-
101 Hustekuchen
int разг. -
102 husten
visich (D) (fast) die Augen aus dem Kopfe husten — сильно закашляться••ich huste darauf! — груб. чихать мне на это! -
103 Jude
m -n, -nder Ewige Jude — миф. Вечный жид••fürs Gewesene gibt der Jude nichts ≈ посл. что с возу упало, то пропало; что потеряно, того не вернёшьdarauf borgt kein Jude etwas ≈ посл. это и гроша ломаного не стоитhaust du meinen Juden, hau ich deinen Juden ≈ посл. как ты мне, так и я тебе -
104 Kuchen
m -s, =sein Teil aus dem Kuchen herausschneiden — урвать себе лакомый кусочек2) с.-х. жмых3) мед. сгусток4) хим., тех. осадок ( на фильтре); кек ( на фильтре)••sie haben den Kuchen für sich selbst gebacken — разг. они сами себя подвелиder Kuchen ist angebrannt — разг. дело не выгорело -
105 lila
-
106 warum
advпочему, отчегоwarum nicht gar! — ирон. вот ещё!, как бы не так!, этого ещё не хватало!••jedes Warum hat sein Darum — погов. нет дыма без огняauf ein Warum hat er immer zehn Darum — у него на всё есть отговорки -
107 Wurst
f =, Würste1) колбасаmit Wurst belegtes Brot — бутерброд с колбасой2) гидр. цилиндрическая фашина••das ist mir Wurst — фам. мне всё равно, мне безразлично ( наплевать)er will immer eine besondere Wurst gebraten haben — разг. он претендует на особое к себе вниманиеdie Wurst ( mit der Wurst) nach der Speckseite( nach dem Schinken) werfen ≈ дать лычко, чтобы взять ремешокden Schinken nach der Wurst werfen — пожертвовать многим ради малогоdas kannst du in die Wurst hacken — это никуда не годитсяWurst wider Wurst — как ты мне, так и я тебе; за добро - добром, за зло - зломso wie der Mann geraten, wird ihm die Wurst gebraten ≈ посл. по заслугам и честь; по барину говядина -
108 дурак
м разг.Narr m, Tor m, Dummkopf m (умл.)••оставить кого-либо в дураках — j-m (A) zum Narren habenостаться в дураках — den kürzeren ziehen (непр.), das Nachsehen haben -
109 ишь
-
110 шалить
unartig ( ausgelassen) sein••шалишь! (как бы не так!) — so geht es nicht!; das hätte noch gefehlt! -
111 дурак
дурак м разг. Narr m 2c, Tor m 2c, Dummkopf m 1a* а оставить кого-л. в дураках jem. (A) zum Narren haben остаться в дураках den kürzeren ziehen*, das Nach|sehen haben он не такой дурак, чтобы это сделать er ist nicht so dumm, das zu tun нашёл дурака! so siehst du aus! (как бы не так) он не дурак выпить er trinkt gern -
112 ишь
ишь разг. da schau mal einer her!, da sieh mal einer an! ишь ты! (как бы не так) was denn noch! -
113 шалить
шалить unartig ( ausgelassen] sein не шали! sei artig! а шалишь! (как бы не так!) so geht es nicht!; das hätte noch gefehlt! -
114 Hustekuchen
сущ.воскл. как бы не так! -
115 Libidobesetzung
сущ.психоан. либидозная заряжённость, привязанность либидо, либидо-катексис (полное или частичное "захватывание" психической энергией объекта, которым может являться как конкретное лицо, так и внешний объект) -
116 Lizitation
сущ.1) юр. продажа с аукциона (цffentliche), продажа с молотка2) экон. аукцион, публичные торги3) бизн. торги, товарный аукцион (как с повышающейся, так и с понижающейся ценой) -
117 Raugewicht
сущ.нумизм. общая масса изделия из металла, включающая в себя массу как драгоценного металла, так и массу примесей (например, меди) -
118 Stammkern
сущ.1) хим. предельный углеводород нормального строения, от названия которого производятся названия как его производных, так и всех непредельных, разветвлённых и циклических углеводородов с равным числом атомов углерода2) стр. сердцевина ствола дерева -
119 Verschlankung
сущ.общ. Изъ (Как существительное Verschlankung, так существительное Straffung носят здесь образный характер, дословно: придание ассортименту большей стройности, упругости тем что из него изымается нерентабельный товар.) -
120 aber Kuchen!
част.разг. как бы не так!, не тут-то было!, этот номер не пройдёт!
См. также в других словарях:
как бы не так — как бы не так … Орфографический словарь-справочник
как бы не так — нет, ничуть не бывало, хренушки, где там!, какое там!, что ты!, что вы!, да ты что!, куда там!, как можно!, вовсе нет, да вы что!, а вот и нет Словарь русских синонимов. как бы не так предл, кол во синонимов: 19 • а вот и нет (12) … Словарь синонимов
Как бы не так! — КАК. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
как бы не так! — См … Словарь синонимов
как бы не так! — (иноск.) насмешливый отказ, несогласие Ср. Да, как бы не так! Кн. П.А. Вяземский. „Как бы не так … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Как бы не так! — Прост. Экспрес. Совершенно не согласен! Совсем иначе. Наконец его прогоняют и ставят ноль. Вы думаете: теперь он, по крайней мере, уйдёт! Как бы не так! Он возвращается на своё место, так же неподвижно сидит до конца экзамена (Тургенев. Гамлет… … Фразеологический словарь русского литературного языка
как бы не так — ка/к бы не та/к, частица Дай ему книгу. Как бы не так. Не дам … Слитно. Раздельно. Через дефис.
Как был квас, так не было вас; а как не стало ни квасины, так и вас разносило. — Как был квас, так не было вас; а как не стало ни квасины, так и вас разносило. См. ГОСТЬ ХЛЕБОСОЛЬСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Как положат на Рогоже, так быть в Городце; а как на Городце, так и на всем крещеном миру. — Как положат на Рогоже (Рогожское кладбище в Москве), так быть в Городце (Нижегородской губернии); а как на Городце, так и на всем крещеном миру. См. ИЗУВЕРСТВО РАСКОЛ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Как старому жениться, так и ночь коротка. — Как старому жениться, так и ночь коротка. См. ОДИНОЧЕСТВО ЖЕНИТЬБА Как нам жениться, так и ночь коротка. Как старому (или: бедному) жениться, так и ночь коротка. См. ПРАВДА КРИВДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Как хлеб дошел, так пирог пошел; а пирог дошел, так блин пошел; а блин дошел, так в мир пошел. — Как хлеб дошел, так пирог пошел; а пирог дошел, так блин пошел; а блин дошел, так в мир пошел. См. ДВОР ДОМ ХОЗЯЙСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа