-
61 Lange, Jessica
Ланг, Джессика (р. 1950), киноактриса. Лауреат пр. «Оскар» (1982, 1994)‘The Postman Always Rings Twice’ («Почтальон всегда звонит дважды», 1981)
‘Frances’ («Фрэнсис», 1982)
‘Tootsie’ («Тутси», 1982)
США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Lange, Jessica
-
62 Leigh, Janet
США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Leigh, Janet
-
63 MacLaine, Shirley
[mǝˊkleɪn] [ˊʃǝ:rlɪ] МакЛейн, Ширли (р. 1934), киноактриса, певица и танцовщица. Автор автобиографической книги «Танцы в свете рампы» [‘Dancing in the Light’]. Лауреат пр. «Оскар» (1983)‘The Apartment’ («Квартира», 1960)
‘Can-Can’ («Канкан», 1960)
‘Sweet Charity» («Милая Чарити», 1968)
‘Terms of Endearment’ («Слова нежности», 1983)
США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > MacLaine, Shirley
-
64 Madonna
[mǝˊdonǝ] ( наст. имя Ciccone, Madonna Louise) Мадонна (р. 1958), популярнейшая певица и киноактриса. Появляется на эстраде в необычных, на грани пристойности, костюмах, отличается откровенно сексуальным стилем исполнения. В числе её песен «Как девственница» [‘Like a Virgin’]‘Evita’ («Эвита», 1996)
-
65 Mansfield, Jayne
[ˊmænsfɪ:ld] Мэнсфилд, Джейн (1933—67), киноактриса. Наибольшую известность из фильмов с её участием получил «Девушка этому не поможет» [‘The Girl Can’t Help It’]США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Mansfield, Jayne
-
66 Michigan
[ˊmɪʃɪgǝn] Мичиган, штат на Среднем Западе США <инд. большое озеро>. Сокращение: MI. Прозвища: «росомаший штат» [*Wolverine State], «автомобильный штат» [*Auto State], «озёрный штат» [*Lake State]. Житель штата: мичиганец [Michigander]. Столица: г. Лансинг [Lansing]. Девиз: «Если ты ищешь прекрасный полуостров — взгляни вокруг» (лат. ‘Si quaeris peninsulum amoenam circumspice’ — ‘If you seek a pleasant peninsula, look about you’). Цветок: яблоневый цвет [apple blossom]. Птица: малиновка [robin I] Рыба: речная форель [brook trout] Драгоценный камень: нефрит Айл-Ройял [Isle Royal Greenstone] Камень: «камень Петоски» [Petoskey stone]. Песня: «Мичиган, мой Мичиган» [Michigan, My Michigan]. Площадь: 147156 кв. км (58,527 sq. mi.) (23- е место). Население (1992): св. 9 млн. (8- е место). Крупнейшие города: Детройт [*Detroit], Гранд-Рапидс [Grand Rapids], Уоррен [Warren], Флинт [Flint], Лансинг [Lansing], Ливония [Livonia], Анн-Арбор [Ann-Arbor]. Экономика. Основные отрасли: машиностроение, услуги, туризм, сельское хозяйство, горнодобывающая промышленность. Основная продукция: транспортное оборудование, машины, металл и металлоизделия, продовольствие, резинотехнические изделия, пластмассы. Сельское хозяйство. Основные культуры: кукуруза, озимая пшеница, соя, бобовые, овёс, луговые травы, сахарная свёкла, мёд, спаржа, яблоки, вишня, виноград, персики, черника, цветы. Животноводство (1992): скота — 1,2 млн., свиней — 1,3 млн., овец — 103 тыс., птицы — 11,5 млн. Лесное хозяйство: клён, дуб, осина. Минералы: железная руда, щебень, песок и гравий. Рыболовство (1992): на 10,4 млн. долларов. История. Французские скупщики пушнины и миссионеры прибыли в этот район в 1616; во владение англичан он перешёл в 1763. Во время Войны за независимость Энтони Уэйн [Wayne, Anthony] разгромил индейцев, союзников англичан. Победа Оливера Перри на оз. Эри и выход американских сухопутных войск на территорию Канады в 1813 