Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

когда

  • 41 недалёкий

    uzak olmayan
    * * *
    врз
    1) yakın; uzak olmayan; kısa (о путешествии, расстоянии и т. п.)

    в недалёком бу́дущем — uzak olmayan / yakın gelecekte

    в недалёком про́шлом — yakın geçmişte

    недалёк тот день, когда́... —...acağı gün uzak değildir

    2) ( ограниченный - о человеке) darkafalı; kısa akıllı

    Русско-турецкий словарь > недалёкий

  • 42 обходить

    несов.; сов. - обойти́
    1) врз dolaşmak; dolanmak

    он обошёл дом / вокру́г до́ма — evi (bir kez) dolandı

    мы два́жды обошли́ пло́щадь / вокру́г пло́щади — meydanı iki kez harmanladık

    мы обошли́ все ко́мнаты — tüm odaları bir bir dolaştık

    обходи́ть строй почётного карау́ла — saygı kıtasını teftiş etmek

    но́вость обошла́ всю дере́вню — haber bütün köyü dolaştı

    когда́ ка́тер обошёл мыс... — motor burnu dolanınca...

    2) ( проходить стороной) yanından geçmek

    обходи́ спра́ва! — sağından geç!

    3) ( избегать) geçmek тж. перен.

    э́тот вопро́с он обошёл — bu sorunu geçti

    обходи́ть кого-что-л. стороно́й — birinden, bir şeyden burcu burcu kaçmak

    4) перен., разг. ( обгонять) (önüne) geçmek

    он обошёл тебя́ на два очка́ / ба́лла — seni iki puan geçti

    он обошёл двух защи́тников — спорт. iki müdafii çalımlayarak geçti

    Русско-турецкий словарь > обходить

  • 43 оставаться

    несов.; сов. - оста́ться
    1) врз kalmak; durmak

    остава́ться до́ма — evde kalmak

    оста́ться дово́льным — memnun kalmak

    оста́лся оди́н рубль — bir ruble kaldı / arttı

    до отхо́да поезда остава́лось три мину́ты — trenin kalkmasına üç dakika kalıyordu

    оста́ться без рабо́ты — işsiz kalmak

    оста́ться без прогу́лки — gezmeden kalmak

    оста́ться на второ́й год (в кла́ссе) — (sınıfta) kalmak

    оста́ться кому-л. (в насле́дство) — (miras) kalmak

    с тех пор оста́лось то́лько э́то зда́ние — o zamandan bu yana ancak bu yapı ayakta kalıyor / duruyor

    у тебя́ оста́лась та кни́га? — o kitabın duruyor mu?

    остава́ться в си́ле (о законе и т. п.)yürürlükte kalmak

    положе́ние остается / продолжа́ет остава́ться напряжённым — durum gerginliğini koruyor

    они́ оста́лись одни́ — bir başlarına kaldılar; baş başa kaldılar ( наедине)

    2) безл.

    тебе́ остаётся то́лько уе́хать — sana düşen, gitmek oluyor

    еди́нственное, что остава́лось сде́лать - уе́хать — yapılacak tek şey gitmekti

    в таки́х слу́чаях ему остава́лось то́лько молча́ть — bu gibi hallerde ona düşen, susmak olurdu

    когда́ до го́рода остава́лось два киломе́тра... — şehre iki kilometre kala...

    ино́го вы́бора не остаётся — başka seçenek yok

    ••

    оста́ться ни с чем — cascavlak kalmak

    карти́на оста́лась за на́ми (на аукционе)tablo bizim üstümüze kaldı

    оста́лось нача́ть да ко́нчить — iş üç nalla bir ata kaldı

    счастли́во остава́ться! — hoşça kal(ın)!

    Русско-турецкий словарь > оставаться

  • 44 открываться

    несов.; сов. - откры́ться
    1) врз açılmak

    чемода́н откры́лся — bavul açıldı

    когда́ откро́ется теа́тр? — tiyatro ne zaman açılacak

    нашему взо́ру откры́лся краси́вый вид — gözlerimiz önünde güzel bir manzara açıldı

    заче́м ты ему́ откры́лся? — ona ne diye açıldın?

    2) ( становиться известным) açığa / ortaya çıkmak
    ••

    у него́ откры́лись глаза́ — gözü açıldı

    Русско-турецкий словарь > открываться

  • 45 отплывать

    несов.; сов. - отплы́ть
    hareket etmek, kalkmak ( о судах); (yüzerek) uzaklaşmak ( о людях)

    когда́ су́дно отплы́ло на две ми́ли... — gemi iki mil açılınca...

    Русско-турецкий словарь > отплывать

  • 46 отрываться

    несов.; сов. - оторва́ться

    пу́говица оторвала́сь — düğme koptu

    отрыва́ться от при́вязи — kurtulmak boşalmak

    2) ayrılmak; geride bırakmak

    отрыва́ться от неприя́теля — воен. düşmandan çözülmek

    как то́лько самолёт оторва́лся от земли́... — uçak yerden kesilince...

    в моме́нт, когда́ спортсме́н оторва́лся от земли́ — sporcunun ayağı yerden kesildiği anda

    оторва́ться от масс — yığınlardan / halktan kopmak

    ••

    рабо́тать не отрыва́ясь — ara vermeden çalışmak

    смотре́ть не отрыва́ясь — gözünü ayırmadan bakmak

    Русско-турецкий словарь > отрываться

  • 47 переступать

    несов.; сов. - переступи́ть

    переступить поро́г — eşiği geçmek / aşmak, eşikten adımını atmak

    поро́га э́того до́ма я бо́льше не переступлю́! — bu evin kapısından bir daha adım atmam!

    еще когда́ переступа́л поро́г э́того заво́да, он зна́л, что... — daha fabrikanın kapısından adımını atarken... biliyordu

    2) перен. çiğnemek

    переступи́ть зако́н — kanunu çiğnemek

    переступи́ть грани́цы прили́чия — edep dairesi dışına çıkmak

    3) тк. несов. (идти, двигаться) yürümek, adım atmak

    Русско-турецкий словарь > переступать

  • 48 печать

    ж
    1) mühür (- hrü)

    запеча́тать письмо́ печа́тью — mektubu mühürlemek

    поста́вить печа́ть на что-л. — bir şeye mühür basmak, bir şeyi mühürlemek

    2) перен. damga, iz

    носи́ть печа́ть чего-л.bir şeyin damgasını taşımak

    3) ( печатание) baskı, basım

    кни́га нахо́дится в печа́ти — kitap basılmaktadır

    вы́йти из печа́ти — (baskıdan) çıkmak

    подгото́вить статью́ к печа́ти — yazıyı baskıya / basıma hazırlamak

    когда́ кни́га была́ в печа́ти,... — kitap baskıdayken...

    4) (внешний вид отпечатанного, способ печатания) baskı

    высо́кая печа́ть — yüksek baskı

    глубо́кая печа́ть — derin baskı

    пло́ская печа́ть — düz baskı

    цветна́я печа́ть — renkli baskı

    чёткая печа́ть — net baskı

    5) ( пресса) basın

    оскорбле́ние в печа́ти — neşren hakaret

    Русско-турецкий словарь > печать

  • 49 подходящий

    uygun, münasip; elverişli; işe yarar

    подходя́щая пого́да — elverişli hava

    по подходя́щей цене́ — uygun bir fiyatla

    когда́ наста́л подходя́щий момент... — uygun an gelince...

    я ничего́ подходя́щего не нашёл — işe yarar bir şey bulamadım

    Русско-турецкий словарь > подходящий

  • 50 позволять

    1) müsaade etmek, izin vermek; cevaz vermek

    позво́ль пройти́ — müsaade et de geçeyim

    никому́ не позво́лено оскорбля́ть челове́ка — insana hakaret etmeye kimsenin yetkisi yoktur

    2) ( давать возможность) olanaklı / mümkün kılmak;...mak olanağını / imkanını vermek, fırsat vermek; elvermek; müsaade etmek

    э́то позво́лило увели́чить произво́дство — bu, üretimin artırılmasını olanaklı kıldı

    э́то позволя́ет нам лу́чше поня́ть происходя́щее — bu, olup bitenleri daha iyi anlamamız için bize fırsat veriyor

    э́то позволя́ет мне сказа́ть, что... — bu,... söylememi mümkün kılıyor

    е́сли вре́мя позво́лит — zaman elverirse

    отодви́нь телефо́н, наско́лько позволя́ет шнур — telinin müsaade ettiği kadar telefonu yana çek

    боле́знь ребёнка не позво́лила ей уе́хать — çocuğunun hastalanması gitmesini engelledi

    когда́ позво́лят усло́вия — ileride koşullar elverdiğinde

    со́весть не позволя́ла ему́ лгать — yalan söylemeyi namusuna yediremiyordu

    Русско-турецкий словарь > позволять

  • 51 полдороги

    ж

    когда́ мы бы́ли то́лько на полдоро́ге — biz ancak yarı yolu almışken

    ••

    останови́ться на полдоро́ге — yan yolda kalmak

    Русско-турецкий словарь > полдороги

  • 52 появляться

    несов.; сов. - появи́ться
    1) врз çıkmak

    статья́ поя́вится за́втра — yazı yarın çıkacak

    э́та пе́сня появи́лась неда́вно — bu şarkı yeni çıktı

    у него́ появи́лась борода́ — sakalı çıktı, sakallandı

    в го́роде появи́лись во́ры — şehirde hırsız türedi

    у соба́ки появи́лись бло́хи — köpek pirelendi

    на я́блоне появи́лись по́чки — elma ağacı tomurcuklandı

    клубни́ка ещё не появи́лась (в продаже)çilek daha çıkmadı

    когда́ у него́ появи́лись больши́е де́ньги... — cebi para görünce...

    появи́лась наде́жда — umut belirdi / doğdu

    у меня́ появи́лось сомне́ние — bana şüphe geldi

    у неё на глаза́х появи́лись слёзы — gözleri doldu

    у него́ на лице́ появи́лась улы́бка — yüzünde bir gülümseme gözüktü

    на телеэкра́нах появи́лись повто́рные програ́ммы — ekrana tekrar programlar geldi

    2) ( показываться) görünmek, gözükmek, belirmek; çıkagelmek, sökün etmek, sökmek ( неожиданно)

    из-за угла́ появи́лись дво́е — köşeden iki kişi çıktı

    он исче́з и не появля́лся три неде́ли — ortadan kayboldu, üç hafta görünmedi

    отку́да-то появи́лась гру́ппа вса́дников — bir yerlerden bir takım atlı ortaya çıktı

    3) ( возникать) ortaya çıkmak; belirmek; baş göstermek; türemek

    появи́лись но́вые тенде́нции — yeni eğilimler belirdi / ortaya çıktı

    появи́лась угро́за го́лода — açlık tehlikesi baş gösterdi

    Русско-турецкий словарь > появляться

  • 53 приходить

    несов.; сов. - прийти́
    1) врз gelmek; varmak

    приходи́ за́втра — yarın gel

    пришла́ весна́ — bahar geldi / girdi

    по́езд пришел — tren geldi

    когда́ по́езд прихо́дит в Москву́? — tren Moskova'ya kaçta varır?

    2) врз varmak

    приходи́ть к соглаше́нию — anlaşmaya varmak

    приходи́ть к реше́нию мат.çözüme varmak

    прийти́ к побе́де — zafere ulaşmak

    прийти́ к фи́нишу пе́рвым спорт.finişte birinci olmak

    он прише́л к субъекти́вному идеали́зму — sübjektif idealizme vardı

    3) с предлогом "в" в сочетании с существительными

    приходи́ть в у́жас — dehşete düşmek

    приходи́ть в отча́яние — umutsuzluğa düşmek

    приходи́ть в восто́рг — hayran kalmak

    приходи́ть в столкнове́ние с действи́тельностью — gerçeklerle çatışmak

    ••

    прийти́ на ум / в го́лову — aklına gelmek

    прийти́ в себя́ — врз kendine gelmek

    по́сле э́того уда́ра боксер так и не смог прийти́ в себя́ — bu yumruktan sonra boksör bir türlü kendini toparlayamadı

    прийти́ в чу́вство — ayılmak, kendine gelmek

    Русско-турецкий словарь > приходить

  • 54 проплывать

    несов.; сов. - проплы́ть
    1) врз yüzmek

    проплы́ть до середи́ны о́зера — (yüzerek) gölün ortasına varmak

    стометро́вку он проплыва́ет ме́нее чем за мину́ту — yüz metreyi bir dakikanın altında yüzer / alır

    за э́тот рейс су́дно проплы́ло ты́сячу киломе́тров — bu sefer sırasında gemi bin kilometrelik bir yolu aldı

    2) (миновать что-л.) (yüzerek) geçmek

    когда́ ка́тер проплыва́л мая́к... — motor fenerin yanından / önünden geçerken...

    планёр проплы́л под облака́ми — planör bulutların altından süzülerek geçti

    Русско-турецкий словарь > проплывать

  • 55 просветлеть

    сов.
    1) ( о погоде) açmak

    к ве́черу просветле́ло — akşama doğru hava açtı

    2) перен. aydınlanmak

    у меня́ просветле́ло на душе́ — içim aydınlandı

    когда́ голова́ у него́ немно́го просветле́ла,... — kafası biraz açılınca...

    Русско-турецкий словарь > просветлеть

  • 56 рабочий

    işçi,
    eleman
    * * *
    I м

    фабри́чный рабо́чий — fabrika işçisi

    сельскохозя́йственный рабо́чий — tarım işçisi

    II
    1) işçi °

    рабо́чий класс — işçi sınıfı

    междунаро́дное рабо́чее движе́ние — uluslararası işçi hareketi

    рабо́чая молодёжь — işçi gençlik / gençler, genç işçiler

    рабо́чая честь — emekçilik onuru

    рабо́чий депута́т — işçi milletvekili

    дохо́д рабо́чих семе́й — işçi ailelerinin gelirleri

    рабо́чий скот — yük ve çekim hayvanları

    рабо́чая ло́шадь — beygir

    рабо́чая пчела́ — işçi arı

    рабо́чий стол — çalışma masası

    рабо́чий кабине́т — çalışma odası

    рабо́чая оде́жда — iş elbisesi

    в рабо́чее вре́мя — mesai saatlerinde

    создава́ть но́вые рабо́чие места́ — yeni işyerleri yaratmak

    э́то ведёт к поте́ре рабо́чего вре́мени — bu, iş saati kaybına yolaçar

    поте́ряно сто рабо́чих дней — yüz işgünü kaybedildi

    ско́лько рабо́чих дней в ма́рте? — Mart ayında kaç çalışma / iş günü var?

    когда́ у вас начина́ется рабо́чий день? — saat kaçta işbaşı yaparsınız?

    4) тех.°, işletme

    рабо́чий ход (поршня)iş stroku

    рабо́чий ее давле́ние (воды, пара)işletme basıncı

    ••

    рабо́чая си́ла эк.işgücü

    при изоби́лии рабо́чих рук — kol bolluğu içinde

    Русско-турецкий словарь > рабочий

  • 57 рад

    → сказ.

    я о́чень рад встре́че с ва́ми — sizi gördüğüme çok memnun oldum

    я о́чень рад за вас — sizin için çok memnun oldum

    бу́ду рад, е́сли вы придёте — gelirseniz sevinirim

    ••

    я рад бы пое́хать, да не́когда — seve seve giderdim ama vaktim yok

    я и сам не рад, что пое́хал — gittiğime pişman oldum

    Русско-турецкий словарь > рад

  • 58 расширяться

    несов.; сов. - расши́риться
    1) врз genişlemek; artmak

    когда́ снесу́т э́ти зда́ния, пло́щадь расши́рится — bu binalar yıktırıldıktan sonra meydan genişleyecek

    расширя́ется сеть желе́зных доро́г — demiryolları ağı genişlemektedir

    расширя́ется произво́дство тка́ней — dokuma üretimi artıyor

    его́ кругозо́р расширя́ется — onun görüş ufku genişliyor

    2) физ. genleşmek

    расширя́ться под возде́йствием тепла́ — ısı etkisiyle genleşmek

    Русско-турецкий словарь > расширяться

  • 59 розыгрыш

    м
    1) çekiliş; çekim

    когда́ (состои́тся) ро́зыгрыш лотере́и? — piyango ne zaman çekilecek?

    ро́зыгрыш призо́в (среди участников конкурса, опроса и т. п.)ikramiye çekimi

    2) спорт. maçlar

    ро́зыгрыш ку́бка СССР по футбо́лу — SSCB futbol kupası maçları

    Русско-турецкий словарь > розыгрыш

  • 60 свистнуть

    сов., однокр.
    2) прост. ( украсть) aşırmak, çarpmak, yürütmek
    ••

    когда́ рак (на горе́) сви́стнет (никогда) — balık kavağa çıkınca, geyikler kırkımında

    Русско-турецкий словарь > свистнуть

См. также в других словарях:

  • когда б — когда б …   Орфографический словарь-справочник

  • когда бы — когда бы …   Орфографический словарь-справочник

  • когда-то — когда то …   Орфографический словарь-справочник

  • когда б — когда бы …   Орфографический словарь русского языка

  • когда б не — когда бы не …   Орфографический словарь русского языка

  • когда б ни — когда бы ни …   Орфографический словарь русского языка

  • когда — когда/ (бы) ещё …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • когда — когда …   Морфемно-орфографический словарь

  • когда-то — когда/ то …   Морфемно-орфографический словарь

  • когда-то —   когда/ то …   Правописание трудных наречий

  • когда — I. местоим. нареч. 1. В какое время? Пойдём в кино. Когда? Когда же собрание? // (в риторич. вопросе и восклиц. с частицей же). Употр. для выражения уверенности в противоположном ответе, выражения полной невозможности чего л.; разве. Когда же… …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»