-
1 квит
-
2 quitt
квит(ы); wir sind quitt мы квиты -
3 Степени сравнения имён прилагательных
Vergleichsformen / Steigerungsformen / Komparation der AdjektiveПрилагательные имеют следующие степени и формы сравнения:1. Положительную степень (der Positiv / die Grundstufe / gleicher Grad; der Positiv – лат. gradus positivus положительная степень, positivus от ponere класть, ставить):groß - большой и т.д.2. Сравнительную степень (der Komparativ / die Mehr-/Höherstufe / 1. Steigerungsstufe / ungleicher Grad; der Komparativ – лат. gradus comparativus сравнительная степень; comparativus от compare сравнивать, сопоставлять):größer als - бóльший чем и т.д.3. Превосходную степень (der Superlativ / die Meist-/Höchststufe / 2. Steigerungsstufe / höchster Grad; der Superlativ – лат. gradus superlativus превосходная степень; superlativus от superferre носить через, переносить):der größte - самый большой и т.д.4. Элатив (абсолютная превосходная степень) (der Elativ / der absolute Superlativ / sehr höher Grad; der Elativ – лат. gradus elativus элатив, абсолютная превосходная степень, elativus от efferre выносить, поднимать, возвышать):größte - величайшийОднако не все прилагательные могут образовывать степени сравнения.Не образуют степеней сравнения те прилагательные, которые обозначают признак, неспособный проявляться в большей или меньшей степени, в том числе прилагательные выражающие:• „абсолютное“ состояние:• наивысшую или наименьшую степень:erstklassig первоклассный, ideal идеальный, всеобщий, maximal максимальный, minimal минимальный, optimal оптимальный, total тотальный, voll полный и др.Однако несмотря на это иногда можно встретить форму превосходной степени этих прилагательных, так как по определённым причинам (например, в рекламе) значение этой наивысшей или наименьшей степени должно быть усилено:erstklassigste Ausführung - первоклассное исполнениеminimalster Verschleiß - минимальнейший износvollste Diskretion - полнейшая секретностьzu meiner vollster Zufriedenheit - к моему полнейшему удовлетворениюПоследняя встречающаяся в справках с прежнего места работы формулировка особенно и с юридической точки зрения спорны. Все приведенные примеры не следует необдуманно употреблять.Возможно образование степеней сравнения некоторых прилагательных, выражающих наивысшую или наименьшую степень, например, leer пустой, still тихий:Das Kino war heute leerer als gestern. - Сегодня кинотеатр был более пустым чем вчера.In den stillsten Stunden der Nacht. - В самые тихие ночные часы.• очень высокую степень качества с помощью словообразовательных средств. Речь идёт о составных прилагательных, первым компонентом которых являются существительные (в отдельных случаях прилагательные):blitzschnell молниеносно, butterweich мягкий как масло, knochentrocken сухой как кость, mordsschwer ужасно тяжёлый, steinhart твёрдый как камень• форму предмета:• пространственные / местные отношения (они употребляются только в качестве определения (см. п. г, с. 245-246):• определённые методы / способы или состояния:• материал, из которого сделан предмет (см. п. в, с. 245):• национальную, географическую и иную принадлежность:аmerikanisch американский, englisch английский, deutsch немецкий, privat частный, väterlich отцовский, staatlich государственный и др.В переносном значении прилагательные, указанные в последних двух пунктах, (обозначая качество) могут иметь форму степени сравнения:Er ist hölzerner als sein Bruder. - Он неповоротливее чем его брат.Väterlicher als er konnte keiner sein. - Лучшим отцом чем он никто не мог быть.• цвета из числа несклоняемых прилагательных, а также обычно (склоняемые) составные прилагательные, обозначающие оттенки:Невозможно образование степеней сравнения прилагательных:• употребляющиеся только в качестве именной части сказуемого (см. п. 2, с. 256):quitt - квит(ы)и др.• отрицающих содержащееся в его основе возможное действие или что-либо другое:ungelöst нерастворимый (отрицается lösen растворять), unrettbar погибший; пропащий (разг.); unverlierbar неотъемлемый и др.• оканчивающихся на - los и отрицающих то, что называется в его основе, и имеющих конкретное содержание:Если это содержание менее конкретно, то возможно образование степеней сравнения:die fruchtloseste Diskussion - самая бесплодная дискуссияLieblosere Briefe gab es nicht. - Бессердечнее писем не было.Некоторые прилагательные на - los могут иметь форму сравнительной степени (кроме случаев полного отрицания) в переносном значении при сравнении:Die Straße ist lebloser als gestern. - Улица менее оживленная чем вчера.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Степени сравнения имён прилагательных
См. также в других словарях:
квит — quitte adj.,> нем. quitt. 1. устар. Квитанция, расписка. БАС 1. У него взял пристав Федор Нагой кабалу квит на пять рублев, что был винен Иван Зубатой. Польск. д. 3 759. 1570. // Сл. 17. И ежели прислано к вам только 100 ефимков, то изволишь… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
КВИТ — (фр. quitte, от лат. quietus спокойный). 1) уничтожение долга, конец счетов, разделка между сторонами в торговом деле. 2) растение, то же, что айва. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. КВИТ 1) см. АЙВА; … Словарь иностранных слов русского языка
КВИТ — (от нем. прил. quitt рассчитавшийся). 1. Квита, муж. Квитанция, расписка, уплата, долга (старин.). 2. в знач. сказуемого, с кем. То же, что квиты (разг. устар.). Я с тобой квит. Мы с тобой квит. 3. в знач. сказуемого. Кончено, конец (устар.).… … Толковый словарь Ушакова
КВИТ — КВИТ, квиток муж. квитка жен., южн., зап. цветок; напр. в курск., орл. ветки, украшенные бумажными цветами и лентами, которые ставятся в день свадьбы перед молодою, сев. красота. II. КВИТ муж. дерево и плод армуд, Cydonia vulgaris, бодряна… … Толковый словарь Даля
КВИТ — КВИТ, квиток муж. квитка жен., южн., зап. цветок; напр. в курск., орл. ветки, украшенные бумажными цветами и лентами, которые ставятся в день свадьбы перед молодою, сев. красота. II. КВИТ муж. дерево и плод армуд, Cydonia vulgaris, бодряна… … Толковый словарь Даля
КВИТ — КВИТ, квиток муж. квитка жен., южн., зап. цветок; напр. в курск., орл. ветки, украшенные бумажными цветами и лентами, которые ставятся в день свадьбы перед молодою, сев. красота. II. КВИТ муж. дерево и плод армуд, Cydonia vulgaris, бодряна… … Толковый словарь Даля
квит — КВИТ , неизм. Упразднение долга. ◊ Играть на квит. Играть на весь свой выигрыш. ◘ На квит не согласятся. В .Ф.Одоевский. Мартингал, 1846. ♠ От нем. quitt рассчитавшийся [Ушаков I: 1348]. ► Зафиксировано в словаре церковно… … Карточная терминология и жаргон XIX века
КВИТ — КВИТ, мн. квиты, в знач. сказ. (разг.). В расчёте, вполне рассчитался (лись). Мы с ним квиты. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
квит — мн. квиты. [от франц. quitte ничего не должный]. в функц. сказ. Разг. 1. В расчёте, ничего не должен. Я с тобой квит. 2. О том, что произведён полный рассчёт, расплата (о денежных операциях или мести). Вот мы и квиты … Энциклопедический словарь
квит — 1 іменник чоловічого роду розм. квит 2 присудкове слово незмінювана словникова одиниця розм … Орфографічний словник української мови
Квит — устар. предик.; = квиты Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой