — луна вовсю сийла; \teljes gázt ad — дать полный газ; \teljes gőzzel — в полную силу; \teljes hosszában — во всю длину; \teljes iramban — на всём бегу; az üzemek nem \teljes kihasználása — неполная загрузка предприйтий; a nyilvánosság \teljes kizárásával — при закрытых дверях; \teljes lélekkel — всей душой; \teljes lendülettel — с большим размахом; \teljes magasságában — во весь рост; \teljes mértékben — в полной мере; вполне; \teljes mértékben kiérdemel — вполне заслужить; \teljes mértékű — полномерный; \teljes nagyságában — во весь рост; \teljes sebesség — полный ход; sp. \teljes sebességgel — в карьер; haj. \teljes sebességgel/ gőzzel előre! — полный ход вперёд! \teljes sebességgel halad (hajó) идти полным ходом; \teljes szívéből — от всего сердца; \teljes terjedelmében — в полном объёме; \teljes üzemben van a gyár — завод работает на полную мощность; sp. \teljes vágta — карьер;

    6. (tökéletes) полный, абсолютный, совершенный;

    \teljes bizalom — полное доверие;

    \teljes biztonságban — в полной безопасности; orv. \teljes diéta — абсолютная диета; \teljes egyetértés — полное едино

    душие;

    \teljes egyetértésben él — жить в полном единомыслии;

    \teljes épségben — в полной исправности; (átv. is) \teljes értékű полноценный; a szó \teljes értelmében — в полнейшем смысле слова; \teljes érvényű — полновесный; \teljes érvényű bizonyíték/ érv — полновесный довод; \teljes figyelemmel — с большим вниманием; \teljes gyógyulás — польное излечение; \teljes kimerültség — изнурение; \teljes nyugalom — полный/абсолютный покой; \teljes odaadással dolgozik — работать запоем; \teljes pusztulás — полное разорение; \teljes rendben — в полном порядке; \teljes tisztelettel — с полным уважением; \teljes siker — полная удача; \teljes tisztelettel viseltetik vki iránt — относиться с полным уважением к кому-л.; \teljes titoktartás — полное сохранение тайны; vminek \teljes tudatában — с полным сознанием чего-л.; \teljes tudatlanság — абсолютное невежество; \teljes virágzásban — в полном цвету;

    7. (korlátozás nélküli) полный;

    \teljes egyenjogúság — полное равноправие;

    \teljes győzelem — полная победа; \teljes hatalom — всесилие; \teljes igazság — полная правда; \teljes joggal — с полным правом; \teljes jogú — полноправный; \teljes kapituláció — полная капитуляция;

    8. (egész) целый;

    megivott egy \teljes pohár vizet — выпил целый стакан воды;

    9. növ. махровый;

    \teljes szekfű — махровая гвоздика;

    \teljes virág — махровый цветок;

    10.

    \teljes tej — цельное молоко

    Magyar-orosz szótár > teljes

  • 12 esztendő

    год мало употребительное
    * * *
    [\esztendőt, esztendeje, \esztendők] год;

    egy egész kerek \esztendő — целый круглый год;

    jó (bő termést hozó) \esztendő — урожайный год; rossz (keveset termő)/szűk \esztendő — неурожайный год; szerencsétlen \esztendő — чёрный год; új \esztendő — новый год;

    már egy esztendeje nem láttuk egymást/nem találkoztunk мы с год не видались;
    vminek a harmadik esztendejében на третьем году чего-л.;

    egyszer esik egy \esztendőben — это случается только раз в год;

    egy álló/teljes esztendeig целый/круглый год;

    \esztendőnként — ежегодно;

    közm. hét bő \esztendő után jön a hét szűk \esztendő — не всё коту масленица, придёт и великий пост

    Magyar-orosz szótár > esztendő

  • 13 színjeles

    отличник круглый в школе
    * * *
    I
    mn.:

    \színjeles tanuló ( — круглый) отличник; (leány) (круглая) отличница;

    \színjeles bizonyítvány — отличный аттестат;

    II
    fn. отличник, (leány) отличница

    Magyar-orosz szótár > színjeles

  • 14 álló

    формы: állóak, állót
    стоя́чий, вертика́льный

    álló helyzet-ben — в вертика́льном положе́нии

    * * *
    1. стойчий, стоЯщий;

    egy \álló helyben v. \álló helyzetben — стоя, стоймЯ; в стойчем положении;

    magában \álló — отдельно стойщий; a mellette \álló ember — стоящий рядом человек; átv. az előttünk \álló feladatok — стоящие перед нами задачи: a vezetése alatt \álló hadsereg — армия под его командованием;