окончательно обеспечили переход этой территории к США. Достопримечательности: Музей Генри Форда [Henry Ford Museum] в Дирборне [Dearborn]; реконструированная деревня Гринфилд [Greenfield Village] вблизи Дирборна, являющаяся типичной американской деревней XIX в.; Мичиганский космический центр [Michigan Space Center] в Джексоне [Jackson]; водопад Тахкваменон [Tahquamenon], известный как водопад Гайавата [Hiawatha]; ветряная мельница Дезвана [De Zwaan] и Фестиваль тюльпанов в посёлке Голландия [Holland]; шлюзы Су [Soo Locks] на судоходном канале у водопада Сент-Мэри [St. Mary’s Falls]; автомобильные заводы в Дирборне, Детройте, Флинте, Лансинге и Понтиаке; о-в Макинак [Mackinac Island]; наскальные рисунки [Pictured Rocks] и дюны Спящего Медведя [Sleeping Bear Dunes]; многочисленные места летнего отдыха в глубине штата и вдоль побережья Великих озёр. Знаменитые мичиганцы: Эдисон, Томас [*Edison, Thomas], изобретатель; Форд, Джералд [*Ford, Gerald], 38-й президент США; Форд, Генри [*Ford, Henry], автопромышленник; Франклин, Арета [Franklin, Aretha], певица; Якокка, Ли [*Iacocca, Lee], бизнесмен; Дьюи, Томас [Dewey, Thomas], политический деятель; Джонсон, Мэджик [Johnson, Magic], бейсболист; Келлог, Уилл [Kellog, Frank Billings], дипломат; Ларднер, Ринг [Lardner, Ring], писатель; Линдберг, Чарлз [*Lindbergh, Charles], лётчик; Луис, Джо [*Louis, Joe], боксёр; Мадонна [*Madonna], певица и киноактриса; Росс, Дайана [Ross, Diana], певица; Томлин, Лили [Tomlin, Lily], актриса комедийного жанра; Малколм Экс [*Malcolm X], активист негритянского общественного движения. Ассоциации: автомобильный штат, переживающий ныне упадок, с высоким уровнем безработицы и преступности (особ. в таких городах, как Флинт, Детройт и др.); Детройт был центром расовых волнений в 60—70-е гг.; Анн-Арбор — местонахождение известного в США Университета штата Мичиган, крупный культурный центр, популярный среди молодёжи, особ. радикальной -
67 Minnelli, Liza
[mɪˊnelɪ] [ˊlaɪzǝ] Миннелли, Лайза (р. 1946), певица и киноактриса, дочь В. Миннелли и Дж. Гарленд. Лауреат пр. «Оскар» (1972)‘Cabaret’ («Кабаре», 1972)
‘New York, New York’ («Нью-Йорк, Нью-Йорк», 1977)
‘That’s Dancing’ («Это танец», 1984)
США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Minnelli, Liza
-
68 Monroe, Marilyn
[mǝnˊrǝu] Монро, Мэрилин (наст. имя Norma Jean Baker) (1926—62), киноактриса, «секс-бомба» 1950-х гг., была секс-символом Америки. Исполняла роли не очень умных, но исполненных женской привлекательности героинь. Умерла от избыточной дозы снотворного‘All about Eve’ («Всё о Еве», 1950)
‘The Prince and the Showgirl’ («Принц и хористка», 1957)
‘Some Like it Hot’ («Некоторые любят погорячее», 1960)
США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Monroe, Marilyn
-
69 Pfeiffer, Michelle
[ˊfaɪfǝr] [mɪˊʃel] Пфайфер, Мишель (р. 1959), киноактриса, считается одной из самых красивых‘Dangerous Liaisons’ («Опасные связи», 1988)
‘The Fabulous Baker Boys’ («Прославленные ребята Бейкера», 1989)
США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Pfeiffer, Michelle
-
70 Pickford, Mary
Пикфорд, Мэри (1893—1979), киноактриса, одна из ведущих звёзд немого кино. Снималась в ролях скромных сентиментальных девушек. Была любимицей публики, её называли «возлюбленной всего мира» [‘world’s sweetheart’]. Лауреат пр. «Оскар» (1929, 1975)‘Rosita’ («Розита», 1923)
