-
1 кипеть злобой
boil/seethe with angerБольшой англо-русский и русско-английский словарь > кипеть злобой
-
2 кипеть
несовер.;
без доп.
1) boil;
seethe кипеть ключом
2) (чем-л.) ;
(об эмоциях) boil, rage, seethe, burn (with) кипеть злобой
3) (о деятельности) be in full swing работа кипит ≈ the work is in full swing -
3 злоба
жен. spite, malice;
rage, anger вымещать свою злобу на ком-л. ≈ to vent/wreak one's anger on smb. по злобе ≈ from malice, out of spite таить злобу ≈ to bear a grudge;
, to bear smb. a grudge;
to harbour a grudge against smb.;
to bear smb. malice кипеть злобой ≈ boil/seethe with anger злоба дня ≈ topic of the day на злобу дня ≈ concerning the latest news, topical -
4 blaze
̈ɪbleɪz I
1. сущ.
1) яркий огонь, пламя in a blaze ≈ в огне Syn: flame, flare, fire
2) сл.;
мн. адский огонь, ад (употребляется в усилительных выражениях) What the blue blazes is all this? ≈ Какого черта! Что все это значит? When you have found out what you want to do - then go at it like blazes. ≈ Когда ты поймешь, что ты хочешь делать, - вгрызайся в это!
3) перен. вспышка( страсти, гнева и т. п.)
4) яркий свет, яркость;
яркий цвет
5) перен. блеск, великолепие Syn: lustre, shine, glory, splendour ∙ blaze of publicity
2. гл.
1) гореть ярким пламенем
2) сверкать, сиять, блистать The streets of London blazed with bonfires. ≈ Улицы Лондона были ярко освещены кострами. robed in scarlet that literally blazed with gold ≈ одетый в пурпурные одежды, которые буквально искрились золотом Syn: sparkle
3) перен. пылать, кипеть( от страсти, бешенства и т. п.) He was blazing with fury. ≈ Он кипел от гнева. ∙ blaze abroad blaze away blaze down blaze up blaze with II
1. сущ.
1) белая звездочка( на лбу животного)
2) метка на дереве;
тропинка в лесу, помеченная метками
2. гл. делать отметки на деревьях;
отмечать дорогу или место зарубками to blaze the trail ≈ прокладывать путь в лесу, делая зарубки на деревьях;
перен. прокладывать путь III гл. разглашать, обнародовать (часто blaze abroad) What I have to tell you is widely blazed. ≈ То, о чем я должен тебе сказать, уже широко известно. Syn: publish, divulgeпламя, яркий огонь;
- in a * в огне;
- to set smth. in a * зажечь что-л;
- the fire burst into a * огонь вспыхнул вспышка (страсти, гнева и т. п.) - in a * anger в порыве гнева пожар;
- to put the * out потушить пожар яркий свет или цвет;
- a * of lights море огней;
- the * of searchlights ослепительный свет прожекторов;
- in the * of the day среди бела дня;
- * of publicity полная гласность блеск, великолепие;
- in the full * of beauty во всем блеске красоты pl (эвфмеизм) ад;
- go to *s! иди к черту;
- so much money gone to *s столько денег пролетело (эмоционально-усилительно) изо всех сил;
- like *s с яростью;
неистово;
- to run like *s бежать что есть духу гореть ярким пламенем (редкое) воспламенять, зажигать сиять, сверкать;
- his eyes were blazing его глаза сверкали сверкать, блистать;
- his fame *d widely abroad слава о нем разнеслась по всему миру кипеть, неистовствовать;
- he was blazing with fury он кипел от бешенства, он исходил злобой отметина, белое пятно( на лбу животного) метка, зарубка (на дереве) путь (в лесу), отмеченный зарубками метить( деревья) ;
делать отметки (на чем-л.) отмечать (дорогу) зарубками;
- to * the trail отмечать путь в лесу, делая зарубки на деревьях;
прокладывать путь;
- to * a trail into space проложить путь в космос разглашать (часто * abroad) - to * a rumour( abroad) распространять слухblaze pl ад;
go to blazes! убирайтесь к черту!;
like blazes с яростью;
неистово;
what the blazes! какого черта!;
blaze of publicity полная гласность blazon: blazon = blazeblaze pl ад;
go to blazes! убирайтесь к черту!;
like blazes с яростью;
неистово;
what the blazes! какого черта!;
blaze of publicity полная гласность~ белая звездочка( на лбу животного) ~ блеск, великолепие ~ вспышка (огня, страсти) ~ гореть ярким пламенем ~ перен. кипеть;
he was blazing with fury он кипел от гнева ~ клеймить( деревья) ;
делать значки (на чем-л.) ;
