Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

класть

  • 1 beletenni

    * * *
    формы глагола: beletesz, beleteett, tegyen bele
    vmibe класть/положи́ть во что

    Magyar-orosz szótár > beletenni

  • 2 lerakni

    * * *
    формы глагола: lerakott, rakjon le
    1) снима́ть/снять; убира́ть/убра́ть ( одно за другим); сгружа́ть/-рузи́ть ( одно за другим)
    2) vmire положи́ть; поста́вить ( перестать держать)
    3) тж перен закла́дывать/заложи́ть осно́вы чего

    Magyar-orosz szótár > lerakni

  • 3 bezsákol

    класть v. упаковывать в мешок

    Magyar-orosz szótár > bezsákol

  • 4 kifoltoz

    класть/положить v. наложить заплату

    Magyar-orosz szótár > kifoltoz

  • 5 odarak

    класть/положить

    Magyar-orosz szótár > odarak

  • 6 odatenni

    класть куда-то
    положить куда-то
    поставить куда-то

    Magyar-orosz szótár > odatenni

  • 7 rátenni

    Magyar-orosz szótár > rátenni

  • 8 rák

    рак болезнь,животное
    * * *
    формы: rákja, rákok, rákot; зоол, мед
    рак м
    * * *
    [\rakott, \rakjon, \rakna] 1. (fektetve) класть/ положить; (а**а} ставить/поставить; (bele-, fel-, rárak) класть; (rátesz, ráhelyez) накладывать/наложить; (összerak) складывать/ сложить; (szétrak, elrendez) расставлять/ расставить; (elhelyez) укладывать/уложить, помещать/поместить; (elrak, eltesz) убирать/ убрать; (vmi alá) подставлять/подсвтавить; (púpoz, felhalmoz) наваливать/навалить, громоздить; (vmi közé) прокладывать/проложить; (vmi köré) обкладывать/обложить;

    ábécésorba \rak — расставлять/расставить по алфавиту;

    ágyba \rak — уложить в постель/кровать; egymásra \rakja a zsákokat — наваливать один мешок на другой; együvé \rakja a könyveket — составить книги вместе; halomba \rak — укладывать v. наваливать в кучу; helyre \rak — класть/ положить на место; keresztbe \rak — положить крест-накрест; zárójelbe \rak — помещать/поместить в скобки; fát \rak a tűzre — подложить дров в печку; flastromot \rak a sebre — наложить пластырь на рану; прилепить пластырь к ране; holmiját bőröndbe \rakja — складывать/сложить вещи в чемодан; a könyveket (a) szekrénybe \rakja — убирать/убрать книги в шкаф; egy halom könyvet \rak az asztalra — навалить на стол кучу

    книг;

    melegvizes palackot \rak maga köré — обкладываться горячими бутылками;

    pénzt \rak a zsebébe — класть деньги в карман; a sebesültet hordágyra \rakja — укладывать/уложить раненого на носилки; az üvegholmik közé szalmát \rak — прокладывать/проложить солому между стеклянными вещами;

    2. {rakományt} грузить, погружать/погрузить, нагружать/нагрузить; biz. (súlyt, terhet, átv. is} наваливать/ навалить;

    hajóra \rak — грузить на судно;

    a köveket szekérre \rakja — нагружать камни на тележку; átv. az ő vállára \rakták a munka nehezét — на него навалили чёрную работу;

    3. (pl. padlót, útburkolatot) стлать/настлать v. постлать;

    parkettát \rak — стлать/постлать паркет

    Magyar-orosz szótár > rák

  • 9 felrak

    1. (feltesz) класть/положить; (állítva) ставить/поставить, уставлять/уставить;

    az egész edényt nem lehet erre a polcra \felrakni — всю посуду не уставить на эту полку;

    2. (szétrakva) расставлять/расставить, размещать/ разместить;

    a könyveket \felrakja a polcra (mindegyiket a saját helyére) — расставлять v. размещать книги на полках;

