-
81 Omnia concrete floor
- Omnia concrete floor
- nсборно-монолитное железобетонное перекрытие «Омниа» (выполненное из сборных железобетонных досок, выполняющих роль несъёмной опалубки)
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
Англо-русский словарь строительных терминов > Omnia concrete floor
-
82 revolution, price
революция цен; резкое повышение цен на товары и услуги вследствие падения стоимости выполняющих функцию всеобщего эквивалента драгоценных металлов. -
83 lignan
лигнаныодин из основных классов фитоэстрогенов, выполняющих защитную функцию в растениях -
84 helper cells
см. TH-lymphocytes* * *Th-лимфоциты, Т-хелперы — субпопуляции Т-лимфоцитов, выполняющих центральную функцию в узнавании чужеродного антигена в индуктивной фазе иммунного ответа, среди которых различают Т-индукторы, Т-амплифаеры, хелперы Т-В и Т-индукторы эффекторных Т-клеток.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > helper cells
-
85 steroids
Класс органических полициклических соединений (трициклических терпенов), широко распространенных в живой природе и выполняющих разнообразные регуляторные функции в организме; к С. относятся стерины, витамины группы D, желчные кислоты, стероидные гормоны и др.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > steroids
-
86 Omnia floor
Строительство: сборно-монолитное железобетонное перекрытие "Омниа" (выполненное из сборных железобетонных досок, выполняющих роль несъёмной опалубки) -
87 PT
1) Компьютерная техника: Phase Transition, Powered Tower, Project Template2) Медицина: термины предпочтительного употребления ( preferred terms) (по системе кодирования MedDRA), протромбиновое время (ПВ)3) Американизм: Physical Torture4) Спорт: Physically Train, Pool Time, Power Tour, Pro Trajectory, Pure Tournament5) Военный термин: PLRS Terminal, Part Time, Peace Time, Personal Touch, Personal Training, Plain Text, Private Type, Torpedo Boat, parachute troop, penetration test, performance tests, physical training, picture telegraphy, plastic training, platoon truck, point of turn, potential target, powder temperature, preliminary test, primary target, primary task, priority target, priority telegram, production test, proof test, propellant tank, prototype, provisioning team6) Техника: parabolic telescope, penetrant test, penetrant testing, penetration testing, periodic test, periodic testing, phototransistor, plotting equipment, pointing telescope, pool temperature, preoperational test, preoperational testing, pressure and temperature, pressure at constant temperature, военное обозначение устройств и приборов, выполняющих графические операции, "нажмите и открутите" (push on and twist off)7) Шутливое выражение: Piece Of Trash8) Железнодорожный термин: Peninsula Terminal Company9) Юридический термин: Police Training, Punch Through10) Оптика: photoconductive thermoplastic11) Сокращение: Peacetime (Level of Conflict), Penetrant, Peptidyl Transfer, Perseroan Terbetas (Indonesia), Physical Therapy, Portugal, Portuguese, Power Turbine, passenger train, pipe tap, pneumatic tube, post town, postal telegraph, posts and timbers, pulse time, punched tape, purchase tax, Pacific Time (GMT - 0800), Patrol Torpedo (as in PT boat), prothrombin time12) Текстиль: Pretty Tiny13) Университет: Practice Test, Prepared Thoroughly14) Физика: термобарический15) Физиология: Pain And Torture, Pencil Test, Permanent And Total, Pneumothorax, Post Traumatic, Posterior tibial pulse, Pre Thorax16) Электроника: Peak To Trough, Pivoting Tweeter, Positional Tolerance, Power Test17) Вычислительная техника: Pacific Time, paper tape, pencil tube, punch tape, Payload Type (ATM)18) Нефть: peak torque, potential test, pressure temperature, испытания для определения рабочих характеристик (performance test), испытания на потенциальный дебит (potential test)19) Связь: pass token20) Картография: point of tangency21) Транспорт: Panel Truck, Passenger Traffic, Performance Tuned, Personal Transport, Personal Transportation, Personal Truck, Personalised