-
21 patache
f1) ист. сторожевое таможенное судно; таможенный катер2) безрессорный деревенский дилижанс4) мор. уст. плашкоут -
22 place
f1) местоplace du mort разг. — место в машине рядом с шофёромfaire place à qn — посторониться, уступить место, дорогу кому-либоfaire place nette — 1) очистить место, освободить квартиру 2) распустить служащихêtre à sa place перен. — быть на своём местеse mettre à la place de qn — поставить себя на чьё-либо местоprendre la place de... — заменить...être en place — быть на своём месте; действоватьdemeurer en place — оставаться на местеne pas tenir [rester] en place — не сидеть на месте, ни минуты не сидеть спокойноsur place — 1) на месте, неподвижно; не двигаясь 2) на месте происшествия 3) тут же, сразу же; немедленноfaire du sur(-)place — буксовать, пробуксовывать; топтаться на месте; застрять; не двигаться (о велосипедисте, автомашине)en place!, à vos places — по местам!d'après les places — согласно местамplace! place! — посторонись!, дайте дорогу!mettre en place un dispositif de défense — построить оборонительное сооружениеmettre en place un gouvernement — поставить правительство у властиmise en place — 1) установление; размещение 2) создание ( чего-либо) 3) иск. набросок2) место, билет на местоpayer place entière — платить полную стоимость за билет••les places sont chères разг. — туда не пробьёшься ( о конкуренции)gens en place — люди с положением, влиятельные должностные лицаêtre bien en place — занимать хорошее положениеperdre sa place — потерять работу, службу4) площадь; плац; рыночная площадь, рынокvoiture de place — такси; уст. наёмная карета••avoir du crédit sur la place — пользоваться кредитом там, где ведутся делаjeter qch sur la place — выбросить что-либо на рынокfaire la place — ходить от одного торговца к другому, предлагая товарagitations de la place publique уст. — уличные беспорядкиchèque hors place — чек, подлежащий платежу в другом местеla place de Paris — Париж (как финансовый, торговый центр)6)place (forte, de guerre) — крепость, укреплённый город, гарнизонplace frontière — пограничный гарнизонplace d'armes воен. — учебный плац••entrer dans la place — войти в компанию, в какое-либо обществоavoir des intelligences [des complicités] dans la place — иметь единомышленников в лагере противника7) воен. комендатура; управление коменданта (города и т. п.)8) бельг. комната -
23 remise
I adj ( fém от remis) II fremise en jeu спорт — вбрасывание мяча4) скидка5) отчисление6) прощение части долга; освобождение от долга; уступка; снижение наказания, штрафаremise de peine — сокращение срока тюремного заключения7) ком. ремиссия8) комиссионные ( деньги)9) охот. кустарник, где скрывается дичь11) наёмный, прокатный автомобиль, нанимаемый с шофёром; уст. роскошная наёмная карета (не с биржи, а со двора)12) ремиз, повторный укол ( в фехтовании)13) карт. ремиз14) (в выражениях вносит значение повторного или обратного действия)remise en marche — повторный запуск ( мотора); повторный пуск в эксплуатациюremise en ordre — наведение порядка, упорядочение -
24 sapin
m1) пихта2) разг. ель (или другое хвойное дерево, сходное с пихтой)3) разг. такси; фиакр, извозчичья карета4) разг. гроб••sentir le sapin — глядеть в гроб, дышать на ладан5)passer un sapin à qn канад. — обмануть кого-либо -
25 état de maison
(état [или train] de maison)манера жить, образ жизниLe train de maison remis sur un pied convenable, tiré de ce cauchemar des gens qui ont voiture et qui manquent de pain! (É. Zola, L'Argent.) — Дом снова поставлен на приличную ногу. Семья выбралась из кошмарного положения, когда есть карета и нет хлеба.
Isabeau. - Mon Louis, tu es un sac percé. Le Duc d'Orléans. - Hélas, qu'y puis-je, si mon train de maison me dévore! (P. Maraud, Isabeau de Bavière.) — Изабелла. - Мой Людовик, ты - мот. Герцог Орлеанский. - Увы, как же мне быть, если мой образ жизни пожирает у меня все деньги.
-
26 faire l'indifférent
делать равнодушный вид, прикидываться равнодушнымLe malle-poste arriva comme il faisait l'indifférent. Il y avait deux places libres. (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) — Он старался придать себе равнодушный вид, когда подкатила почтовая карета. Было два свободных места.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire l'indifférent
-
27 sur le pied
loc. prép.(sur le [или un] pied (de...))1) на равной (короткой и т.п.) ногеsur le pied de l'égalité — на равной ноге, как равный
N'étant séparé que par la rivière du palais sur lequel le drapeau tricolore annonçait la présence du souverain, il se trouvait, par le voisinage, sur un pied d'intimité avec celui qu'il appelait le locataire des Tuileries. (A. France, Pierre Nozière.) — Господина Делоса отделяла лишь река от дворца, над которым развевалось трехцветное знамя, возвещавшее присутствие государя, и благодаря этому соседству он оказывался, так сказать, на дружеской ноге с тем, кого он называл жильцом Тюильри.
Le train de maison remis sur un pied convenable, tiré de ce cauchemar des gens qui ont voiture et qui manquent de pain! (É. Zola, L'Argent.) — Дом снова поставлен на приличную ногу. Семья выбралась из кошмарного положения, когда есть карета и нет хлеба.
2) из расчета (о хозяйственных расходах, расходах на жизнь)Je sais... que tante Louise passe pour pauvre et tante Emma pour riche, mais j'ignore sur le pied de quels revenus respectifs. (P. Hériat, Les Enfants gâtés.) — Я знаю... что тетя Луиза считается бедной, а тетя Эмма - богатой, но мне абсолютно не известно на основании каких доходов.
- sur pied de guerreC'était l'homme qui n'avait pas cinq cents francs solides dans sa caisse, mais qui vivait sur un pied de deux ou trois cent mille francs par an. (É. Zola, L'Argent.) — Это был человек, который не имел за душой верных пятисот франков, но который жил из расчета двухсот или трехсот тысяч франков в год.
- sur le pied de paix
- être sur le pied de
- se mettre sur le pied de... -
28 ambulance
сущ.1) общ. санитарно-транспортное средство, машина скорой помощи, медицинский пункт, полевой госпиталь2) мед. место для приема и транспорта больных, походный лазарет, санитарная повозка, амбулатория, полевой подвижной госпиталь3) устар. карета Скорой помощи -
29 berline
сущ.1) общ. автомобиль с кузовом типа "седан", автомобильный кузов типа "седан", вагонетка2) устар. берлина (дорожная карета)3) тех. кузов "седан", кузов типа седан, легковой автомобиль с кузовом "седан", легковой автомобиль с кузовом типа седан -
30 boc
сущ.общ. карета, экипаж -
31 carrosse
-
32 chais de poste
сущ.общ. почтовая карета -
33 chaise de poste
сущ.общ. почтовая карета -
34 coupé
1. прил.1) общ. сшитый, перерезанный, постриженный, срезанный, перегороженный (о дороге), кастрированный, пересечённый, прерванный, разбавленный, скроенный, разрезанный2) стр. пересечённый (о местности)2. сущ.1) общ. малое купе, купе (балетное па), купе (в дилижансе), купе (тип автомобильного кузова), двухместная карета2) тех. малое отделение, купе с одним диваном3) геральд. пересечение (щита)4) текст. разрезная петля -
35 dormeur
1. прил.общ. любящий поспать, спящий2. сущ.1) общ. гренадская акула, раскладное кресло, серьга на винте (украшение), карманный краб, дормез (дорожная карета)2) разг. спящий человек3) ихт. атлантический лобот (Lobotes surinamensis), суринамская трёххвостка (Lobotes surinamensis), суринамский лобот (Lobotes surinamensis) -
36 drag
сущ.устар. большая карета, увеселительная псовая охота -
37 duc
-
38 landau
сущ.1) общ. люлька, (m) коляска для новорождённых (лежачая коляска), детская коляска, ландо (четырёхместная карета с раскрывающимся верхом)2) авт. ландо (кузов с крышей, открывающейся над задним сиденьем) -
39 mail-coach
-
40 malle
сущ.1) общ. дорожная сумка, чемодан, дорожный сундук, судно, курсирующее между Кале и Дувром2) устар. кожаная сумка для ношения писем, почтовая карета, (arrière) багажник (автомашины)3) воен. губа, кутузка, полицейский участок, гауптвахта4) ист. судно, перевозившее почту в Индию5) канад. почта
См. также в других словарях:
Карета — Екатерины в Эрмитаже Карета (от лат. … Википедия
КАРЕТА — (итал. caretta, от лат. carrus телега). Род крытого экипажа. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. КАРЕТА итал. caretta, от лат. carrus, телега. Род всем известного крытого экипажа. Объяснение 25000… … Словарь иностранных слов русского языка
КАРЕТА — жен. рыдван, колымага, повозка с крытым кузовом на пружинах. Счастье едет в карете, а с умом идет пешком. В карете цугом по грибы не ездят. Карета не карета, лошади не лошади! все щегольское, много прнхотей. Каретмый, к карете относящийся.… … Толковый словарь Даля
карета — рыдван, дилижанс, берлина, дормез, ландо, повозка, омнибус, экипаж, каретка, колымага Словарь русских синонимов. карета / дорожная: рыдван, колымага (устар.) ) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е.… … Словарь синонимов
КАРЕТА — КАРЕТА, кареты, жен. (итал. caretta). Закрытый со всех сторон рессорный экипаж на четырех колесах. «Прикажи, Лизанька, карету закладывать, и поедем прогуляться.» Пушкин. Карета скорой помощи (см. помощь). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков.… … Толковый словарь Ушакова
КАРЕТА — КАРЕТА, ы, жен. Большой закрытый четырёхколёсный конный экипаж на рессорах. Ехать в карете. К. истории (перен.: ход исторических событий). В карете прошлого далеко не уедешь (перен.: предупреждение против боязни нового, передового). • Карета… … Толковый словарь Ожегова
КАРЕТА — (польск. kareta) закрытый четырехколесный экипаж на рессорах … Большой Энциклопедический словарь
КАРЕТА — (ит. carretta), большой закрытый комфортабельный экипаж с окнами, дверцами и ступеньками … Справочник по коневодству
КАРЕТА — Видеть во сне старинную карету – наяву найдете утешение у родственной души. Незапряженная карета предвещает разлуку с близкими и друзьями. Запряженная четверкой лошадей – ваше стремление романтизировать любовные отношения слишком расходится с … Сонник Мельникова
карета — ы; ж. [польск. kareta] Закрытый со всех сторон четырёхколёсный конный экипаж на рессорах. Приказать заложить карету. Ехать в карете. ◁ Каретный, ая, ое. К ые ремни. К. сарай (сарай для экипажей). * * * карета (польск. kareta), закрытый… … Энциклопедический словарь
карета — Эта слово заимствовано из польского, в котором kareta ( карета ) восходит к латинскому carras – так древние римляне называли разновидность телеги … Этимологический словарь русского языка Крылова