Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

обувь

  • 1 lábbeli

    * * *
    [\lábbelit, \lábbelije, \lábbelik] обувь, nép. обувка, táj. обутка;

    bőr(ből készült) \lábbeli — кожаная обувь;

    elnyűtt \lábbeli — опорки h., tsz.; gumi \lábbeli — резиновая обувь; \lábbelit húz/vesz — обуваться/обуться; \lábbelit vált — переобуваться/переобуться; \lábbelivel ellát — обувать/обуть

    Magyar-orosz szótár > lábbeli

  • 2 bébicipő

    обувь для малышей/младенцев; башмачки для грудного ребёнка; rég. пинетка

    Magyar-orosz szótár > bébicipő

  • 3 fiúcipő

    Magyar-orosz szótár > fiúcipő

  • 4 bakancs

    башмак обувь
    * * *
    формы: bakancsa, bakancsok, bakancsot
    башмаки́ мн
    * * *
    [\bakancsot, \bakancsa, \bakancsok] 1. kat. солдатские ботинки; бутсы h., tsz.;
    2. (hegymászó cipő) туристские ботинки

    Magyar-orosz szótár > bakancs

  • 5 cipó

    * * *
    формы: cipója, cipók, cipót
    хле́бец м, бу́лка ж
    * * *
    [\cipót, \cipója, \cipók] (kisebb alakú kenyér) хлебец; (hosszúkás) батон;

    fehér \cipó — булка;

    fonott \cipó — плетёнка; kerek \cipó — круглый хлебец; (fehér) сайка; kis \cipó — булочка

    Magyar-orosz szótár > cipó

  • 6 cipő

    * * *
    формы: cipője, cipők, cipőt
    боти́нок м, ту́фля ж; боти́нки мн, ту́фли мн; о́бувь ж

    bőrtalpú cipő — боти́нки, ту́фли на ко́жаной подо́шве

    fűzős cipő — боти́нки на шнурка́х

    női cipő — же́нские ту́фли

    * * *
    [\cipót, \cipója, \cipók] (kisebb alakú kenyér) хлебец; (hosszúkás) батон;

    fehér \cipó — булка;

    fonott \cipó — плетёнка; kerek \cipó — круглый хлебец; (fehér) сайка; kis \cipó — булочка

    Magyar-orosz szótár > cipő

  • 7 elhordani

    * * *
    формы глагола: elhordott, hordjon el
    1) уноси́ть/-нести́ ( по частям), увози́ть/-везти́ ( по частям)
    2) уноси́ть/-нести́ (о ветре, течении и т.п.)
    3) изна́шивать/-носи́ть (одежду, обувь)

    Magyar-orosz szótár > elhordani

  • 8 felpróbálni

    * * *
    формы глагола: felpróbált, próbáljon fel
    примеря́ть/-ме́рить (одежду, обувь)

    Magyar-orosz szótár > felpróbálni

  • 9 felvenni

    поднимать
    получать деньги
    принимать в школу и т.д.
    * * *
    формы глагола: felvesz, felvett, vegyen fel
    1) поднима́ть/-ня́ть; подобра́ть; брать/взять ( снизу)
    2) vkit брать/взять; сажа́ть, посади́ть кого на что
    3) надева́ть/-де́ть (одежду, обувь)
    4) получа́ть/-чи́ть (деньги, зарплату)
    5) принима́ть/-ня́ть (заказ, телеграмму)
    6) составля́ть/-та́вить (акт, протокол)
    7) снима́ть/снять кого ( на фото)

    felvenni magnóra — запи́сывать/-писа́ть на магнитофо́н

    8) вноси́ть/-нести́; включа́ть/-чи́ть (в список и т.п.) зачисля́ть/-чи́слить, принима́ть/-ня́ть (в школу, на работу и т.п.)

    munkaerőt felveszünk — тре́буется рабо́чая си́ла

    9) устана́вливать/-нови́ть (связь, контакты и т.п.)

    Magyar-orosz szótár > felvenni

  • 10 hegymászó

    1. формы прилагательного: hegymászóak, hegymászót
    альпини́стский
    2. формы существительного: hegymászója, hegymászók, hegymászót
    альпини́ст м, ка ж
    * * *
    I
    mn. альпинистский;

    \hegymászóbot — альпинистская палка; альпенщток;

    \hegymászó cipő — горные ботинки; альпинистская обувь; \hegymászó felszerelés — альпинистское снаряжение; \hegymászó tömegtúra — поход альпинистов; альпиниада;

    II

    [\hegymászót, \hegymászója, \hegymászók] — альпинист; (nő) альпинистка

    Magyar-orosz szótár > hegymászó

  • 11 lehúzni

    формы глагола: lehúzott, húzzon le
    1) vhonnan стащи́ть, стяну́ть ( вниз)
    2) спуска́ть/-сти́ть (штору и т.п.)
    3) снима́ть/сня́ть (обувь, платье и т.п.)
    4) спуска́ть/-сти́ть во́ду ( в туалете)

    Magyar-orosz szótár > lehúzni

  • 12 levetni

    снимать напр: пальто
    * * *
    формы глагола: levetett, vessen le
    1) vmit снима́ть/сня́ть (одежду, обувь)
    2) vkit сбра́сывать/сбро́сить (седока - о лошади и т.п.)

    a ló levetette a lovasát — ло́шадь сбро́сила седока́

    3) vmit отбра́сывать/-бро́сить (заботы и т.п.)

    levetni az előítéleteket — отбра́сывать/-бро́сить предрассу́дки

    4)

    levetni magát — броса́ться/бро́ситься куда ( всем телом)

    Magyar-orosz szótár > levetni

  • 13 papucs

    тапки домашние
    тапочки домашние
    * * *
    формы: papucsa, papucsok, papucsot
    дома́шняя о́бувь ж
    * * *
    [\papucsot, \papucsa, \papucsok] 1. домашняя обувь; домашние туфли; тапки, тапочки, пантуфли (mind n., tsz.); (kisebb) башмачок;

    bő \papucs — шлёпанцы h., tsz.;

    háncsból készült \papucs (bocskor) — лапоть;

    2.

    tréf. \papucs alatt van — быть под башмаком у жены;

    \papucs alatt tart vkit — держать кого-л. под каблуком; férjét a \papucsa alá töri — оседлать мужа;

    3. ép. прибордюрный камень мостовой;
    4. bány. подножка; 5. vasút. тормозной башмак; 6. sp. скутер (для спортивных соревнований); 7.

    szól. azt se mondta \papucs — он ушёл не попрощавшись; он удалился по-английски

    Magyar-orosz szótár > papucs

  • 14 rendelés

    формы: rendelése, rendelések, rendelést
    1) зака́з м
    * * *
    [\rendelést, \rendelése, \rendelések] 1. заказ; (előfizetés) выписка;

    állami \rendelés — государственный заказ;

    sürgős \rendelés — спешный заказ; a \rendelések beérkezése — приток заказов; a \rendelések özöne/áradata — прилив заказов; \rendelésre — на заказ; \rendelésre készült — заказной; \rendelésre készült cipő — обувь на заказ;

    2. (kirendelés) вызов, назначение;
    3. (előírás) предписание, orv. назначение; 4.

    orvosi \rendelés — врачебная консультация; врачебный приём;

    5.

    vall. isteni \rendelés — божественное установление;

    a sors \rendelése — предначертание судьбы

    Magyar-orosz szótár > rendelés

  • 15 sáros

    * * *
    формы: sárosak, sárosat, sárosan
    гря́зный ( о дороге)
    * * *
    [\sárosat, \sárosabb] грязный, запачканный; (meglehetősen) грязноватый;

    \sáros cipő — залепленная грязью обувь;

    \sáros ruha — забрызганная грязью одежда; \sáros út — грязная дорога; az utca \sáros — на улице грязь/грязно

    Magyar-orosz szótár > sáros

  • 16 silány

    низкий качество
    плохой недоброкачественный
    * * *
    формы: silányak, silányat, silányan/silányul
    1) ни́зкого ка́чества, него́дный (о товаре, работе)
    2) перен жа́лкий, ничто́жный
    3) убо́гий, сла́бый ( по содержанию)
    * * *
    низкого/невысокого качества; неважный, бездарный, слабый, плохой; низкой пробы; низкопробный, недоброкачественный, biz. дрянной, поганый, nép. бросовый; (kezdetleges) примитивный, кустарный; (szűkös, nyomorúságos) скудный, biz. голодный;

    \silány alkotás — бездарное произведение;

    \silány állapotban van Xember} — жалко/плохо выглядеть; \silány áru — недоброкачественный/низкопробный товар; nép. заваль; \silány cipő — дрянная обувь; \silány dolog/portéka — сор, хлам, biz. дрянь, nép. барахло; \silány ebéd — голодный обед; \silány érv — жидкий аргумент; a leg\silányabb fajta — последний сорт; \silány festmény — бездарная картина; \silány munka — плохая/слабая работа; \silány színdarab — плохая/ biz. низкопробная пьеса; \silányan táplálkozik — питаться впроголодь v. акридами

    Magyar-orosz szótár > silány

  • 17 áruosztály

    категория товаров напр: текстиль, обувь
    товарный отдел в учреждении
    * * *
    1. (pl. áruházban) отдел;
    2. (minőség) категория товара

    Magyar-orosz szótár > áruosztály

  • 18 bagaria

    * * *
    [\bagaria`t, \bagaria`ja, \bagaria`k] юфть;

    \bagaria`ból készült lábbeli — юфтевая обувь

    Magyar-orosz szótár > bagaria

  • 19 beken

    I
    1. мазать/помазать, намазывать/ намазать; (egy helyen) смазывать/смазать; (egyszer) мазнуть; (mindenütt) обмазывать/ обмазать, промазывать/промазать; (kissé) подмазывать/подмазать*; (bekeneget) помазывать; (bedörzsöl) втирать/втереть, притирать/притереть; (kenőccsel, krémmel) помадить/напомадить;

    \bekeni ajkát — помазать губы;

    arcát krémmel keni be — намазать/(bedörzsöl) притереть лицо кремом; \bekeni a cipőjét cipőkrémmel — намазать обувь гуталином; enyvvel \beken — проклеивать/проклеить; festékkel \beken — измалёвывать/измалевать; hézagokat \beken (mázolás előtt) — шпаклевать/зашпаклевать; kátránnyal \beken — проваривать; olajjal \beken — обмасливать/обмаслить; (pl. hajat) примасливать/примахлить; olajjal alaposan/jól \beken — умасливать/умаслить; olajjal jól \bekeni a haját — умасливать голову; sebet jóddal \beken — мазать/помазать рану иодом; a sílécet viasszal \bekeni — натереть лыжи воском; szurokkal \beken (pl. csónak fenekét) — просмаливать/просмолить; \bekeni a torkát — смазать горло; viasszal \beken — проващивать/провощить; a gép minden részét \bekeni — промазывать/промазать все части машины;

    2. (bepiszkít) пачкать/запачкать v. выпачкать, замазывать/замазать, измазывать/измазать, вымазывать/вымазать, nép. вымарывать/вымарать;

    mésszel \bekeni a kabátját — замазывать пальто извёсткой;

    II

    \bekeni magát 1. — мазаться/намазаться;

    \bekeni magát olajjal — намазаться маслом;

    2. (összekeni magát) замазываться/замазаться, пачк?ться/запачкаться

    Magyar-orosz szótár > beken

  • 20 bőrcipő

    Magyar-orosz szótár > bőrcipő

См. также в других словарях:

  • обувь — обувь, и …   Русский орфографический словарь

  • ОБУВЬ — должна быть удобной, соответствовать форме стопы, не затруднять движений, не давить на стопу, а также отвечать гигиеническим требованиям и назначению. Кроме того, обувь должна служить украшением. Обувь, не соответствующая форме стопы,… …   Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

  • ОБУВЬ — служит для защиты ног (ступни и голени) от механических повреждении, про мачивания и охлаждения. Гигиенические требования, предъявляемые к О. заключаются в том, что: 1) О. не должна препятствовать естественному развитию стопы и должна… …   Большая медицинская энциклопедия

  • ОБУВЬ — ОБУВЬ, обуви, мн. нет, жен. Одежда для ног, защищающая их от холода и своей нижней частью, подошвой, делающая нечувствительными неровности пути. Кожаная обувь. Летняя обувь. Спортивная обувь. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • обувь — не достоин развязать и ремня обуви.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. обувь сабо, спецобувь, бурка, босоножка, вельветы, бродень, чакчуры, чуни, чувяки, пампуша, коты, бот …   Словарь синонимов

  • обувь — Изделие для предохранения ног от внешних воздействий и несущее утилитарные и эстетические функции. [ГОСТ 23251 83] Тематики обувь …   Справочник технического переводчика

  • ОБУВЬ — ОБУВЬ, и, жен. Предмет одежды для ног: изделие из кожи или других плотных материалов. Кожаная, текстильная о. Зимняя, летняя о. Модельная, спортивная, домашняя о. | прил. обувной, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949… …   Толковый словарь Ожегова

  • Обувь — …   Википедия

  • Обувь —    под обувью понимают все ее виды, основу которых составляет подметка размером во всю ступню: это и сандалии на ремешках, и туфли на каблуках, и сапоги с раструбами. Часто обувь получала название по своему внешнему виду.    Обувь клювовидная см …   Энциклопедия моды и одежды

  • ОБУВЬ — знак классовой принадлежности и стиля жизни. Обувь на две ноги придумали древние греки, но только в XVI в. стали шить обувь для правой и левой ноги, а в России еще позже в XIX в. Древние римляне щеголяли в обуви с загнутыми носами, что служило… …   Символы, знаки, эмблемы. Энциклопедия

  • ОБУВЬ —     ♥ ♠ Значение сна зависит от вида обуви, а также от ее состояния.     Покупать новую обувь к новой радости. Примерять обувь в магазине: туфли к торжеству, ботинки к дороге, сапоги к тяжелому труду.     Если женщине снится, что мужчина надевает …   Большой семейный сонник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»