Transport, Procedure Turn22) Фирменный знак: Panorama Tools23) СМИ: Publication Type24) Деловая лексика: Production Technology25) Бурение: испытание на потенциальный дебит (potential test)26) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: partial time, датчик давления (pressure transmitter), pigment testing цветовая дефектоскопия27) Образование: Principals of Technology28) Сетевые технологии: Point And Talk, Protocol Translation, фототелеграфия29) Полимеры: penetrants test, premium tire30) Контроль качества: partially tested, performance test31) Пластмассы: Plastic Technology32) Сахалин Р: pressure transmitter33) Химическое оружие: proficiency testing34) Расширение файла: Page Table, Kodak Precision Color Management System (KPCMS palette file), Sound (Pitch Track), Game crack (Player Tools)35) Нефть и газ: перфорировано и испытано( perforated and tested)37) Электротехника: potential transformer, pressure transducer, pulse transformer38) Имена и фамилии: Phineas Taylor39) ООН: Plenary Talk40) Должность: Perpetual Traveler, Personal Trainer, Physical Terrorist, Physical Therapist, Physical Torturer, Preferential Treatment41) Чат: Pretty Tacky, Primary Thread42) NYSE. Portugal Telecom, S. A.43) Программное обеспечение: Process Tracker -
88 Pt
1) Компьютерная техника: Phase Transition, Powered Tower, Project Template2) Медицина: термины предпочтительного употребления ( preferred terms) (по системе кодирования MedDRA), протромбиновое время (ПВ)3) Американизм: Physical Torture4) Спорт: Physically Train, Pool Time, Power Tour, Pro Trajectory, Pure Tournament5) Военный термин: PLRS Terminal, Part Time, Peace Time, Personal Touch, Personal Training, Plain Text, Private Type, Torpedo Boat, parachute troop, penetration test, performance tests, physical training, picture telegraphy, plastic training, platoon truck, point of turn, potential target, powder temperature, preliminary test, primary target, primary task, priority target, priority telegram, production test, proof test, propellant tank, prototype, provisioning team6) Техника: parabolic telescope, penetrant test, penetrant testing, penetration testing, periodic test, periodic testing, phototransistor, plotting equipment, pointing telescope, pool temperature, preoperational test, preoperational testing, pressure and temperature, pressure at constant temperature, военное обозначение устройств и приборов, выполняющих графические операции, "нажмите и открутите" (push on and twist off)7) Шутливое выражение: Piece Of Trash8) Железнодорожный термин: Peninsula Terminal Company9) Юридический термин: Police Training, Punch Through10) Оптика: photoconductive thermoplastic11) Сокращение: Peacetime (Level of Conflict), Penetrant, Peptidyl Transfer, Perseroan Terbetas (Indonesia), Physical Therapy, Portugal, Portuguese, Power Turbine, passenger train, pipe tap, pneumatic tube, post town, postal telegraph, posts and timbers, pulse time, punched tape, purchase tax, Pacific Time (GMT - 0800), Patrol Torpedo (as in PT boat), prothrombin time12) Текстиль: Pretty Tiny13) Университет: Practice Test, Prepared Thoroughly14) Физика: термобарический15) Физиология: Pain And Torture, Pencil Test, Permanent And Total, Pneumothorax, Post Traumatic, Posterior tibial pulse, Pre Thorax16) Электроника: Peak To Trough, Pivoting Tweeter, Positional Tolerance, Power Test17) Вычислительная техника: Pacific Time, paper tape, pencil tube, punch tape, Payload Type (ATM)18) Нефть: peak torque, potential test, pressure temperature, испытания для определения рабочих характеристик (performance test), испытания на потенциальный дебит (potential test)19) Связь: pass token20) Картография: point of tangency21) Транспорт: Panel Truck, Passenger Traffic, Performance Tuned, Personal Transport, Personal Transportation, Personal Truck, Personalised Transport, Procedure Turn22) Фирменный знак: Panorama Tools23) СМИ: Publication Type24) Деловая лексика: Production Technology25) Бурение: испытание на потенциальный дебит (potential