Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

кой

  • 1 кой

    мест.
    в ко́и ве́ки — tan raras veces
    ни в ко́ем слу́чае — de ninguna forma, en ningún caso
    кой черт бран. — ¡qué diablo!
    на кой черт (дья́вол, ле́ший) бран. — ¡un diablo!, ¡para qué diablo!

    БИРС > кой

  • 2 кой-где

    нареч. разг.

    БИРС > кой-где

  • 3 кой-как

    нареч. разг.

    БИРС > кой-как

  • 4 кой-какой

    мест. разг.

    БИРС > кой-какой

  • 5 кой-когда

    нареч. разг.

    БИРС > кой-когда

  • 6 кой-кто

    мест. разг.

    БИРС > кой-кто

  • 7 кой-куда

    нареч. разг.

    БИРС > кой-куда

  • 8 кой-что

    мест. разг.

    БИРС > кой-что

  • 9 глубокий

    прил.
    1) profundo, hondo (тж. перен.)
    глубо́кое дно — fondo profundo
    глубо́кая вспа́шка — arada honda
    глубо́кие ко́рни — hondas raíces (тж. перен.)
    глубо́кая таре́лка — plato hondo
    глубо́кий сон — sueño profundo
    глубо́кая тишина́ — silencio profundo
    глубо́кие зна́ния — conocimientos profundos
    глубо́кое уваже́ние — respeto profundo
    глубо́кая благода́рность — profundo reconocimiento
    глубо́кое неве́жество — ignorancia crasa
    с глубо́кой ско́рбью — con gran dolor
    в глубо́кой та́йне — en profundo secreto
    2) (поздний; достигший предела) avanzado
    глубо́кая о́сень — otoño avanzado
    глубо́кой но́чью — en noche profunda
    до глубо́кой но́чи — hasta altas horas de la noche
    глубо́кий стари́к — persona de edad provecta
    глубо́кая ста́рость — vejez avanzada, senectud f
    глубо́кая дре́вность — remota antigüedad
    ••
    глубо́кий тра́ур — gran duelo; luto riguroso
    глубо́кий взгляд (взор) — mirada profunda (escrutadora)
    глубо́кий го́лос — voz profunda
    глубо́кий покло́н — reverencia profunda
    глубо́кая печа́ть полигр.impresión en fondo, huecograbado m; rotograbado m

    БИРС > глубокий

  • 10 бука

    м., ж. разг.
    1) ( фантастическое существо) coco m; patas f pl (Лат. Ам.)
    2) (угрюмый человек, нелюдим) mohino m, enfurruñado m
    смотре́ть бу́кой (бу́ка-бу́кой) — enfurruñarse, estar de morros

    БИРС > бука

  • 11 собака

    ж.
    дворо́вая соба́ка — perro de corral
    охо́тничья соба́ка — perro de caza, perro braco (perdiguero)
    сторожева́я соба́ка — perro mastín, mastín m
    соба́ка-ище́йка — perro bucero (rastrero, sabueso)
    ко́мнатная соба́ка — perro faldero
    ездова́я соба́ка — perro esquimal (siberiano, de Alaska)
    поро́дистая соба́ка — perro de casta (con pedigrí)
    полице́йская соба́ка — perro de policía
    связна́я соба́ка — perro estafeta
    жить как ко́шка с соба́кой разг.vivir como perros y gatos
    2) перен. бран. perro m
    3) информ. arroba f
    ••
    ка́ждая соба́ка прост.cada quisque, cada cual
    ни одна́ соба́ка прост. — ni piante ni mamante, ni los perros
    как соба́ка — muchísimo, tremendamente
    уста́л как соба́ка — estoy molido (derrengado)
    проголода́лся как соба́ка — tengo hambre canina
    с соба́ками не сы́щешь — ni con perros lo encuentras
    вот где соба́ка зары́та — ahí está el quid de la cuestión
    (как) соба́ка на се́не — (como) el perro del hortelano( que ni come la berza ni la deja comer al amo)
    умере́ть как соба́ка — morir como un perro
    обраща́ться как с соба́кой с ке́м-либо — tratar a alguien como a un perro
    брехли́вая соба́ка не куса́ет погов.perro ladrador poco mordedor
    как соба́к нере́заных разг. неодобр. — a porrillo, de sobra, hasta los topes; en montón
    как соба́ке пя́тая нога́ прост. неодобр. — no servir (valer) para nada; como a un santo un par de pistolas; como los perros en misa
    черная соба́ка, бе́лая соба́ка - все один пес — los mismos perros, con diferentes collares
    бро́сить как соба́ку — dejar como a un perro
    он на э́том соба́ку съел — es perro viejo en la materia
    ве́шать соба́к на кого́-либо — colgar el San Benito a otro; cargar con el muerto a otro
    соба́ке соба́чья смерть погов.a tal vida tal muerte
    соба́ка ла́ет - ве́тер но́сит погов. — el perro ladra y la caravana pasa
    две соба́ки деру́тся, тре́тья не пристава́й погов. — entre dos muelas cordales nunca pongas tus pulgares

    БИРС > собака

  • 12 черт

    м.
    ••
    иди́ к черту! бран. — ¡vete al diablo!
    черт возьми! бран. — ¡diablo!, ¡demonio!, ¡diantre!
    черт бы меня́ (тебя́, его́ и т.д.) побра́л — ¡que me (te, le, etc.) lleve el diablo!
    черта лы́сого, черта с два прост. — ¡un diablo!, ¡nada de eso!, ¡naranjas!
    что за черт!, кой черт! бран. — ¡diablos!, ¡demontre!, ¡qué diablo!
    черт-те кто прост. неодобр. — no se sabe quién, fulano, mengano
    черт-те что прост. — no se sabe qué
    черт-те где прост. — no se sabe dónde, donde Cristo dio las tres voces
    до черта прост. — como un diablo, en exceso, hasta no más
    оди́н черт! прост. — ¡da lo mismo!; ahí me las den todas; hágase el milagro y hágalo el diablo
    ни к черту не годи́тся — no vale un comino (un bledo, un pito)
    ему́ сам черт не брат разг.es un tío de rompe y rasga
    на кой черт, на черта груб. — ¡para qué diablo!, ¡un diablo!
    черт его́ зна́ет груб.el diablo lo sabe
    черт меня́ дернул груб. — ¡qué demonio me empujó!
    черт (его́) попу́тал прост. — el demonio (le) tentó, en mala hora se (le) ocurrió
    чем черт не шу́тит! — ¡sólo el diablo sabe lo que puede ocurrir!
    чертя́м то́шно прост. — el acabóse
    ни оди́н черт, сам черт прост. — ni el mismo diablo (demonio)
    у черта на кули́чках (на рога́х) прост. — en los quintos infiernos, donde Cristo dio las tres voces; donde el diablo perdió su poncho (Лат. Ам.)
    здесь сам черт но́гу сло́мит прост. — ni el mismo diablo podría desembrollarlo; parece un cajón de sastre
    бежа́ть, как черт от ла́дана — correr (huir) como alma que lleva el diablo, huir como del diablo
    боя́ться, как черт ла́дана — temer como el diablo a la cruz
    не знать ни черта́ прост. — no saber ni una jota
    не так стра́шен черт, как его́ малю́ют посл. — no es tan feo el diablo como lo pintan; no es tan fiero el león como lo pintan
    в ти́хом о́муте че́рти во́дятся посл. — en el río quedo no metas tu dedo; del agua mansa líbreme Dios que de la brava me libro yo
    не́ было печа́ли, (так) че́рти накача́ли погов. — ≈ éramos pocos y parió mi abuela
    все че́рти одно́й ше́рсти погов.hay muchos diablos que se parecen unos a otros
    постри́гся черт в мона́хи погов. — el diablo, harto de carne, se metió a fraile
    бы́ло бы боло́то, а че́рти найду́тся посл. — habrá muchos diablos con tal de que haya cenagal

    БИРС > черт

  • 13 acahualera

    f; М.
    по́ле, заро́сшее высо́кой траво́й, заро́сшее высо́кой бурья́ном

    Diccionario español-ruso. América Latina > acahualera

  • 14 precisión

    f
    1) то́чность
    а) определённость; конкре́тность
    б) я́сность; чёткость

    con precisión — то́чно: а) в то́чности; в дета́лях б) я́сно; чётко

    de gran, mucha precisión — а) ( о работе) тре́бующий высо́кой то́чности б) ( об инструменте) высо́кой то́чности; высокото́чный

    2) de algo необходи́мость в чём

    por precisión — в си́лу, по необходи́мости

    tener precisión, verse en la precisión de algo — име́ть, испы́тывать необходи́мость в чём; + инф

    me vi en la precisión de coger un taxi — мне пришло́сь взять такси́

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > precisión

  • 15 decir2

    1. tr 1) говоря, казвам; 2) изказвам мнение, съобщавам, уверявам; 3) назовавам, наричам; 4) прен. изразявам, издавам; su semblante lo dice todo лицето му казва всичко; su vestido dice su pobreza роклята Ј издава нейната бедност; 5) според източник, книга; la escritura dice според текста; 2. intr с bien, mal добре (зле) подхождам (хармонирам); el verde dice mal a una morena зеленото не отива на мургавите; 3. prnl размишлявам, мисля си; yo me dije... казах си...; cualquiera lo diría! кой би казал!; decir nones разг. отричам нещо; Ўdiga! Ўdígame! императивни форми, които се използват при отговор на телефонно позвъняване; digamos да кажем; el qué diràn съобразяване с общественото мнение; es decir2 тоест; ni que decir2 tiene ясно като бял ден; no me dice nada (algo, alguien) разг. не ме интересува; Ўno me digas! не думай, ами!; por mejor decir2 или по-точно; Ўqué me dices! какво говориш!; Ўquién lo diría! кой би казал!

    Diccionario español-búlgaro > decir2

  • 16 ir

    1. intr 1) отивам, вървя, ходя; ir a pie ходя пеш; ir a caballo яздя; ir a pique потъвам; 2) пътувам; ir en coche, en avión, en barco, en tren, en bicicleta пътувам с кола, самолет, параход, влак, велосипед; 3) стои, прилича, отива; el luto le va bien траурът Ј отива; 4) съм, развивам се (за здраве); va de mal en peor отива от зле пҐ на зле; 5) имам посока, водя към; Este camino va a la aldea Този път води към селото; 6) простирам се; 7) с деепричастие се изразява постепенно действие, осъществяване: va anocheciendo мръква се постепенно; 8) с минало причастие замества estar: iba vestido de negro беше облечен с черно; allí va apuntado todo тук е записано всичко; ir montado яздя; 9) с предл. por: а) отивам за, търся; б) следвам кариера; ir por la música развивам се като музикант (по-често с предл. para); 10) с предл. a + infinitivo близко бъдеще време: voy a leer ще чета; 11) с предл. con + същ. озн. имам, нося в себе си + значението на същ.; ir con cuidado внимавам; ir con miedo страхувам се; 12) с предл. contra преследвам, против съм, чувствам обратното на това, което изразява съществителното; ir contra la corriente срещу, против установеното съм; ir contra la opinión de uno на противоположно мнение съм; 13) с предл. en интересува ме; nada te va en eso това не те интересува; 14) с предл. con (por) отнасям се за някого, засягам; Eso va por ti Това се отнася за теб; 15) с предл. de облечен по определен начин; voy de uniforme облечен съм униформено; 16) във възклицателни и въпросителни изречения: Ўallà voy! идвам веднага; Ўvamos! хайде!, не думай! стига! край!; Ўvamos claros! да сме наясно!; Ўvaya! хайде де! само това липсва! и таз хубава! їcuànto va? на какво се обзалагаш?; їquién va? кой? (въпрос на часови); 2. prnl 1) отивам си, чезна; 2) умирам; 3) изтичам, тека; 4) подхлъзвам се, губя равновесие; irse los pies подхлъзвам се; 5) изхабявам се, свършвам; 6) износвам се (за плат); старея; 7) изпускам се неволно (за естествени нужди); a eso voy разг. натам (към това) отивам, не съм забравил; allà se van прен., разг. все там, едно и също; приличат си, от един дол дренки са; el no va màs възможно най-доброто; estar ido прен., разг. луд съм, невероятно разсеян; ir adelante прен., разг. продължавам, напредвам; ir a lo mío (tuyo, nuestro) прен., разг. мисля (мислиш, мислим) само за себе си; ir alto пълноводен съм (за река, ручей); ir a màs разг. преуспявам, просперирам, забогатявам; ir a una имаме една и съща цел; ir bien прен., разг. добре вървя, развивам се добре; ir con uno а) прен., разг. съгласен съм с някого; б) прен., разг. на негова страна съм; ir uno descaminado а) отклонявам се от пътя; б) прен. заблуждавам се, отклонявам се от истината; ir lejos а) прен. далече съм от истината; б) преследвам голяма цел; ir pasando прен., разг. все в същото състояние съм, нямам напредък; ir uno perdido прен. губя (в състезание); írsele (írsele por alto) a uno una cosa прен., разг. не забелязвам нещо, не го разбирам; irse muriendo прен., разг. вървя бавно; мъкна се, влача се; ir sobre uno прен. по петите съм на някого; ir tirando разг. преодолявам трудностите, справям се; ir y venir непрестанно движение; ir y venir en una cosa прен., разг. настоявам, упорствам, мисля само за нещо; ni va ni viene прен., разг. ни насам, ни натам; нерешителен е; no irle ni venirle a uno nada en una cosa прен., разг. не ме интересува изобщо, не ме засяга; saber de qué va la cosa разг. наясно съм, знам за какво става въпрос (и в отрицателна форма); sin ir màs lejos прен. без да търсим другаде, без да отиваме по-надалече; irse de la mano удрям някого; irse de la lengua казвам повече, отколкото трябва, изтървавам се; irse abajo провалям се, опропастявам се; se le han ido las piernas подкосиха му се краката, падна; Ўvete a pasear (a paseo)! гледай си работата! vete a freír espàrragos; vete a esparragar; vete (idos) en hora mala разг. върви (вървете) по дяволите; vete tú a saber прен. откъде да знае човек, кой да ти каже; y yo fui y vine, y no me dieron nada заключителна фраза в приказките (в българските: И аз бях там, ядох, пих и се веселих...).

    Diccionario español-búlgaro > ir

  • 17 ¿quién?

    1. pron interr кой?, коя?; ї¿quién? vive? воен. кой там? парола?; 2. pron indef някой, някоя; ¿quién?... ¿quién?... едни... други...; no ser uno ¿quién? para algo не ставам за нещо; no soy ¿quién? para... не е моя работа да...

    Diccionario español-búlgaro > ¿quién?

  • 18 pero

    I m
    3) Арг., Бол. грушевое дерево
    ••
    ese pero no está maduro ≈≈ ещё не пора, время ещё не настало
    II 1. conj
    но, однако, а
    quería haber ido a verte esta tarde, pero he tenido visitas — я хотел пойти к тебе сегодня, но ко мне пришли гости
    la casa es pequeña, pero cómodaдом небольшой, но ( однако) удобный
    te lo daré, pero no se lo digas a nadie — я тебе дам это, однако ты никому не говори
    2.
    ¡pero qué chiquillo más hermoso! — какой красивый мальчуган!
    ¿pero qué demonio te importa a ti? — ну а тебе на кой чёрт это нужно?
    2) (pero que + adj, pero que + adv; употр. для выражения какого-либо качества в превосх. ст.) разг.
    es indispensable tener pero que muchísima pupila — надо держать ухо востро, ох, как востро!
    es listo el chaval, pero que muy listo — паренёк умён, очень умён
    3. m
    1) недостаток, изъян
    este proyecto no tiene pero — у этого проекта нет ни одного недостатка
    poner peros a todoпридираться, находить во всём изъяны (недостатки)
    no hay pero que valga — без(о) всяких но, никаких (без) возражений
    ••
    sin un pero — без всякого изъяна; безупречно

    БИРС > pero

  • 19 всякий

    1) мест. опред. (каждый, любой) cada (uno), cualquier(a), cualesquiera, todo
    во вся́кое вре́мя — en todo momento, en cualquier tiempo
    вся́кий раз — cada vez
    2) м. cada uno, cada cual; cada quisque (fam.)
    вся́кому своеa cada uno lo suyo
    3) мест. опред. ( всевозможный) toda clase (suerte, especie) de
    вся́кие това́ры — toda clase de mercancías
    4) мест. опред. ( какой-либо) alguno; с предлогом "без" усиливает отрицание
    без вся́кого сомне́ния — sin ninguna duda; sin duda alguna
    без вся́кой жа́лости — sin piedad ninguna
    ••
    на вся́кий слу́чай — por si acaso
    во вся́ком слу́чае — en todo caso

    БИРС > всякий

  • 20 высокий

    прил.
    1) alto, elevado
    высо́кого ро́ста — de alta estatura, de estatura alta
    высо́кая ме́стность — lugar elevado
    высо́кий потоло́к — techo alto
    высо́кое не́бо — cielo alto
    2) ( значительный) alto, considerable
    высо́кое давле́ние — alta presión
    высо́кое напряже́ние эл. — alta tensión
    высо́кие це́ны — precios altos
    высо́кая за́работная пла́та — salario alto
    высо́кая производи́тельность труда́ — alta productividad del trabajo
    высо́кие те́мпы — ritmos altos
    в высо́кой сте́пени — en sumo grado, en el más alto grado
    3) ( отличный) alto, elevado
    высо́кая культу́ра — cultura elevada
    высо́кая оце́нка — calificación alta
    высо́кое мастерство́ — maestría elevada
    быть высо́кого мне́ния (о + предл. п.)tener un alto concepto (de, sobre)
    4) ( почетный) alto, grande
    высо́кая награ́да — alto premio, alta condecoración
    высо́кий гостьilustre visitante
    5) ( возвышенный) alto, elevado, sublime
    высо́кий стильestilo elevado
    высо́кие побужде́ния — impulsos elevados
    высо́кая цельobjetivo elevado
    высо́кая иде́я — idea elevada
    6) ( о звуках) agudo, alto
    высо́кая но́та — nota alta
    ••
    высо́кий лоб — frente alta (grande)
    высо́кая грудьpecho alto
    высо́кая вода́ — crecida f
    Высо́кие Догова́ривающиеся Сто́роны дип.las Altas Partes Contratantes

    БИРС > высокий

См. также в других словарях:

  • КОЙ — мест. который, какой (см. кое). Кой день прошел, тот до нас дошел, ·т.е. дожили до него. Кой сюда, кой туда, а коя ни с места. Кое снадобьеце давали вчера, того и пожалуйте. Кой леший тебя угораздил! Кой след тебе соваться туда! Кой приходил, кая …   Толковый словарь Даля

  • КОЙ — КОЙ, кая, кое, мест. 1. вопрос. Который? какой? (обл.). « А кой тебе годик? Шестой миновал.» Некрасов. 2. относ. Который (книжн. устар. и канц., употребление см. §73). «Раздельный акт, в коем с точностью определяется, какие угодья его двум… …   Толковый словарь Ушакова

  • кой — коего, м.; КОЯ, (устар.) КАЯ, коей, ж.; КОЕ, коего, ср. мн.: кои, коих, коим. I. местоим. сущ. Нар. разг. Какой? который? * А кой тебе годик? Шестой миновал (Некрасов). II. союзн. сл. Устар. 1. ед. им. и вин. нет (в придат. определит. предл.). =… …   Энциклопедический словарь

  • Кой — Кой: Кой в греческой мифологии Титан, сын Урана и Геи. Кой деревня в Партизанском районе Красноярского края. Кой село в Сонковском районе Тверской области …   Википедия

  • кой — каковой, который, какой Словарь русских синонимов. кой см. который Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • кой- — кой . см. кое . Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • КОЙ — КОЙ, коя, кое, вопрос. и союзн. (устар.). Какой, который. К. тебе годик? События, коим был я свидетель. Ни в коем случае (никогда, ни за что). Ни в коей мере (нисколько; книжн.). На к.! или на к. чёрт! (зачем, к чему; прост. неод.). Толковый… …   Толковый словарь Ожегова

  • Кой- — I разг. част.; = кое I II разг.; = кое II, III Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • -кой — суффикс; = кою Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • КОЙ — (Κοτοι) в греческой мифологии титан, сын Урана и Геи, брат и муж титаниды Фебы, родившей Лето и Астерию, дед Аполлона, Артемиды и Гекаты. Участвовал в титаномахии и был вместе с братьями сброшен Зевсом в тартар (Hes. Theog. 134, 404 410, 717 735) …   Энциклопедия мифологии

  • кой — кой, к оего, к оя, к оей, к ое, к оего, мн. ч. к ои, к оих (устар. к кот орый) …   Русский орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»