-
61 перезатачивать буровую коронку
Русско-английский политехнический словарь > перезатачивать буровую коронку
-
62 давление на коронку
Русско-английский словарь по нефти и газу > давление на коронку
-
63 зачеканка алмазов в коронку
Русско-английский словарь по нефти и газу > зачеканка алмазов в коронку
-
64 заправлять коронку
Russian-English mining-engineering dictionary > заправлять коронку
-
65 ставить коронку
Русско-английский научно-технический словарь Масловского > ставить коронку
-
66 поставить коронку
Русско-английский большой базовый словарь > поставить коронку
-
67 коронка
ж. горн. буровая коронка — drill bit -
68 прирабатывать
1) Engineering: bed in2) Automobile industry: reseat3) Oil: break in (новую алмазную коронку бурением при малой нагрузке и малой скорости вращения), run a bottle (новую алмазную коронку на малых частотах вращения)4) Drilling: bed, run in (новую алмазную коронку на малых частотах вращения)5) Automation: run together, wear in -
69 прижигать
1) General subject: fire (калёным железом), sear2) Medicine: burn3) Latin: aduro5) Makarov: sear (поражённую ткань), cauterize -
70 бурильная колонна
1) Engineering: drill pipe, drill pipe string3) Oil: DS (drill stem), drill stem (во вращательном бурении), drill stem (во вращательном бурении), drilling string (роторного бурения), drillstem, stem (при алмазном бурении), drill column, drill string, drill-stem, drilling shaft, drilling stem4) Oil&Gas technology column5) Sakhalin A: drill string (drill stem)6) Gold mining: drill string (включает: бурильные трубы, буровую коронку и колонковую трубу)7) oil&gas: drill stem, drill string, drill-rod string, drill-string, drillstring (более употребимо по результатам частотной проверки) -
71 буровой снаряд
1) General subject: toolstring (AD)2) Engineering: drilling assembly (бурильная колонна со всем скважинным буровым оборудованием и инструментом)3) Oil: boring head, drill line (колонкового бурения), drilling assembly, drilling line (колонкового бурения), drilling string (колонкового или ударно-канатного бурения), string of tools, auger system4) Drilling: tool string5) Makarov: drill stem6) Gold mining: drill string (включает: бурильные трубы, буровую коронку и колонковую трубу) -
72 вставлять
1) General subject: cap (капсюль), embed, encase, fit, frame, imbed, incase, inclip (в раму, оправу), inclose (в раму, оправу), infix, inject (замечание и т. п.), inlay, inlet, insert (чем-либо), inset, intercalate, interject (замечание), interpose, interweave, intromit, invaginate (в футляр, ножны), inwork, load (into; плёнку, ленту), mount, nest (в гнездо), parenthesize (вводное слово), plug, prime (запал, взрыватель), put, put in, sandwich, set (в рамку или оправу), sew in, sleeve (втулку, гильзу), throw in (замечание), work in, write in (слово), imbed, introduce, put in (стёкла, слова в разговор)2) Computers: paste3) Geology: interlace6) Military: engage7) Engineering: enchase (в оправу), intersperse, marry (напр. инструмент в гнездо шпинделя), put into, shim (клин), stuff (биты или символы для согласования скорости передачи информации)8) Bookish: interjaculate (замечание), invaginate (в футляр, ножны и т.п.), parenthesize (вводное слово или предложение)9) Construction: bed10) Mathematics: enter into, insert (in), interpolate, place into, put (in)11) Railway term: insert in12) Automobile industry: place13) Mining: box14) Metallurgy: secure15) Information technology: dpb (дополнительные биты в битовую конфигурацию)16) Oil: set (алмазы в коронку)18) Automation: house (одну деталь в другую), paste (напр. ранее удалённый текст), slot (напр. в ряд, серию)19) Robots: plug (в гнездо)20) Makarov: enclose (в раму, оправу), implant, incut, insert (одно в другое), inset (внутрь, между), intercalate (напр., новые данные), interlude (между), mount (в оправу), plant, put into (одно в другое), set into (одно в другое), stuff (добавочные биты или символы для согласования скорости передачи информации), throw in (напр., замечание), fit in, fit in (на место), fit into (одно в другое)21) Electrical engineering: house (в корпус) -
73 давление, приложенное к нижней стороне поршня механизма гидравлической подачи
Универсальный русско-английский словарь > давление, приложенное к нижней стороне поршня механизма гидравлической подачи
-
74 заправлять
1) General subject: control, dress, get ready, nap (готовое блюдо), officer, prime, put, queen (о женщине), refuel, replenish, run the show, season, service (горючим), tank, tuck, tuck in, pay the piper, make (постель)2) Colloquial: in a driver seat (be in a driver seat), run the show (чем-л.), steer, queen it (о женщине)3) American: wheel and deal (чем-л.)4) Military: load (ЛА топливом)5) Engineering: batch, charge, dress2. (инструмент), engage (полосу в прокатный стан), fill (горючим), fill in (горючим), load (напр. ленту), prepare (приготовлять к работе), refill (горючим), refuel, sharpen, tank up (автомобиль)6) Construction: dress (об инструменте)7) Railway term: fill (напр. топливо в бак)9) Automobile industry: dress (инструмент), fill (напр. топливный бачок), prime (напр. топливом)11) Diplomatic term: call all the shots13) Polygraphy: set up (приготовлять к работе)14) Textile: loom up15) Jargon: in a driver seat [be]17) Oil: prime (двигатель топливом), recondition (лезвие сработанного долота), resharpen, sharpen (бур)18) Business: rule the day21) Automation: load (перфоленту) -
75 зачеканка
1) Engineering: staking-on (кольцевых деталей на валках)3) Mining: resetting (алмазов в буровую коронку) -
76 неориентированная вставка
Oil: random orientation (алмазов в коронки), random setting (алмазов в коронку)Универсальный русско-английский словарь > неориентированная вставка
-
77 новый алмаз
-
78 общий футаж проходки
Drilling: cumulative feet drilled (по коронку)Универсальный русско-английский словарь > общий футаж проходки
-
79 перегружать
1) General subject: congest, over-charge, overburden, overcharge, overfreight, overload, overweight, overwork, pad (пустыми словами, излишними подробностями), reload, surcharge, task, tranship (на другое судно (и т.п.)), break the back2) Naval: handle cargo, overcharge (чрезмерно), tranship3) Medicine: overstrain4) Military: load5) Engineering: overburden (превышать нормальную нагрузку), overcharge (превышать нормальную нагрузку), overcharge reload, overdrive (превышать нормальную нагрузку), overload (превышать нормальную нагрузку), supercharge, transfer (груз), transship (с одного вида транспорта на другой)6) Construction: trans-ship8) Economy: overcharge (нагружать больше нормы), reship9) Automobile industry: force (машину), reload (с одного места на другое), urge10) Forestry: reload (напр. с автомобиля в вагон), transfer (напр. лесоматериалы с автомобиля на железнодорожную платформу)12) Oil: crowd (алмазную коронку)17) Quality control: overstress18) Makarov: break the back ( of), clutter, congest (напр. линию связи), overcrowd, overload (превышать нагрузку), overrun, transfer cargo (перемещать грузы), transfer load (перемещать грузы), clutter up (подробностями и т. п.) -
80 перезаправлять
См. также в других словарях:
вставка алмазов в коронку — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN diamond bit setting … Справочник технического переводчика
вставка колотых алмазов в коронку вручную — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN chipping … Справочник технического переводчика
давление на коронку — давление на долото (при вращательном бурении) [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы давление на долото EN drilling thrustbit pressuredrilling pressure … Справочник технического переводчика
заправить буровое долото (коронку) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN retip a bit … Справочник технического переводчика
затачивать алмазную коронку пескоструйным аппаратом — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN blast … Справочник технического переводчика
зачеканка алмазов в буровую коронку — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN crown setting … Справочник технического переводчика
масса алмазов, вставленных в коронку — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN set weight … Справочник технического переводчика
новый алмаз (вставляемый в коронку впервые) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN virgin diamond … Справочник технического переводчика
перегружать (алмазную коронку) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN crowd … Справочник технического переводчика
переходник с колонковой трубы на буровую коронку — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN bit adapter … Справочник технического переводчика
расход алмазов на одну коронку — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN diamond loss per bit … Справочник технического переводчика