Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

искра

  • 1 spark

    искра
    запалване
    искря
    прескачам

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > spark

  • 2 touch spark

    искра при допиране

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > touch spark

  • 3 touch sparks

    искра при допиране

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > touch sparks

  • 4 spark

    искра {ж}

    English-Bulgarian small dictionary > spark

  • 5 spark

    {spa:k}
    I. 1. искра, прен. искрица (живот, надежда и пр.)
    2. електрическа искра
    3. прен. проблясък, проява (ни интелект, духовитост и пр.)
    4. рl мор. sl. радист
    as the SPARKs fly upward естествено, неизбежно
    to strike SPARKs out of someone накарвам някого да блесне (в разговор и пр.)
    II. 1. пускам искри, искря
    2. ел. давам искра
    III. 1. весел младеж
    2. галантен кавалер
    3. ухажор
    IV. 1. проявявам се като галантен кавалер
    2. ухажвам
    * * *
    {spa:k} n 1. искра; прен. искрица (живот, надежда и пр.); 2. ел(2) {spa:k} v 1. пускам искри, искря; 2. ел. давам искра.{3} {spa:k} n 1. весел младеж; 2. галантен кавалер; З. ухажор.{4} {spa:k} v 1. проявявам се като галантен кавалер; 2. ухажвам
    * * *
    проблясък; искра;
    * * *
    1. as the sparks fly upward естествено, неизбежно 2. i. искра, прен. искрица (живот, надежда и пр.) 3. ii. пускам искри, искря 4. iii. весел младеж 5. iv. проявявам се като галантен кавалер 6. to strike sparks out of someone накарвам някого да блесне (в разговор и пр.) 7. галантен кавалер 8. ел. давам искра 9. електрическа искра 10. прен. проблясък, проява (ни интелект, духовитост и пр.) 11. рl мор. sl. радист 12. ухажвам 13. ухажор
    * * *
    spark [spa:k] I. n 1. искра; the vital \spark животът; 2. проблясък, проява (на интелект и пр.); a bright \spark жив, буден човек; 3. pl sl електричар; мор. радист; to strike \sparks off each other вдъхновяваме се (стимулираме се) взаимно; as the \sparks fly upward естествено, неизбежно, сякаш по нечия повеля; to strike \sparks out of накарвам (някого) да блесне (в разговор и пр.); II. v 1. искря; 2. давам електрическа искра; 3. разпалвам, давам начало на; \spark off предизвиквам, причинявам; II. spark n 1. конте, обикн. gay young \spark луда глава; 2. ост., ам. ухажор; III. v ост. ухажвам.

    English-Bulgarian dictionary > spark

  • 6 scintilla

    {'sintilə}
    1. искра
    2. прен. следа, зрънце, капчица
    not a SCINTILLA of truth ни капка истина
    * * *
    {'sintilъ} n 1. искра; 2. прен. следа, зрънце, капчица; not
    * * *
    1. not a scintilla of truth ни капка истина 2. искра 3. прен. следа, зрънце, капчица
    * * *
    scintilla[sin´tilə] n 1. рядко искра; 2. прен. следа, зрънце, песъчинка, капка, капчица, троха, трошичка.

    English-Bulgarian dictionary > scintilla

  • 7 flash

    {flæʃ}
    I. 1. припламвам, проблясвам, блясвам, (и с out, up), искря, светвам, светкам
    2. осветявам внезапно, озарявам (и прен.), минавам внезапно пред погледа/през съзнанието
    lightning FLASHes in the sky светкавица озарява небето
    the idea FLASHed upon me внезапно ми хрумна мисълта
    he FLASHed a light into my face той освети внезапно лицето ми с фенерче
    to FLASH a smile at someone усмихвам се на някого за миг
    3. прен. избухвам, разярявам се (out, up)
    4. профучавам, прехвърчавам (за кола и пр.) (by, past)
    5. изваждам, измъквам изведнъж/бързо (сабя)
    6. прен. демонстрирам, парадирам с, фукам се с
    7. предавам по телеграф, радио и пр
    8. заливам, наводнявам
    II. 1. пламване, лумване, блясък, бляскане, искра, святкане, мълния, пламък
    FLASH of lightning светкавица
    2. прен. изблик, пристъп
    хрумване, FLASH in the pan къорфишек, краткотрайно увлечение, несполучлив опит, фиаско
    3. вж. flash-light
    4. миг
    FLASH of hope лъч надежда
    in a FLASH за миг, моментално
    5. кино снимка, кадър (особ. flashback)
    6. кратко/бързо съобщение по телеграфа, светкавица, флаш
    7. водна струя, пусната от бент, ставило
    8. воен. цветна ивица, отличителен знак на униформа
    9. разг. външен блясък, евтина елегантност, фукня
    10. арго/жаргон на крадци
    hot FLASH гореща вълна при климактериум
    III. 1. flashy
    2. фалшив, подправен (за банкноти, монети)
    3. отнасящ се до крадци
    * * *
    {flash} v 1. припламвам, проблясвам, блясвам, (и с out, up), иск(2) {flash} n 1. пламване, лумване; блясък, бляскане; искра, свя{3} {flash} а разг. 1. flashy; 2. фалшив, подправен (за банкноти
    * * *
    шлюз; святкам; светване; светвам; пламване; проблясвам; проблясък; блещукане; блестя; бля; бля; бля; блещукам; възпламенявам; просветвам; запалвам; заливам; кадър; искря; лумване; мярвам се; мяркам се; миг;
    * * *
    1. flash of hope лъч надежда 2. flash of lightning светкавица 3. flash-light 1 4. he flashed a light into my face той освети внезапно лицето ми с фенерче 5. hot flash гореща вълна при климактериум 6. i. припламвам, проблясвам, блясвам, (и с out, up), искря, светвам, светкам 7. ii. пламване, лумване, блясък, бляскане, искра, святкане, мълния, пламък 8. iii. flashy 9. in a flash за миг, моментално 10. lightning flashes in the sky светкавица озарява небето 11. the idea flashed upon me внезапно ми хрумна мисълта 12. to flash a smile at someone усмихвам се на някого за миг 13. арго/жаргон на крадци 14. водна струя, пусната от бент, ставило 15. воен. цветна ивица, отличителен знак на униформа 16. заливам, наводнявам 17. изваждам, измъквам изведнъж/бързо (сабя) 18. кино снимка, кадър (особ. flashback) 19. кратко/бързо съобщение по телеграфа, светкавица, флаш 20. миг 21. осветявам внезапно, озарявам (и прен.), минавам внезапно пред погледа/през съзнанието 22. отнасящ се до крадци 23. предавам по телеграф, радио и пр 24. прен. демонстрирам, парадирам с, фукам се с 25. прен. изблик, пристъп 26. прен. избухвам, разярявам се (out, up) 27. профучавам, прехвърчавам (за кола и пр.) (by, past) 28. разг. външен блясък, евтина елегантност, фукня 29. фалшив, подправен (за банкноти, монети) 30. хрумване, flash in the pan къорфишек, краткотрайно увлечение, несполучлив опит, фиаско
    * * *
    flash[flæʃ] I. v 1. блясвам, проблясвам, блестя, блещукам, светвам, светкам, искря, разискрям се, пускам искри; избухвам; to \flash a glance ( look, o.'s eyes) at хвърлям бърз (мигновен) поглед на, поглеждам; his eyes \flashed fire очите му пускаха искри; he \flashed back defiance очите му светкаха предизвикателно; 2. мяркам се, мярвам се, вестявам се; the idea \flashed across ( into, through) my mind, the idea \flashed on me дойде ми внезапно, хрумна ми мисълта; 3. профучавам, прехвърчавам; a car \flashed by ( past) профуча автомобил; 4. изваждам изведнъж, измъквам (и с out); to \flash o.'s identity card показвам си набързо личната карта; 5. предавам, съобщавам (по телеграфа и пр.); 6. заливам, наводнявам; 7. тех. разливам (се) (за стъкло); покривам ( стъкло) с тънък цветен пласт; 8. запалвам, възпламенявам; 9. перча се с, парадирам с; to \flash money around пилея пари; 10. sl грубо показвам половите си органи на публично място; 11. sl грубо усещам действието на наркотик; II. n 1. пламване, лумване, избухване, блясък, блясване, проблясък, проблясване, светване, блещукане, разискряне, избухване; a \flash in the pan несполучлив опит, несполука, неуспех, провал, фиаско; язък за барута; a \flash of hope лъч на надежда; a \flash of wit изблик на духовитост; 2. миг; in a \flash за миг, моментално, докато се усетиш; (as) quick as a \flash светкавично, моментално; 3. външен блясък, евтина елегантност; 4. арго, жаргон (на крадци); 5. шлюз, бент; 6. водна струя, пусната от бент; ставило; 7. смес за оцветяване на спиртно питие; 8. емблема (на военна униформа); шаврон; 9. кино снимка, кадър; 10. ам. кратко съобщение; 11. ярко петно (напр. на животно); III. adj 1. скъп, шикозен, луксозен; 2. фалшив, имитация; 3. на арго, жаргон; който се отнася до крадци; 4. бърз, светкавичен; кратък.

    English-Bulgarian dictionary > flash

  • 8 scintillation

    {,sinti'leiʃn}
    1. святкане, искрене, блещукане, излъчване
    2. искра, светкавица
    * * *
    {,sinti'leishn} n 1. святкане, искрене; блещукане; излъч
    * * *
    светкавица; блещукане; искра;
    * * *
    1. искра, светкавица 2. святкане, искрене, блещукане, излъчване
    * * *
    scintillation[¸sinti´leiʃən] n святкане, искрене; блещукане; сцинтилация; \scintillations of wit прен. духовитости, блестящи остроумия.

    English-Bulgarian dictionary > scintillation

  • 9 blink

    {bliŋk}
    I. 1. мигам, премигвам
    2. мигам, мъждукам, трептя, светвам и угасвам (за светлина)
    3. затварям си очите пред, замижавам, игнорирам
    4. поглеждам към, надзъртам, пуля се
    5. гледам с безразличие
    6. BLINK away
    to BLINK one's tears away премигвам, за да капнат сълзите ми
    II. 1. мигане, премигване
    not to get/have a BLINK of sleep не мигвам, не заспивам нито за миг
    2. бърз/бегъл поглед
    3. проблясък. проблясване
    on the BLINK sl повреден (за електроуред и пр.)
    * * *
    {blink} v 1. мигам, премигвам; 2. мигам, мъждукам, трептя; свет(2) n 1. мигане, премигване; not to get/have a blink of sleep не
    * * *
    премигване; премигвам; мъждукам; мигане;
    * * *
    1. blink away 2. i. мигам, премигвам 3. ii. мигане, премигване 4. not to get/have a blink of sleep не мигвам, не заспивам нито за миг 5. on the blink sl повреден (за електроуред и пр.) 6. to blink one's tears away премигвам, за да капнат сълзите ми 7. бърз/бегъл поглед 8. гледам с безразличие 9. затварям си очите пред, замижавам, игнорирам 10. мигам, мъждукам, трептя, светвам и угасвам (за светлина) 11. поглеждам към, надзъртам, пуля се 12. проблясък. проблясване
    * * *
    blink[bliʃk] I. v 1. мигам, премигвам, примижавам, намигвам; 2. мига, мъждука, трепти; светва и угасва (за светлина); 3. затварям си очите за (пред), игнорирам, пренебрегвам, не обръщам внимание; to \blink at a fault затварям си очите за грешка, правя се, че не я забелязвам; 4. измамвам (заблуждавам) кучетата (за заек); II. n 1. мигане, премигване; it was over in the \blink of an eye всичко свърши за секунди, докато се усетиш и всичко беше приключило; 2. бърз поглед; 3. проблясък, искра; просветление; прен. надежда; 4.: ice-\blink леден отблясък, отражение от ледени полета на хоризонта; on the \blink ам. 1) в лошо състояние, в безпорядък; 2) с единия крак в гроба; 3) пиян, пияница, разг. насвяткал се.

    English-Bulgarian dictionary > blink

  • 10 brand

    {brænd}
    I. 1. горяща/недогоряла главня, поет. факел
    2. бот. чернилка/главня/ръжда по растенията
    3. желязо за жигосване
    4. позорен печат, петно, дамга, стигма
    5. търговска/фабрична марка, вид, качество, сорт
    6. поет. меч
    BRAND from the burning спасен/покаял се грешник
    II. 1. жигосвам, дамгосвам
    BRANDed on the memory врязан/запечатан в паметта
    2. клеймя, петня, позоря
    3. маркирам, бележа
    * * *
    {brand} n 1. горяща/недогоряла главня; поет. факел; 2. бот. чер(2) v 1. жигосвам, дамгосвам; branded on the memory врязан/запеч
    * * *
    харман; петня; главня; дамга; дамгосвам; жигосвам; клеймя;
    * * *
    1. brand from the burning спасен/покаял се грешник 2. branded on the memory врязан/запечатан в паметта 3. i. горяща/недогоряла главня, поет. факел 4. ii. жигосвам, дамгосвам 5. бот. чернилка/главня/ръжда по растенията 6. желязо за жигосване 7. клеймя, петня, позоря 8. маркирам, бележа 9. поет. меч 10. позорен печат, петно, дамга, стигма 11. търговска/фабрична марка, вид, качество, сорт
    * * *
    brand[brænd] I. n 1. търговска фабрична марка; вид, качество; \brand leader продукт, който се харчи най-добре от всички останали; \brand loyalty лоялност към търговската марка; 2. желязо за жигосване; дамга, позорен печат, белег, петно; 3. главня; поет. факел, прен. пламък, светлина, искра; бот. чернилка (болест по растенията); 4. поет. меч; \brand from the burning човек, спасен от опасност (ада); човек, обърнат в нова вяра, новопокръстен; II. v 1. дамгосвам, жигосвам; \branded on the memory запечатан (врязан) в паметта; 2. клеймя, петня, позоря, опозорявам.

    English-Bulgarian dictionary > brand

  • 11 fizz

    {fiz}
    I. 1. шипя, съскам
    2. пеня се, пръскам
    II. 1. шипене, съскане
    2. пенeне, пръскане
    3. разг. шампанско
    * * *
    {fiz} v 1. шипя, съскам; 2. пеня се, пръскам.(2) {fiz} n 1. шипене, съскане; 2. пенeне, пръскане; 3. разг. ша
    * * *
    шампанско; шипене; шипя; съскам; съскане; пеня се; пенене;
    * * *
    1. i. шипя, съскам 2. ii. шипене, съскане 3. пенeне, пръскане 4. пеня се, пръскам 5. разг. шампанско
    * * *
    fizz [fiz] I. v шипя, съскам, пеня се, пръскам; II. n 1. шипене, съскане, пенене, пръскане; 2. разг. шампанско; газирана напитка; 3. разг. живост, живинка, "искра".

    English-Bulgarian dictionary > fizz

  • 12 torch

    {tɔ:tʃ}
    1. факел, факла (и прен.)
    to hand on the TORCH поддържам и предавам факела на знанието и пр.
    to carry a/the TORCH for someone възхищавам се от, изпитвам несподелена любов към някого
    2. ам. тех. поялна лампа, горелка, бренер
    3. електрическо фенерче (и electric TORCH)
    * * *
    {tъ:tsh} n 1. факел, факла (и прен.); to hand on the torch поддържам
    * * *
    факла; факел; фенерче; бренер; горелка;
    * * *
    1. to carry a/the torch for someone възхищавам се от, изпитвам несподелена любов към някого 2. to hand on the torch поддържам и предавам факела на знанието и пр 3. ам. тех. поялна лампа, горелка, бренер 4. електрическо фенерче (и electric torch) 5. факел, факла (и прен.)
    * * *
    torch[tɔ:tʃ] I. n 1. факел, факла (и прен.); пламък, светлина, искра; to hand ( pass) on the \torch предавам традицията; to carry a ( the) \torch for s.o. ам. sl влюбен съм в някого; to put to the \torch подпалвам, драсвам клечката на; 2. тех. поялна лампа; горелка, бренер; газокислороден резач; 3. електрическо фенерче (и electric \torch); II. v 1. осветявам с факел; 2. разг. подпалвам.

    English-Bulgarian dictionary > torch

  • 13 cascading

    ел.
    прескачане на искра по повърхността на верижен изолатор

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > cascading

  • 14 electric spark

    електрическа искра

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > electric spark

  • 15 electric sparks

    електрическа искра

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > electric sparks

  • 16 ignition spark

    запалителна искра

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > ignition spark

  • 17 ignition sparks

    запалителна искра

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > ignition sparks

  • 18 jump of spark

    прескачане на искра

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > jump of spark

  • 19 jumps of spark

    прескачане на искра

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > jumps of spark

  • 20 power spark

    мощна искра

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > power spark

См. также в других словарях:

  • искра — искра, ы …   Русский орфографический словарь

  • Искра — Искра: Искра  искровой разряд; Искра  мельчайшая частичка горящего или раскалённого вещества. Искра  нелегальная газета РСДРП Содержание 1 Топонимы 1.1 Белоруссия 1.2 …   Википедия

  • ИСКРА — жен. горящая крошка, малейшая частица раскаленного или горящего вещества, огненная капля, брызг. | Яркая, блестящая крошка, крупинка чего либо, особ. стекла или дорогого камня. Сукно с искрой, с мельчайшими крапинками другого цвета. * Искра ума,… …   Толковый словарь Даля

  • Искра — ы, жен. Нов.Производные: Искорка; Ира; Ика; Иса.Происхождение: (Употребление нариц. сущ. искра в качестве личного имени.) Словарь личных имён. Искра ы, ж. Нов. Производные: Искорка; Ира; Ика; Иса. [Употребление нариц. сущ. искра в качестве… …   Словарь личных имен

  • искра — См. огонь... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. искра крупинка, частица, малость, огонь; зачаток, искринка, проблеск, крапинка, искорка, признак, отблеск …   Словарь синонимов

  • Искра — «ИСКРА» (1859 1873) лучший из русских сатирических журналов прошлого столетия. Обострение классовых противоречий, создавшее «общественный подъем» конца 50 х и начала 60 х гг., обусловило расцвет сатирической журналистики. В «Сыне отечества»… …   Литературная энциклопедия

  • искра — Искра, приводим это слово, чтобы разобраться с ударениями. «Из и/скры возгорится пламя», – сказал поэт, а нам остается только запомнить, что вариант искра/ имеет узкое профессиональное значение и используется для обозначения известного… …   Словарь ошибок русского языка

  • ИСКРА — (искр’а неправ.), искры, жен. 1. Мельчайшая частичка горящего или раскаленного вещества. «Мой костер в тумане светит, искры гаснут на лету.» Полонский. Выбить искру из камня. Электрическая искра. Заронить искру. 2. Мелкая блестящая частица с… …   Толковый словарь Ушакова

  • искра — жгучая (Лебедев); колючая (Фет); светлая (Мей); яркая (Орлов) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913. искра Горячая частица, яркий, сверкающий отблеск …   Словарь эпитетов

  • искра — искра, род. искры; мн. искры, род. искр и в профессиональной речи искра, род. искры …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • ИСКРА — первая российская марксистская нелегальная газета, 11(24).12.1900 октябрь 1905 (. 112). . 1 вышел в Лейпциге, с . 2 в Мюнхене, Лондоне, Женеве. Средний тираж 8 тыс. экземпляров. Способствовала подготовке Программы и Устава партии и созыва 2 го… …   Большой Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»