    2. müsz. (nem működő) бездейственный;
    3. (vmiből álló) состоящий из чего-л.; (vmennyiből álló) численностью во что-л.;

    néhány kocsiból \álló vonat — поезд, состоящий из нескольких вагонов;

    száz főből \álló tömeg — толпа численностью в сто человек;

    4.

    szól. egy \álló esztendeig — круглый год;

    egy \álló napig — целый день; egy \álló óra hosszat — битый час -álló: fagy\álló — морозостойкий; hő\álló — теплоустойчивый; tűz\álló — огнеупорный

    Magyar-orosz szótár > álló

  • 15 árva

    * * *
    формы: árvája, árvák, árvát
    сирота́ м, ж

    az árva fiú — ма́льчик-сирота́

    árván maradni — остава́ться/-та́ться сирото́й

    * * *
    I
    mn. [\árva`t, \árva`bb] 1. сиротский; (árván maradt) осиротевший;

    \árva gyermek — сирота, сиротка, сироточка, сиротинка, сиротиночка, сиротинушка (mind h., n.); сиротина;

    \árvavá tesz — осиротить;

    2. átv. сиротливый;

    \árvanak érzi magát — чувствовать себя сиротливо;

    3.

    szól. egy \árva krajcárja sincs — у него нет ни копейки;

    egy \árva lélek sem — ни одной живой души; ül és egész este egy \árva szót sem szól. — сидит, и весь вечер ни гугу; egy \árva szót se szólva — не сказав ни слова; не говоря худого слова; egy \árva szót sem tud. — ни бельмеса не знать;

    II

    fn. [\árva`t, \árva`ja, \árvak] ld. \árva gyermek;

    apátlan-anyátlan \árva — круглый/круглая сирота; \árva`kat fogad magához — пригревать у себя сирот; szól. nehéz az \árva élete — сиротское житьё трудное

    Magyar-orosz szótár > árva

  • 16 asztal

    * * *
    формы: asztala, asztalok, asztalt

    asztalhoz ülni — се́сть за стол

    asztalnál ülni — сиде́ть за столо́м

    felállni az asztaltól — встать из-за стола́

    leszedni az asztalt — убира́ть/убра́ть со стола́

    * * *
    [\asztalt, \asztala, \asztalok] 1. стол; (kisebb, pl. kávéházi) столик;

    müsz. ellenőrző/jelző \asztal — табло s., nrag.;

    felhajtható \asztal {pl. vasúti kocsiban) — откидной столик; háromlábú \asztal — тренога, треножник; kecskelábú \asztal — стол на козел

    ках;

    kerek \asztal — круглый стол;

    kihúzható \asztal — раздвижной стол; kimérő \asztal — буфетная стойка; közös \asztal (étteremben) — табльдот; összehajtható/összetolható \asztal — складной стол; rozoga \asztal — шаткий стол; \asztal alá itat vkit — напоить кого-л. вдрызг; \asztal alá itta magát — он напился вдрызг; \asztalhoz ül — сесть за стол; (kezével) az \asztalnak támaszkodik опираться/опереться (руками) о стол; \asztalánál ir. — писать за своим столом; \asztalnál ül — сидеть за столом; átv. zöld \asztalnál — за столом конференции; feláll az \asztaltól — встать из-за стола; \asztalt bont {ebéd végén) — кончить обед; leszedi az \asztalt — убирать/убрать со стола; megteríti az \asztalt — накрывать/накрыть (на) стол; öklével veri az \asztalt — стучать кулаком по столу;

    2. kártya. болван

    Magyar-orosz szótár > asztal

  • 17 bolond

    безумный сумасшедший
    * * *
    1. формы прилагательного: bolondok, bolondot, bolondul
    глу́пый, дура́цкий
    2. формы существительного: bolondja, bolondok, bolondot
    дура́к м
    * * *
    I
    mn. [\bolondot, \bolondabb] 1. (elmebajos) сумасшедший, помешанный;
    2. átv. (ostoba, esztelen) глупый, biz. дурацкий; {hóbortos} сумасбродный, biz. взбалмошный, nép. блажной;

    \bolond módra — по-дурацки;

    3. átv. {tréfás} шутовской, глупый;

    biz. \bolond beszéd — глупость; л/ csíny шутовская выходка;

    4.

    biz. (furcsa, különös) \bolond história — абсурдная/глупая история;

    az a \bolond ötlete támadt, hogy — … ему пришла в голову сумасбродная мысль; \bolond szerencse — дурацкое счастье;

    5.

    közm. \bolond lyukból \bolond szél fúj — из пустой головы дуют ветры;

    II

    fn. [\bolondot, \bolondja, \bolondok] 1. {elmebajos} — сумасшедший, помешанный, {nő} сумасшедшая помешанная;

    2. átv. (ostoba, esztelen) глупец, biz. дурак, {nő} дура; (hóbortos) сумасброд, {nő) сумасбродка, nép., biz. псих, durva. остолоп;

    kis \bolond (kis csacsi) — дурачок, {nő} дурочка;

    kis \bolondom — дурашка h., n.; megátalkodott \bolond — отпетый дурак; sült/tiszta \bolond — круглый/набитый/форменный дурак; дурак дураком; majd \bolond leszek! — нашёл дурака!; hát \bolond vagyok én ? — что я дурак, что ли?;

    3. átv. (vminek a megszállottja, rajongója);

    \bolondja a zenének — он помешанный на музыке;

    a tisztaság \bolondja — чистюля h., n.:

    4. tört. шут;

    udvari \bolond — придворный шут; дурак;

    5.

    szól. а \bolond is láthatja/tudja — все знают; всем известно;

    csak a \bolond nem látja — только дурак не видит/знает; két \bolond egy pár — два сапога — пара; jó \bolondra talált (benne) — он нашёл дурака; kötözni való \bolond — дурак дураком; настоящий дурак; április \bolondja — человек, обманутый 1-го апреля; rájött a \bolondja — на него стих нашёл; de sok \bolondja van az Úristennek! — много дураков гуляет по свету; \bolondjában (meggondolatlanul) — необдуманно; (a) \bolondnak is megéri и дурак видит выгоду; \bolondnak tetteti magát v. adja a \bolondot — притвориться/притвориться дураком; разыгрывать v. корчить v. валить дурака; валить Ваньку; keress magadnak más \bolondot! — ищи дурака!; a \bolondját járja — сумасбродничать; a \bolondját járatja vkivel — одурачивать/одурачить когол.; ne beszélj v. ne csinálj \bolondokat! — не говори v. не делай глупостей !; \bolonddá tesz — одурачивать/ одурачить, морочить/обморочить, мистифицировать, оболванивать, разыгрывать; оставить кого-л. в дураках; натянуть v. наклеить v. наставить v. налепить нос кому-л.; nép. околпачивать/околпачить; \bolonddá teszik (beugrik vkinek, vminek) — попасть впросак;

    6.

    közm. а \bolondnak mindent szabad — дуракам закон не писан;

    \bolondnak áll a szerencse — дураку/ дуракам счастье; egy \bolond százat csinál — заразить всех своим настроением

    Magyar-orosz szótár > bolond

  • 18 cipó

    * * *
    формы: cipója, cipók, cipót
    хле́бец м, бу́лка ж
    * * *
    [\cipót, \cipója, \cipók] (kisebb alakú kenyér) хлебец; (hosszúkás) батон;

    fehér \cipó — булка;

    fonott \cipó — плетёнка; kerek \cipó — круглый хлебец; (fehér) сайка; kis \cipó — булочка

    Magyar-orosz szótár > cipó

  • 19 cipő

    * * *
    формы: cipője, cipők, cipőt
    боти́нок м, ту́фля ж; боти́нки мн, ту́фли мн; о́бувь ж

    bőrtalpú cipő — боти́нки, ту́фли на ко́жаной подо́шве

    fűzős cipő — боти́нки на шнурка́х

    női cipő — же́нские ту́фли

    * * *
    [\cipót, \cipója, \cipók] (kisebb alakú kenyér) хлебец; (hosszúkás) батон;

    fehér \cipó — булка;

    fonott \cipó — плетёнка; kerek \cipó — круглый хлебец; (fehér) сайка; kis \cipó — булочка

    Magyar-orosz szótár > cipő

  • 20 egész

    все
    целый весь
    * * *
    1. формы прилагательного: egészek, egészet, egészen
    1) весь, вся, всё

    az egész nép — весь наро́д

    egész úton — всю доро́гу

    ennyi az egész! — э́то всё!

    2) це́лый

    egész doboz — це́лый я́щик

    egész éven át — це́лый год

    2. формы существительного: egésze, egészek, egészet
    це́лое с

    öt egész hat tized — пять це́лых ше́сть деся́тых

    a maga egészében — в це́лом

    * * *
    I
    mn. [\egészet] 1. весь;

    \egész éjszaka dolgozott — всю ночь работал;

    \egész életemben — всю (свою) жизнь; на моём веку; \egész hosszában — во всю длину; \egész nap(on át) — весь день; \egész télen át — всю зиму; \egész testében remeg — дрожать всем телом; az \egész világon — во всём мире;

    2. (teljes) целый;

    \egész éven át — целый/круглый год;

    \egész évi — круглогодовой; \egész kenyér — целый хлеб; egy \egész — пар (24 óra) целые сутки; \egész napos — суточный; \egész napos eső — суточный дождь; \egész sonka — целый окорок; \egész sor kérdés — целый ряд вопросов; \egész tucat — целая дюжина; az \egész város — целый город;

    3. (hiánytalan) целый, целостный, цельный, полный; в полном составе;

    \egész darab (pl. kelme, egy vég) — цельный кусок;

    az \egész kormány — кабинет в полном составе;

    4.

    mat. \egész számok — целые числа;

    5.

    zene. \egész hang — целый тон;

    \egész hangú — целотонный; \egész szünetjel — целая пауза;

    6. (összetételekben) все-, обще-;

    az \egész gyárra kiterjedő/vonatkozó — общефабричный;

    az \egész nép. tulajdona — всенародная собственность; az \egész nép. ügye — всенародное дело; az \egész oroszságra kiterjedő — общерусский; az \egész pártra vonatkozó — общепартийный; az \egész proletariátusra vonatkozó — общепролетарский; az \egész városra kiterjedő — общегородской;

    II
    hat.:

    \egész biztosan — безусловно; biz. как пить дать;

    \egész lassan — совсем медленно; ez a fiú \egész az apja — этот мальчик весь в отца;

    ld. még egészen, teljesen;
    III

    fn. [\egészet, \egésze] 1. — целое;

    az \egész és a részek — целое и части; szerves \egész — органическое целое; \egészet képező — целостный;

    2. mat. целое;

    hét \egész négy tized — семь целых четыре десятых;

    3.

    szól. ez az \egész!;

    ennyi az \egész! ( — вот) и все! только и всего ! (вот) и вся недолга! вот тебе и весь сказ!; \egészben véve v. — а maga \egészében в целом; в общем и целом; nagyjában és \egészében — в общей сложности; teljes \egészében ( — весь) целиком; целиком и полностью; всецело; до конца/кончиков ногтей; teljes \egészében kifizeti az adósságot — заплатить долг сполна; teljes \egészükben üdvözli a reformokat — всецело приветствовать реформы

    Magyar-orosz szótár > egész

См. также в других словарях:

  • Круглый — Круглый: Содержание 1 Населённые пункты 1.1 Белоруссия 1.2 Казахстан 1.3 …   Википедия

  • КРУГЛЫЙ — КРУГЛЫЙ, круглая, круглое; кругл, кругла, кругло. 1. Имеющий форму круга, шара, по форме напоминающий круг, шар. Круглые тела (цилиндр, конус, шар; мат.). «Кругла, красна лицом она (Ольга), как эта глупая луна на этом глупом небосклоне.» Пушкин.… …   Толковый словарь Ушакова

  • круглый — См. совершенно …   Словарь синонимов

  • КРУГЛЫЙ — КРУГЛЫЙ, ая, ое; кругл, а, о, ы и ы. 1. Имеющий форму круга или шара. Круглое колесо. К. мяч. Круглое лицо (не удлинённое, а также толстое, полное). Делать круглые глаза (то же, что делать большие или квадратные глаза; разг.). 2. полн. Полный,… …   Толковый словарь Ожегова

  • Круглый — стол так назыв. собрание рыцарей, составлявших свитуполумифического британского короля Артура. См. Дашкевич, Романтикакруглого стола (1890) …   Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

  • круглый — круглый, кратк. ф. кругл, кругла, кругло, круглы и круглы; сравн. ст. круглее …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • круглый — кольцеобразный кольцевой — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы кольцеобразныйкольцевой EN annular …   Справочник технического переводчика

  • круглый — 1 • абсолютно круглый 2 • круглый двоечник • круглый дурак • круглый идиот • круглый невежда • круглый неуч • круглый отличник • круглый сирота …   Словарь русской идиоматики

  • круглый — ая, ое; кругл, кругла/, кру/глы 1) Имеющий форму круга, а также шара, кольца, цилиндра. Круглый хлеб. Круглый как мяч. Круглая тарелка. Круглое окно. Синонимы: сфери/ческий, шарови/дный, шарообр …   Популярный словарь русского языка

  • круглый — прил., употр. часто Морфология: кругл, кругла, кругло, круглы и круглы; круглее; нар. кругло 1. Круглым называют предмет, который имеет форму круга, шара, кольца. Круглый стол. | Я погладила ребёнка по круглой щёчке. | Он был в американских… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Круглый Л. — Лев Круглый Имя при рождении: Круглый Лев Борисович Дата рождения: 23 февраля 1931 (78 лет) Место рождения: Москва Профессия: актёр IMDb: ID 0472622 Ле …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»