отмечать (дорогу) зарубками;
to blaze the trail прокладывать путь в лесу, делая зарубки на деревьях;
перен. прокладывать путь ~ метка, клеймо( на дереве) ~ пламя;
in a blaze в огне ~ разглашать (часто blaze abroad) ~ сиять, сверкать ~ яркий свет или цвет~ away быстро или горячо говорить, выпаливать ~ away воен. поддерживать беспрерывный огонь (at) ~ away работать с увлечением (at) ;
blaze away! валяй! жарь!;
blaze up вспыхнуть~ клеймить (деревья) ;
делать значки (на чем-л.) ;
отмечать (дорогу) зарубками;
to blaze the trail прокладывать путь в лесу, делая зарубки на деревьях;
перен. прокладывать путь~ away работать с увлечением (at) ;
blaze away! валяй! жарь!;
blaze up вспыхнутьblaze pl ад;
go to blazes! убирайтесь к черту!;
like blazes с яростью;
неистово;
what the blazes! какого черта!;
blaze of publicity полная гласность~ перен. кипеть;
he was blazing with fury он кипел от гнева~ пламя;
in a blaze в огнеblaze pl ад;
go to blazes! убирайтесь к черту!;
like blazes с яростью;
неистово;
what the blazes! какого черта!;
blaze of publicity полная гласностьblaze pl ад;
go to blazes! убирайтесь к черту!;
like blazes с яростью;
неистово;
what the blazes! какого черта!;
blaze of publicity полная гласность -
5 blaze
I1. [bleız] n1. 1) пламя, яркий огоньto set smth. in a blaze - зажечь /воспламенить/ что-л.
the fire burst /sprang/ into a blaze - огонь вспыхнул
2) вспышка (страсти, гнева и т. п.)2. пожар3. яркий свет или цвет4. блеск, великолепие5. pl1) эвф. адgo to blazes! - иди к чёрту
what the blazes! - какого чёрта!
2) эмоц.-усил. изо всех силlike blazes - с яростью; неистово
2. [bleız] v1. 1) гореть ярким пламенем2) редк. воспламенять, зажигать (тж. blaze up)2. 1) сиять, сверкать ( часто blaze forth)2) сверкать, блистать3. кипеть, неистовствоватьIIhe was blazing with fury /with anger/ - он кипел от бешенства, он исходил злобой
1. [bleız] n1. отметина, белое пятно ( на лбу животного)2. 1) метка, зарубка ( на дереве)2) путь ( в лесу), отмеченный зарубками2. [bleız] v1) метить ( деревья); делать отметки (на чём-л.)2) отмечать ( дорогу) зарубкамиII [bleız] vto blaze the trail - а) отмечать путь в лесу, делая зарубки на деревьях; б) прокладывать путь; to blaze a trail into space - проложить путь в космос
разглашать ( часто blaze abroad) -
6 burn with anger
1) Общая лексика: пылать злобой, кипеть от злости2) Макаров: пылать гневом -
7 blaze
1. n пламя, яркий огоньblaze away — открывать огонь, вести огонь
2. n вспышка3. n пожар4. n яркий свет или цвет5. n блеск, великолепие6. n l7. n эвф. ад8. n эмоц. -усил. изо всех силlike blazes — с яростью; неистово
9. v гореть ярким пламенем10. v редк. воспламенять, зажигать11. v сиять, сверкать12. v сверкать, блистать13. v кипеть, неистовствоватьhe was blazing with fury — он кипел от бешенства, он исходил злобой
14. n отметина, белое пятно15. n метка, зарубка16. n путь, отмеченный зарубками17. v метить; делать отметки18. v отмечать зарубками19. v разглашатьСинонимический ряд:1. burst (noun) burst; eruption; flash; torrent2. fire (noun) burning; combustion; conflagration; fire; flame; flare; flare-up; glare; holocaust3. glare (noun) blare; dazzle; glare4. blare (verb) blare; burn; combust; flare; glare; glow5. flame (verb) burst into flames; flame; flare up; rage6. noise (verb) advertise; blazon; broadcast; bruit; disseminate; noise; promulgate7. scream (verb) scream; shout; shriek8. shine (verb) beam; flash; flicker; gleam; radiate; shimmer; shine
См. также в других словарях:
кипеть — киплю/, кипи/шь, нсв.; вскипе/ть (к 1, 3, 5 знач.), сов. 1) только 3 л. О жидкости: бурлить, интенсивно испаряясь от нагревания. Кипит вода. Самовар кипит. Синонимы: клокота/ть 2) только 3 л. Бу … Популярный словарь русского языка
КИПЕТЬ — КИПЕТЬ, плю, пишь; несовер. 1. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). О жидкости: бурлить, клокотать, испаряясь от сильного нагрева. Вода кипит. Самовар кипит (кипит вода в нём). Водопад кипит (перен.: бурлит, клокочет). Кровь кипит в ком н. (перен.:… … Толковый словарь Ожегова