‘Secrets’ («Секреты», 1929)
США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Pickford, Mary
-
71 starlet
разг. восходящая звезда, молодая талантливая киноактриса -
72 Streep, Meryl
[stri:p] [ˊmerɪl] Стрип, Мерил (р. 1949), киноактриса, одна из наиболее талантливых и популярных. Лауреат пр. «Оскар» (1979, 1982)‘Kramer vs. Kramer’ («Крамер против Крамера», 1979)
‘The French Lieutenant’s Woman’ («Женщина французского лейтенанта», 1981)
‘Sophie’s Choice’ («Выбор Софи», 1982)
‘Out of Africa» («Из Африки», 1985)
США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Streep, Meryl
-
73 Taylor, Elizabeth
• Taylor, Elizabeth (Liz) [ˊteɪlǝr] Тейлор, Элизабет ( Лиз) (р. 1932), киноактриса, род. в Лондоне, в США с 1939. Начала сниматься в кино в возрасте 10 лет. Лауреат пр. «Оскар» (1960, 1966). Громкую известность принесло ей не только исполнение ролей в кинофильмах, но и многочисленные замужества (их было восемь, причём за Ричарда Бартона [Burton, Richard] она выходила замуж дважды)‘Butterfield 8’ («Баттерфилд, 8»)
‘Cleopatra’ («Клеопатра», 1963)
‘Who’s Afraid of Virginia Woolf?’ («Кто боится Вирджинии Вулф?», 1966)
‘The Mirror Crack’d’ («Зеркало треснуло», 1980)
США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Taylor, Elizabeth
-
74 West, Mae
[west] [meɪ] Уэст, Мэй (1892—1980), киноактриса и сценаристка. Блондинка с необычайно пышной грудью, она была секс-символом 30-х гг. Её популярности способствовали музыкальность и грубоватый юморMay West надувной спасательный жилет ( по ассоциации с пышными формами киноактрисы)
‘I’m no Angel’ («Я не ангел», 1933)
‘My Little Chickadee’ («Мой цыплёночек», 1940)
США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > West, Mae
-
75 Wray, Fay
[reɪ] [feɪ] Рэй, Фэй (р. 1907), киноактриса, получившая известность с выходом фильма «Кинг-Конг» [‘King Kong’, 1933]США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Wray, Fay
-
76 cinemactress
-
77 film actress
-
78 movie actress
-
79 screen actress
-
80 starlet
См. также в других словарях:
киноактриса — киноактриса … Орфографический словарь-справочник
КИНОАКТРИСА — КИНОАКТРИСА, киноактрисы (неол.). женск. к киноактёр. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
киноактриса — КИНОАКТЁР, а, м. Актёр кино. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
киноактриса — сущ., кол во синонимов: 5 • актриса (24) • артистка (45) • исполнительница (16) … Словарь синонимов
Киноактриса — ж. жен. к сущ. киноактёр Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
киноактриса — киноактриса, киноактрисы, киноактрисы, киноактрис, киноактрисе, киноактрисам, киноактрису, киноактрис, киноактрисой, киноактрисою, киноактрисами, киноактрисе, киноактрисах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
Киноактриса — Актёр (устар. лицедей) (фр. acteur, от лат. actor исполнитель; ж. род актриса) исполнитель ролей в драматических спектаклях и кино, реже в оперных, балетных, эстрадных и цирковых представлениях. Актёрское искусство непрерывно эволюционировало. До … Википедия
киноактриса — киноактр иса, ы … Русский орфографический словарь
киноактриса — (1 ж); мн. киноактри/сы, Р. киноактри/с … Орфографический словарь русского языка
киноактриса — киноактри/са, ы … Слитно. Раздельно. Через дефис.
киноактриса — см. киноактёр; ы; ж … Словарь многих выражений