    3. (rakódik) грузить/ нагрузить v. загрузить, нагружать/нагрузить, погружать/погрузить, накладывать/наложить, наваливать/навалить, укладывать/ уложить; (fáradsággal) примащивать/примостить; (hozzárak) догружать/догрузить; (rakásba, pl. fát) штабелировать; (villával) навивать/навить;

    \felrakta a csomagokat a kocsira — он погрузил багаж на повозку;

    magasra \felrakja a szekeret — наложить полный воз; tűzifát \felrak — сложить, уложить дрова; egyik zsákot a másik után \felrakja a szekérre — положить/лгр покласть один мешок за другим на телегу;

    4. (еpít) класть/сложить;

    \felrakja a kályhát — сложить печь;

    5. (festéket síby класть/положить, наносить/нанести;

    \felrakja a festéket/színeket — наносить v. класть краски (на что-л.);

    6.

    \felrakja — а haját подбирать/подобрать волосы

    Magyar-orosz szótár > felrak

  • 10 lerak

    1. (letesz) класть/положить;

    \lerakja a fegyvert — положить v. сложить оружие;

    \lerakja könyveit az asztalra — положить книги на стол; \lerakja a telefonkagylót — класть/положить трубку;

    2. (lerakodik) слагать v. складывать/сложить, укладывать/уложить;

    \lerakja a terhét — складывать/сложить груз; сгружать/сгрузить;

    \lerakja a terhét — разгружаться/разгрузиться, выгружаться/выгрузиться;

    3.

    aknát \lerak — закладывать/заложить v. ставить/поставить мину;

    vmely épület alapjait \lerakja — закладывать/заложить здание; sínt \lerak — укладывать рельсы;

    4.

    biz. vizsgát \lerak (letesz) — сдавать/сдать экзамен;

    5.

    átv. \lerakja vminek az alapját — класть фундамент/основание; закладывать/заложить фундамент/основу; положить v. дать начало чему-л.; заложить первый камень чего-л.;

    \lerakja a további fejlődés alapjait — заложить основу дальнейшего развития; положить начало дальнейшему развитию; \lerakja a szocializmus alapjait — закладывать/заложить фундамент социализма;

    6. áll., él. откладывать/ отложить;

    ikrát \lerak — метать икру; вымётывать/ выметать v. выметнуть икру; выкидывать/ выкинуть икру;

    petéket \lerak — откладывать личинку;

    7. geol. отлагать/отложить

    Magyar-orosz szótár > lerak

  • 11 tesz

    [tett, tegyen, tenne]
    I
    ts. 1. (cselekszik) делать/сделать, действовать; (eljár) поступать/поступить;
    mit tegyek most? что делать теперь? как мне теперь поступить? mit tegyünk ezután? как действовать дальше? tudja, mit kell tennie знает, что нужно делать; átv. знать свою роль; tegyen, amit akar делайте, что хотите;

    azt \tesz, ami jól esik — он делает, что ему вздумается; szól. своя рука владыка; делает всё, чего его левая нога захочет;

    vmit tenni szándékozik иметь в виду сделать чтол.;

    ő ezt érte \teszi — он это (с)делает для неё;

    sokat tett értem — он много для меня делал; jót \tesz vkivel — делать добро кому-л.; sok jót tett vele — он сделал ей много добра; б senkinek sem \tesz rosszat он никому не делает худа; mást se \tesz, mint — … он только и делает, что …;

    ezt nem kellett volna tennie ему не следовало так поступать;
    nem lehetett semmit sem tenni делать было нечего; sajnos, nem tehetek semmit к сожалению, я ничего не могу сделать; nincs mit tenni ничего не поделаешь; 2.

    úgy \tesz, mintha — … делать вид, что …; притвориться/притвориться кем л., чём-л.;

    úgy tett, mintha aludnék — он делал вид, что спит; он притворился спящим; úgy \tesz, mintha beteg lenne — притвориться больным; úgy \tesz, mintha nem értené — он делает вид, что этого не понимает;

    3. (vmit létrehoz, megtesz, végrehajt) делать/сделать, производить/произвести, совершать/совершить, творить/сотворить;

    mély benyomást \tesz — производить/произвести глубокое впечатление;

    csodát \tesz — творить (v. vál., rég. содеять) чудеса; erőfeszítést \tesz — делать усилие; javaslatot \tesz — делать v. вносить предложение; kirándulást \tesz a hegyekbe — совершать экскурсию в горы; kísérletet \tesz — делать попьтгку; sétát \tesz — делать прогулку; tiszteletét \teszi vkinél — воздавать/ воздать честь кому-л.; utazást \tesz az országban — совершать поездку по стране; vallomást \tesz — давать показания;

    4. vmivé, vmilyenné (változtat) превращать/превратить в кого-л., во что-л.; делать/сделать кем-л., чём-л.;

    vkit boldoggá \tesz — делать кого-л. счастливым;

    bolonddá \tesz — одурачивать/одурачить; vmit vkinek feladatává/kötelességévé \tesz — вменить комул. в обязанность; közhírré \tesz — объявлять/ объявить, оглашать/огласить;

    közhírré tétetik доводится до сведения (следующее);

    rabszolgává \tesz — превращать/превратить кого-л. в рабоа;

    szabaddá \tesz — освобождать/освободить;

    5.

    magáévá \tesz

    a) (helyesel, átvesz, felkap) — подхватывать/подхватить;
    b) (elfogad, mellé áll) принимать/принять;
    c) vál. (megtanul, elsajátít) осваивать/освоить, усваивать/ усвоить; (magába vesz) впитывать/впитать в себя;
    a feladatot az egész nép magáévá tette — задача подхвачена всем народом;
    magáévá tette a gondolatot — он подхватил мысль; kérésünket magáévá tette — он обещал поддержать нашу просьбу;

    6.

    magáévá \tesz (közösülésre bír) — сделать своей;

    7. vhová, vmire (helyhez) класть/положить, помещать/поместить, прикладывать/приложить; (állítva) ставить/поставить, приставлять/приставить, уставлять/ уставить; (odább) откладывать/отложить/ отставлять/отставить; (vmi alá) подкладывать/подложить, подставл ять/подставить; (vmi közé) прокладывать/проложить; (dug) совать/сунуть; (elrak, eltesz) девать/деть;

    az ablakhoz \teszi az asztalt — приставлять/приставить стол к окну;

    cukrpt \tesz a teába — класть/ положить сахар в чай; még \tesz cukrot a teába — прибавлять/прибавить v. подбавлять/подбавить сахару в чай; fát \tesz a tűzre — подложить дров в печку; a fazékra fedőt \tesz — прикрывать/ прикрыть кастрюлю крышкой; a tésztába fűszert \tesz — класть/положить принести в тесто; a kancsót az asztalra \teszi — ставить/поставить кувшин на стол; kendőt \tesz a fejére — покрывать/покрыть голову платком; надевать/надеть платок на голову; csípőre \teszi a kezét — упирать руку в бок; homlokára \teszi a kezét — прикладывать руку ко лбу; hová tetted a könyvet? — куда ты дел книгу? a földre \teszi a lábát поставить ногу на землю; lakatot \tesz a kapura — вешать/повесить замок на ворота; borítékba \teszi a levelet — вкладывать/вложить письмо в конверт; a madarat kalitkába \teszi — сажать/посадить птицу в клетку; az órát a füléhez \teszi — приложить часы к уху; vajat \tesz az ételbe — положить масло в пищу; virágot \tesz a gomblyukába — втыкать цветок в петличку; a virágot vízbe \teszi — поставить цвети в воду;

    8. vmire (játék v. fogadás közben) ставить/поставить;

    lóra \tesz — ставить/поставить на лошадь;

    húsz forintot \tesz öt ellen — он ставит двадцать форинтов против пяти;

    9. (írásjelet, pontot stb.} ставить/поставить;

    zárójelbe \tesz — помещать/поместить v. брать v. ставить в скобки;

    vmilyen esetbe \teszi a szót — ставить слово в каком-л. падеже;

    ide vesszőt kell tenni здесь надо поставить запятую;
    10. vmennyit (kitesz, jelent) составлять/составить, значить, стоить; (áll vmennyiből) состоять из чего-л.;

    mennyit \tesz ez forintban ? — сколько это (составляет) в форинтах? öt ember tett egy origádot бригада состояла из пяти человек;

    a jelenlevők száma ötvenre tehető число присутствующих можно определить в пятьдесят;
    11. (jelent vmit) значить; mit \tesz ez magyarul? что это значит по-венгерски? 12.

    szól. \teszem azt (feltételezem, mondjuk) — предположим, скажем;

    mit csinálunk, ha \teszem azt, ő is eljön? что сделаем, если — скажем — и он придёт? 13.

    szól. sokat \tesz az, ha — …

    много значит, если …;

    lám, mit \tesz — а репг! вот что значит иметь деньги!;

    nem \tesz semmit — это ничего не значит;

    ez már \teszi! (вот) это да!
    II

    tn. 1. vmiről {intézkedik, gondoskodik) — заботиться/позаботиться о том, чтобы …;

    majd \teszek róla, hogy — … я позабочусь о том, чтобы…;

    tenni kell róla, hogy ez többé ne forduljon elő надо заботиться о том, чтобы этого больше не было;
    2. tehet vmiről {oka vminek, hibás vmiben) быть виноватым в чём-л.; ki tehet róla? кто виноват? én igazán nem tehetek róla я действительно не виноват, biz. я тут ни при чём; csak te tehetsz róla в этом только ты виноват; nem tehet róla быть не при чём-л.; III

    \teszi magát (színlel) — симулировать, притвориться/притвориться;

    \teszi magát, hogy — … {úgy \tesz, mintha) ld. I 2.

    Magyar-orosz szótár > tesz

  • 12 bank

    * * *
    формы: bankja, bankok, bankot
    1) банк м

    befektetési bank — инвестицио́нный банк

    kereskedelmi bank — банк для вне́шней торго́вли

    bankba tenni a pénzt — класть/положи́ть де́ньги в банк

    2) карт банк м

    adni a bankot — мета́ть банк

    * * *
    [\bankot,,\bankja, \bankok] 1. банк;

    állami \bank — государственный банк; госбанк;

    községi/ városi \bank — коммунальный банк; leszámítoló \bank — учётный банк; letéti \bank- — депозитный банк; a \bank tönkrement — банк лопнул; pénzt \bankba tesz — класть/положить деньги в банк; pénzt \bankból kivesz — брать/взять деньги из банка;

    2. kártya. банк;

    adja/tartja a \bankot — держать v. метать/прометать банк;

    \bankot robbant — сорвать банк; ütöm a \bankot! — ва-банк!;

    3.

    szól. adja a \bankot (henceg) — важничать, задаваться, лффорсить, держать фасон

    Magyar-orosz szótár > bank

  • 13 befektetni

    формы глагола: befektetett, fektessen be
    1) класть/положи́ть, укла́дывать/уложи́ть во что, куда

    a gyermeket a bölcsőbe befektetni — класть/положи́ть ребёнка в колыбе́ль

    2) перен вкла́дывать/вложи́ть (деньги, капитал)

    Magyar-orosz szótár > befektetni

  • 14 betenni

    * * *
    формы глагола: betesz, beteett, tegyen be
    1) vmibe помеща́ть/-мести́ть; класть/положи́ть; вкла́дывать/вложи́ть; вставля́ть/вста́вить во что
    2) закрыва́ть/-ры́ть, притворя́ть/-ри́ть (дверь, окно)

    Magyar-orosz szótár > betenni

  • 15 feltenni

    класть что на что ставить что на что или вопрос
    задать вопрос
    надевать напр: шляпу
    поставить вопрос
    * * *
    формы глагола: feltesz, feltett, tegyen fel
    1) vmit vhová класть/положи́ть; ста́вить/поста́вить что ( наверх)
    2) ста́вить/поста́вить на ого́нь ( пищу)
    3) надева́ть/-де́ть (очки, шляпу и т.п.)
    4) предполага́ть/-ложи́ть; допуска́ть/-сти́ть

    tegyük fel, hogy... предполо́жим, допу́стим, — что...

    5) ста́вить/поста́вить; задава́ть/-да́ть ( вопрос)

    Magyar-orosz szótár > feltenni

  • 16 elhelyez

    1. помещать/поместить, класть/ положить, умещать/уместить, примащивать/ примостить; {álló helyzetben) ставить/поставить, уставлять/ уставить, biz. пристраивать/ пристроить; (többféle, több helyre) размещать/разместить, располагать/расположить, расставлять/расставить; (szét- v. leültet) рассаживать/рассадить;

    az asztalt az ablaknál helyezi el — поставить стол у окна;

    \elhelyezi a bútort a szobában — размещать мебель в комнате; cikkeket helyez el vmely folyóiratban — помещать статьи в журнал; a turistákat \elhelyezi a szállodában — помещать.туристов в гостинице; \elhelyezi a vendégeket a szobákban — разместить приезжих по комнатам; \elhelyezi (leülteti) a vendégeket — рассаживать/рассадить гостей;

    2. átv. (árut) сбывать, продавать; (tőkét) помещать, размещать;

    kölcsönt \elhelyez — размещать заём;

    3.

    átv. \elhelyez vhol (felvétet vhová) — класть/ положить во что-л., устраивать/устроить во/ на что-л., biz. пристраивать/пристроить во/ на что-л.;

    vkit vmely állásban \elhelyez — устроить кого-л. на службу; a beteget kórházban helyezi el — положить больного в больницу/госпиталь;

    4.

    átv. \elhelyez vhonnan (állásból) — смещать/ сместить; (áthelyez) переводить/перевести

    Magyar-orosz szótár > elhelyez

  • 17 elodáz

    [\elodázott, odázzon el, \elodázna] отлагать v.|откладывать/отложить до какого-л. срока; отдалить/отдалить, оттягивать/оттянуть,отодвигать/отодвинуть; (halogat) откладывать в доглий ящик; класть/положить под сукно; gúny. мариновать/замариновать;

    \elodázza a dolgot/ az ügyet — класть дело под сукно;

    a döntést nem lehet tovább \elodázni — решение нельзя дальше оттягивать

    Magyar-orosz szótár > elodáz

  • 18 falaz

    [\falazott, \falazzpn, \falazna]
    I
    tn. 1. класть/ сложить v. возводить/возвести стену; класть/ сложить кирпичи; муровать;
    2.

    argó., biz. \falaz vkinek — покрывать кого-л.;

    II

    is \falaz vmit (pl. emeletet) — производить (каменную) кладку чего-л.; (beburkol) обмуровывать/обмуровать

    Magyar-orosz szótár > falaz

  • 19 fektet

    [\fektetett, fektessen, \fektetne] 1. укладывать/уложить;

    ágyba \fektet — уложить в постель/ кровать;

    a gyermekeket nyolc órakor \fektetik — детей кладут спать в восемь часов; hordágyra \fekteti a sebesültet — укладывать раненого на носилки;

    2.

    hová \fekteted a vendégeket? — куда положишь спать гостей?;

    3.

    sp. (átv. is) két vállra \fektet vkit — класть/положить кого-л. на (обе) лопатки;

    4. (tesz vhová, vmire) класть/ положить;

    a deszkákat a földre \fektette — он положил доски на землю;

    5. (pl. padlót, útburkolatot) стлать/настлать;

    parkettát \fektet — стлать/ настлать паркет;

    sínt/vágányt \fektet — прокладывать/проложить рельсы; vasútvonalat \fektet — проводить железную доцогу;

    6.

    átv. vmibe \fektet (pénzt, munkát stb..) — вкладывать/вложить во что-л.;

    sok munkát \fektet vmibe — вложить во что-л. много труда; tőkéjét az építkezésbe \fektette — он вложил срой капитал в строительство

    Magyar-orosz szótár > fektet

  • 20 keresztbe

    накрест, крест-накрест;

    \keresztbe állítja szekerét az utcán — поставить телегу поперёк улицы;

    \keresztbe font karral — со скрещёнными (на груди) руками; \keresztbe rak/tesz — класть/положить крест-накрест; складывать/сложить накрест; \keresztbe rakja/teszi kezét a mellén — скрещивать/скрестить руки на груди; lábát \keresztbe rakja/teszi — класть/положить ногу на ногу; скрещивать/скрестить ноги; szól. egy szalma szálat sem tesz \keresztbe — бездельничать; (nőről) сидеть богородицей

    Magyar-orosz szótár > keresztbe

См. также в других словарях:

  • КЛАСТЬ — КЛАСТЬ, кладу, кладёшь, прош. вр. клал, клала (клала обл.), несовер. (к положить). 1. кого что. Приводить в лежачее положение, помещать куда нибудь в лежачем положении. Класть снопы. Класть деньги на стол. Класть раненого на носилки. Класть белье …   Толковый словарь Ушакова

  • КЛАСТЬ — КЛАСТЬ, кладывать что (ладить и нем. laden?), полагать, помещать вещь лежмя; валить, сваливать; выпускать из рук, не роняя; укладывать, раскладывать. гл. класть пополняется, для совершенного вида, гл. положить. Станешь класть дрова в поленницу,… …   Толковый словарь Даля

  • класть — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я кладу, ты кладёшь, он/она/оно кладёт, мы кладём, вы кладёте, они кладут, клади, кладите, клал, клала, клало, клали, кладущий, клавший, кладя; св. положить 1. Если вы кладёте что либо, кого либо, вы… …   Толковый словарь Дмитриева

  • класть — кладу, кладёшь; клал, ла, ло; нсв. 1. (св. положить). кого что. Помещать куда л. в лежачем положении, приводить в лежачее положение. К. больного в постель. К. раненого на носилки. К. на землю, на пол. // безл. Накренять (судно). Пароход клало то… …   Энциклопедический словарь

  • КЛАСТЬ — полагать, помещать вещь лежмя, укладывать, метить, клеймить. Класть вулинги (То woold) см. Вулинги. Класть клетень (То serve, to keckle) клетневать, т. е. обматывать с помощью лопаточки или полумушкеля трос линем против солнца. Класть корабль.… …   Морской словарь

  • КЛАСТЬ — КЛАСТЬ, кладу, кладёшь; клал, клала; клади; клавший; кладя; несовер. 1. кого (что). Помещать в лежачем положении, а также вообще помещать куда н., располагать где н. К. ребёнка в коляску. К. платок в карман. К. личинки, яйца (о насекомых, самках… …   Толковый словарь Ожегова

  • класть — См. оценивать, помещать пальца в рот не клади... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. класть оценивать, помещать, ставить, возлагать, укладывать, складывать. Ant. брать, взять …   Словарь синонимов

  • класть — Класть, перед нами один из камней преткновения русской грамматики: есть такой глагол класть и нет и не может быть глагола ложить (ни в каком варианте – звучит ли он как ло/жить или ложи/ть). Пользуйтесь вполне респектабельным глаголом положить,… …   Словарь ошибок русского языка

  • КЛАСТЬ — доверху кому. Жарг. угол. Избивать кого л. ТСУЖ, 85; Балдаев 1, 186; ББИ, 105; Мильяненков, 139. Класть некуда. Кар. Ничего не слышно, ничего не понятно. СРГК 3, 410 …   Большой словарь русских поговорок

  • класть — земные поклоны • действие класть начало • действие …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • класть —   Класть в рот кому н (разг.) перен. очень подробно растолковывать, объяснять (плохо понимающему).     Хоть в рот клади, все равно ты ничего не понимаешь.   Класть зубы на полку (разг.) из за отсутствия материальных средств крайне стеснять,… …   Фразеологический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»