test)26) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: partial time, датчик давления (pressure transmitter), pigment testing цветовая дефектоскопия27) Образование: Principals of Technology28) Сетевые технологии: Point And Talk, Protocol Translation, фототелеграфия29) Полимеры: penetrants test, premium tire30) Контроль качества: partially tested, performance test31) Пластмассы: Plastic Technology32) Сахалин Р: pressure transmitter33) Химическое оружие: proficiency testing34) Расширение файла: Page Table, Kodak Precision Color Management System (KPCMS palette file), Sound (Pitch Track), Game crack (Player Tools)35) Нефть и газ: перфорировано и испытано( perforated and tested)37) Электротехника: potential transformer, pressure transducer, pulse transformer38) Имена и фамилии: Phineas Taylor39) ООН: Plenary Talk40) Должность: Perpetual Traveler, Personal Trainer, Physical Terrorist, Physical Therapist, Physical Torturer, Preferential Treatment41) Чат: Pretty Tacky, Primary Thread42) NYSE. Portugal Telecom, S. A.43) Программное обеспечение: Process Tracker -
89 TH-lymphocytes
1) Общая лексика: Т-хелп (группа субпопуляций Т-лимфоцитов, выполняющих центральную функцию в узнавании чужеродного антигена в индуктивной фазе иммунного ответа ; различают Т-индукторы, Т-амплифаеры, хелперы Т-В и Т-индукторы эффекторных Т-клеток)2) Генетика: TH-лимфоциты -
90 chain-gang
['tʃeɪngæŋ]1) Общая лексика: группа каторжников в кандалах, скованных общей цепью2) Военный термин: "кандальники", технический состав ВВС, технари -
91 chaingang
-
92 concrete floor
1) Техника: бетонное перекрытие, бетонный настил, бетонный пол2) Строительство: бетонированный пол, сборно-монолитное железобетонное перекрытие "Омниа" (выполненное из сборных железобетонных досок, выполняющих роль несъёмной опалубки) -
93 defense-generated jobs
Универсальный англо-русский словарь > defense-generated jobs
-
94 equipment
[ɪ'kwɪpmənt]1) Общая лексика: арматура, багаж (умственный), боевая техника, вооружение, материальная часть, машины и оборудование, обмундирование, принадлежность, снаряд, техническое оснащение, устройство, техника (оборудование, аппаратура)2) Биология: оснащение3) Морской термин: снабжение4) Медицина: аппаратура5) Спорт: экипировка и инвентарь (лыжный спорт)6) Военный термин: (боевая) техника, амуниция, аппарат ( оборудование), аппаратные средоустойчивость, военная техника, военно-техническое имущество, вооружение и техника, имущество, средство, аппаратура, вооружение и техника, имущество, материальная часть, обмундирование, оборудование, оснащение, приборы, снаряжение, технические средства7) Техника: аппаратные средства, армировка (шахтного ствола), инвентарь, оснастка, прибор, техника (совокупность средств)8) Математика: оснащенность9) Железнодорожный термин: подвижной состав, железнодорожный подвижной состав10) Юридический термин: экипировка11) Бухгалтерия: транспортные средства13) Вычислительная техника: приборы14) Нефть: приспособление, установка15) Картография: техническая оснащённость16) Нефтепромысловый: оснастка (оборудованием), аппарат17) Программирование: собственность18) Автоматика: компьютеризованное оборудование для автоматической смены обрабатываемых деталей, принадлежности, оснастка (станка)19) Оружейное производство: вооружение и снаряжение20) Кабельные производство: техника (совокупность средств, оборудование)21) Авиационная медицина: средства22) Макаров: аппаратура (оборудование), хозяйство (оборудование и оснащение), устройство (приспособление, механизм), устройство (приспособление, механизм и т.п.), агрегат (совокупность машин, механизмов, выполняющих единый процесс, служащих единой цели; однозначного соответствия в англ. яз. нет), техника (совокупность техн. средств)23) Табуированная лексика: мужские гениталии, половые органы24) Безопасность: технические средства25) Нефть и газ: оборудование26) МИД: средства многократного использования27) Подводное плавание: снаряжение -
95 helper cells
1) Общая лексика: Т-хелпер (группа субпопуляций Т-лимфоцитов, выполняющих центральную функцию в узнавании чужеродного антигена в индуктивной фазе иммунного ответа ; различают Т-индукторы, Т-амплифаеры, хелперы Т-В и Т-индукторы эффекторных Т-клеток)2) Генетика: TH-лимфоциты -
96 machine
[mə'ʃiːn]1) Общая лексика: автомашина, автомобиль, велосипед, действующий машинально, машина, машинка, машинный, механизм, напечатать, обработать на станке, обстреливать из пулемёта, организация, контролирующая политическую жизнь страны, партия, контролирующая политическую жизнь страны, печатать, подвергать машинной обработке, подвергать механической обработке, работающий как машина, работающий как машина человек, самолёт, станок, человек, действующий машинально, человек, работающий как машина, человек-машина, швейная машина, швейная машинка, шить (на машине), двигатель, обрабатывать на станке2) Авиация: производить обработку3) Морской термин: отделывать на станке4) Военный термин: станок (для наводки и стрельбы)5) Техника: ЭВМ, вычислительная машина, обрабатывать на машине или станке, подвергнуть машинной обработке, производить обработку на машине, производить обработку на машине или станке, производить обработку на станке, счётная машина, установка (производственная), устройство, поддаваться обработке на станке (Alder machines well.), механическое устройство6) Сельское хозяйство: агрегат7) Химия: обрабатывать8) Строительство: механически обрабатывать9) Математика: автомат10) Экономика: любое транспортное средство, обрабатывать на машине, организационный аппарат11) Бухгалтерия: аппарат (организационный), транспортное средство (напр. автомобиль; самолёт)12) Австралийский сленг: тотализатор13) Автомобильный термин: обрабатывать резанием14) Дипломатический термин: (организационный) аппарат15) Лесоводство: инструмент16) Психология: организация17) Космонавтика: подвергнуть механической обработке18) Банковское дело: сканнер (card reading machine: устройство [ср. device], сканнер для считывания информации с кредитных карт)19) Деловая лексика: промышленная установка20) Сетевые технологии: компьютер21) Автоматика: станок для обработки печатных плат, станок для термоэлектрической обработки (напр. для снятия заусенцев)22) Макаров: автоматический, изготовлять на станке, механический, обработать, оргаппарат, прибор, производственная установка, автомат (в кибернетике), машина (в кибернетике), станок (машина для обработки), обрабатывать резанием (на станке), механизм (организационный аппарат), опытный образец (первое спроектированное изделие в металле), обрабатывать на станке (резанием), агрегат (совокупность машин, механизмов, выполняющих единый процесс, служащих единой цели; однозначного соответствия в англ. яз. нет), ускоритель (частиц)23) Табуированная лексика: женские половые органы, мужские половые органы, презерватив24) Каспий: протачивать (на станке)25) Электротехника: (электрическая) машина, (электрическая) механизм -
97 military-related staff
Универсальный англо-русский словарь > military-related staff
-
98 mobilization table of distribution
Военный термин: мобилизационное штатное расписание, специальное мобилизационное штатное расписание (для частей, выполняющих особые задачи)Универсальный англо-русский словарь > mobilization table of distribution
-
99 nerve ganglion
Медицина: нервный ганглий (анатомическая структура, представляющая собой совокупность нейронов, выполняющих специфичную им функцию), нервный узел, ядро нервной системы -
100 neural ganglion
Анатомия: нервный ганглий (анатомическая структура, представляющая собой совокупность нейронов, выполняющих специфичную им функцию), нервный узел, ядро нервной системы
См. также в других словарях:
ГОСТ Р МЭК 60880-2010: Атомные электростанции. Системы контроля и управления, важные для безопасности. Программное обеспечение компьютерных систем, выполняющих функции категории А — Терминология ГОСТ Р МЭК 60880 2010: Атомные электростанции. Системы контроля и управления, важные для безопасности. Программное обеспечение компьютерных систем, выполняющих функции категории А оригинал документа: 3.25 N версионное программное… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р МЭК 61500-2012: Атомные станции. Системы контроля и управления, важные для безопасности. Передача данных в системах, выполняющих функции категории А — Терминология ГОСТ Р МЭК 61500 2012: Атомные станции. Системы контроля и управления, важные для безопасности. Передача данных в системах, выполняющих функции категории А оригинал документа: 3.1 канал связи (communication channel): Логическая связь … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Одобрение летной эксплуатации организаций, выполняющих авиаперевозки — Одобрение летной эксплуатации процесс технических осмотров и оценок организаций, выполняющих коммерческие пассажирские или грузовые авиаперевозки, проводимых Договаривающейся Стороной с применением стандартов, согласованных Договаривающимися… … Официальная терминология
РД 153-34.0-04.202-98: Методические указания. Аттестация подразделений энергетических предприятий, выполняющих количественный химический анализ. Организация и порядок проведения — Терминология РД 153 34.0 04.202 98: Методические указания. Аттестация подразделений энергетических предприятий, выполняющих количественный химический анализ. Организация и порядок проведения: 2.3 . «Количественный химический анализ (КХА)… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
РД 05-15-2002: Требования к составу комплекта и содержанию документов, обосновывающих обеспечение ядерной и радиационной безопасности лицензируемых видов деятельности и объектов предприятий топливного цикла, а также лицензируемых видов деятельности и объектов организаций, выполняющих работы и предоставляющих услуги предприятиям топливного цикла — Терминология РД 05 15 2002: Требования к составу комплекта и содержанию документов, обосновывающих обеспечение ядерной и радиационной безопасности лицензируемых видов деятельности и объектов предприятий топливного цикла, а также лицензируемых… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Продажа товаров, выполнение работ либо оказание услуг в организациях торговли либо в иных организациях, осуществляющих реализацию товаров, выполняющих работы либо оказывающих услуги, а равно гражданами, зарегистрированными в качестве индивидуальных предпринимателей, при отсутствии установленной инфо — ПРОДАЖА ТОВАРОВ, ВЫПОЛНЕНИЕ РАБОТ ЛИБО ОКАЗАНИЕ УСЛУГ В ОРГАНИЗАЦИЯХ ТОРГОВЛИ ЛИБО В ИНЫХ ОРГАНИЗАЦИЯХ, ОСУЩЕСТВЛЯЮЩИХ РЕАЛИЗАЦИЮ ТОВАРОВ, ВЫПОЛНЯЮЩИХ РАБОТЫ ЛИБО ОКАЗЫВАЮЩИХ УСЛУГИ, А РАВНО ГРАЖДАНАМИ, ЗАРЕГИСТРИРОВАННЫМИ В КАЧЕСТВЕ… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
ФИТОЦЕНОТИП ВЫПОЛНЯЮЩИХ РАСТЕНИИ — растения, очень быстро разрастающиеся в промежутках между растениями силовиками и растениями выносливцами, но быстро вытесняемые последними (напр., Ranunculus repens L., эфемеры) … Словарь ботанических терминов
Телемеханическая — система Телемеханика объединяет ТС автоматической передачи на расстояние команд управления и информации о состоянии объектов с применением специальных преобразований для эффективного использования каналов связи. Средства телемеханики обеспечивают … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Телемеханическая система — 9. Телемеханическая система D. Fernwirksystem E. Telecontrol system F. Système de téléconduite Совокупность устройств пунктов управления и контролируемых пунктов, периферийного оборудования, необходимых линий и каналов связи, предназначенных для… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
функциональная группа — 2.1.8. функциональная группа: Группа, состоящая из нескольких функциональных блоков, электрически взаимосвязанных между собой для выполнения заданных функций. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
система — 4.48 система (system): Комбинация взаимодействующих элементов, организованных для достижения одной или нескольких поставленных целей. Примечание 1 Система может рассматриваться как продукт или предоставляемые им услуги. Примечание 2 На практике… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации