-
1 изображение
с.1) ( действие) représentation f -
2 изображение
с.1) ( действие) representación f2) (то, что изображено) imagen f; efigie f (на монете, медали); cuadro m ( картина); retrato m ( портрет)изображе́ние в зе́ркале — reflejo en el espejo -
3 type
[taɪp]1) Общая лексика: группа, изображение на медали, изображение на монете, изображение на монете или медали, класс, модель, образец, отпечатывать, перепечатывать, переписывать, печатать, печатать на машинке, печать, писать на машинке, род, символ, тип, типичный, типичный образец, типичный образец или представитель (чего-л.), типичный представитель, типовой, типографский, шрифт, типичный образец (чего-л.), типичный образец (чего-л.), типичный представитель (чего-л.), типичный представитель (чего-л.), писать3) Морской термин: печатать (на машинке)4) Медицина: конституция, образ5) Военный термин: печатать на клавиатуре, класс ( о кораблях ВМС США)6) Техника: буква, знак, печатать на пишущей машине, писать на пишущей машине, писать на пишущей машинке, прообраз, система, характер, отпечатывать (машинописным способом), перепечатывать (на пишущей машине), печатать (набирать текст)7) Сельское хозяйство: форма8) Химия: категория9) Математика: марка, образец, опубликовать, шрифт10) Юридический термин: вид13) Металлургия: литера, разновидность, сорт, (SS Type 304) марка стали14) Полиграфия: гарнитура, вводить (с клавиатуры)15) Вычислительная техника: вводить, набирать (на клавиатуре), набирать на клавиатуре16) Нефть: напечатать18) Картография: кегль19) Бурение: печатать на пишущей машинке20) Полимеры: ассортимент21) Программирование: тип (Свойство имени, которое определяет способ его использования. Например, объект типа какого-нибудь класса нельзя присваивать целой переменной)22) Робототехника: вводить (данные) с клавиатуры24) Общая лексика: конструктивное исполнение (напр., with PTO type конструктивное исполнение: с механизмом отбора мощности)25) Макаров: быть прототипом, быть типичным представителем, вводить с клавиатуры, водяной знак, классифицировать, определять, отличительная метка, отличительный знак, относить к определённому типу, оттиск, печатать на машине, предвосхищать, распечатывать на выходе, служить прообразом, стандартные испытания, стандартный, типичный экземпляр, штамп, эмблема, образец (в искусстве), вводить (данные), печатать (на пишущей машинке), шрифт (типографский), представитель (чего-л.)26) Газовые турбины: серия (напр., профилей) -
4 aufprägen
гл.1) перен. накладывать отпечаток, отчеканивать (изображение на медали и т. п.), отчеканивать (изображение на медали и т.п.), выбивать2) тех. чеканить3) текст. гофрировать4) кож. нарезать лицо, нарезать мерею, тиснить лицо, тиснить мерею -
5 type
сущ.1) общ. изображение на медали, резное изображение для оттиска, тип, типовой, стандартный, типичный представитель, (в знач. прил.) типичный, вид, изображение на монете, образец, резное изображение для печатания, символ3) разг. субъект, чувак, пацан, мужик (m), чудак, мужчина, оригинал4) тех. печать, эталон, модель, негативный материал, негативный фотоматериал, фотонегатив5) кино. негатив6) полигр. шрифт, литера7) выч. класс, род8) прост. хахаль, любовник -
6 aufprägen
1. vtвыбивать, отчеканивать (изображение на медали и т. п.); перен. накладывать отпечатокer hat diesem Werk den Stempel seines Geistes aufgeprägt — в этом произведении живёт его дух2. перен. (sich)накладывать ( свой) отпечаток -
7 aufprägen
выбивать, отчеканивать (изображение на медали и т.п.); перен. накладывать отпечатокDeutsch-Russische Wörterbuch der Mode und des Design > aufprägen
-
8 aufprägen
áufprägen vtвыбива́ть, отчека́нивать (изображение на медали и т. п.); перен. накла́дывать отпеча́ток -
9 type
taɪp
1. сущ.
1) тип;
представитель, образчик Have you done this type of work before? ≈ Вы уже делали такого рода работу?
2) класс, род Syn: kind, sort
3) модель
4) полигр. литера;
шрифт to set type ≈ набирать шрифт to set type by hand ≈ набирать шрифт вручную black type, bold type, boldface type, boldfaced type, fat type ≈ жирный шрифт elite type ≈ шрифт пишущей машинки в 12 знаков на дюйм;
цицеро italic type ≈ наклонный шрифт, курсив pica type ≈ цицеро regular type ≈ нормальный, базовый шрифт Roman type ≈ шрифт с засечами font of type ≈ шрифт, комплект шрифта fount of type ≈ шрифт, комплект шрифта, гарнитура
2. прил.
1) типографский type page ≈ полоса набора
2) типичный
3. гл.
1) писать, печатать на машинке to type a letter ≈ напечатать на машинке письмо She types well. ≈ Она печатает хорошо.
2) определять;
классифицировать;
относить к определенному типу to type a blood sample ≈ определять группу крови
3) быть типичным представителем
4) служить прообразом, быть прототипом;
предвосхищать ∙ type in typeout тип, типичный образец или представитель (чего-либо) - true to * типичный, характерный разновидность - literary * литературный тип род, класс, группа - blood * группа крови - seedless * of orange бессемянный сорт апельсина символ;
эмблема - a * of what was to come символ того, что должно было произойти модель, образец( в искусстве) - a * of Italian beauty тип итальянской красоты изображение на монете или медали отличительный знак или отличительная метка;
водяной знак - to be of the same * иметь один и тот же отличительный знак штамп, оттиск (полиграфия) литера (полиграфия) шрифт - black * жирный шрифт набор - cold * холодный набор (машинописный набор для фотоофсетного размножения) типичный типографский - * composition типографский набор писать, печатать на машинке - to * a letter напечатать на машинке письмо определять - to * a blood sample (медицина) определять группу крови классифицировать;
относить к определенному типу - she *d him a hero она отнесла его к разряду героев быть типичным представителем служить прообразом, быть прототипом;
предвосхищать (театроведение) подбирать актеров на роли по принципу типажности (театроведение) занимать актера в однотипных ролях abstract data ~ вчт. абстрактный тип данных aggregate ~ вчт. составной тип average ~ тип убытков base ~ вчт. исходный тип ~ полигр. литера;
шрифт;
black( или bold, fat) type жирный шрифт blocking ~ вчт. непрозрачный тип ~ род, класс, группа;
blood type группа крови body ~ полигр. шрифт основного текста boldfaced ~ полигр. выделительный шрифт boldfaced ~ полигр. жирный шрифт built-in ~ вчт. встроенный тип cold ~ вчт. компьютерный набор текста cold ~ машинописный набор cold ~ полигр. фотонабор cold ~ фотонабор cost ~ вид издержек data ~ вчт. тип данных device ~ вчт. тип устройства encapsulated ~ вчт. скрытый тип enumerated ~ вчт. перечислимый тип field ~ вчт. тип поля file ~ вчт. тип файла floating-point ~ вчт. тип с плавающей точкой fundamental data ~ вчт. основной тип данных fundamental ~ вчт. основной тип данных handling ~ вчт. вид обработки heavy-face ~ полигр. жирный шрифт investment ~ тип инвестирования jukebox ~ вчт. с автоматической сменой дисков media ~ вчт. тип носителя member ~ вчт. тип члена mixing ~ вчт. смешанный тип operation ~ вчт. вид операции ordinal ~ вчт. перечислимый тип poison ~ третий класс predefined ~ вчт. предопределенный тип primary ~ вчт. простой тип prime ~ вчт. простой тип private ~ вчт. приватный тип procedural ~ вчт. процедурный тип proportional ~ вчт. пропорциональный шрифт record ~ вчт. тип записи restricted ~ вчт. ограниченный тип scalar ~ вчт. скалярный тип set ~ вчт. тип набора statement ~ вчт. вид оператора ~ тип;
типичный образец или представитель (чего-л.) ;
true to type типичный;
характерный type вид ~ изображение на монете или медали ~ категория ~ класс ~ вчт. класс ~ полигр. литера;
шрифт;
black (или bold, fat) type жирный шрифт ~ полигр. литера ~ модель, образец;
символ ~ напечатать ~ печатать ~ писать на машинке ~ разновидность ~ род, класс, группа;
blood type группа крови ~ род ~ тип;
типичный образец или представитель (чего-л.) ;
true to type типичный;
характерный ~ тип ~ типичный образец ~ полигр. шрифт ~ attr.: ~ page полоса набора ~ in вчт. впечатать ~ in вчт. впечатывать ~ of account разновидность счета ~ of company тип компании ~ of enterprise тип предприятия ~ of expenditure категория затрат ~ of expenditure statement форма сметной калькуляции ~ of goods категория товаров ~ of goods товарная группа ~ of income вид дохода ~ of insurance вид страхования ~ of liability форма ответственности ~ of wages форма оплаты труда ~ attr.: ~ page полоса набора user-defined ~ вчт. тип пользователя variable ~ вчт. тип переменной -
10 type
1. noun1) тип; типичный образец или представитель (чего-л.); true to type типичный; характерный2) род, класс, группа; blood type группа крови3) модель, образец; символ4) изображение на монете или медали5) typ. литера; шрифт; black (или bold, fat) type жирный шрифт6) (attr.) type page полоса набораSyn:kind2. verbписать на машинке* * *1 (n) вид; разновидность; род; тип2 (v) отпечатать; печатать* * ** * *[ taɪp] n. тип, образ, типичный представитель, разновидность; род, класс, группа; символ; модель, образец; разряд; изображение на монете или медали; литера, шрифт, типаж [лит.] v. печатать, печатать на машинке* * *вводитьвидвыводитьнаберитенапечататьпечататьпородапропечататьтиптипичный* * *1. сущ. 1) тип 2) класс 3) модель 4) типаж 2. прил. 1) типографский 2) типичный 3. гл. 1) писать, печатать на машинке 2) определять; классифицировать; относить к определенному типу -
11 prize winner medal design
дизайн медалей призеров
Дизайн медалей должен соответствовать концепции ОКОИ и Образу Игр, отражать культурные и эстетические элементы, а также основные ценности Олимпийского движения. Линии должны быть простыми и четкими, а текст (выгравированный или рельефно нанесенный) должен соответствовать размерам медали. Изображение наносится на обе стороны медали. Очень важно, чтобы медали выглядели уникальными и отличались от медалей, выпущенных для предыдущих Игр.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
prize winner medal design
of the medals shall be in line with the Vision and Look elements of the OCOG, reflecting its cultural and aesthetic elements but at the same time respecting and expressing values of the Olympic Movement. The lines shall be simple and clean, and the text (engraved or in relief) should be appropriate for the dimension. The medals are decorated on both sides. It is important that medals look unique and different from the medals produced for previous Games.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > prize winner medal design
-
12 type
m1) образец; типичный представитель2) вид, типce n'est pas son type разг. — это не в его жанре, не в его вкусе3) резное изображение для печатания, для оттискаtype romain — прямой латинский шрифт5) изображение на монете или медали6) символ8) кфт. негативtype épatant — замечательный малый••tu es un type! разг. — ты настоящий друг! -
13 efígie
fизображение; изображение лица (на монете, медали и т. п.) -
14 type
1. [taıp] n1. тип, типичный образец или представитель (чего-л.)true to type - типичный, характерный
2. разновидностьpeople of every type - все люди; всякий человек
she's not my type - она не в моём вкусе, я не люблю этот тип женщин
3. род, класс, группаmen of the Nordic [of the Oriental] type - люди северного /нордического/ [восточного] типа
4. символ; эмблемаa type of what was to come - символ /предвестник/ того, что должно было произойти
the paschal lamb is the type of Christ - пасхальный агнец является символом Христа
5. модель, образец ( в искусстве)Plato is the very type of soaring philosophy - Платон дал образец возвышенной философии
he was the perfect type of a military dandy - он был воплощением /превосходным образцом/ военного щёголя
6. изображение на монете или медали7. 1) отличительный знак или отличительная метка; водяной знак2) штамп, оттиск8. полигр.1) литера2) шрифтblack /bold, fat/ type - жирный шрифт
Italic [Roman] type - курсив [прямой /латинский/ шрифт]
in type - в наборе; набранный
to set smth. in type - набрать что-л.
printed /displayed/ in bold type - набранный жирным шрифтом; ≅ напечатанный аршинными буквами
3) наборto set type - набирать, производить набор
2. [taıp] ato keep the type standing - сохранить набор, сохранить матрицы; не рассыпать набор
1. типичный2. типографский3. [taıp] v1. писать, печатать на машинке2. 1) определятьto type a blood sample - мед. определять группу крови
2) классифицировать; относить к определённому типу3. 1) быть типичным представителем2) служить прообразом, быть прототипом; предвосхищать4. = typecast -
15 type
1. [taıp] n1. тип, типичный образец или представитель (чего-л.)true to type - типичный, характерный
2. разновидностьpeople of every type - все люди; всякий человек
she's not my type - она не в моём вкусе, я не люблю этот тип женщин
3. род, класс, группаmen of the Nordic [of the Oriental] type - люди северного /нордического/ [восточного] типа
4. символ; эмблемаa type of what was to come - символ /предвестник/ того, что должно было произойти
the paschal lamb is the type of Christ - пасхальный агнец является символом Христа
5. модель, образец ( в искусстве)Plato is the very type of soaring philosophy - Платон дал образец возвышенной философии
he was the perfect type of a military dandy - он был воплощением /превосходным образцом/ военного щёголя
6. изображение на монете или медали7. 1) отличительный знак или отличительная метка; водяной знак2) штамп, оттиск8. полигр.1) литера2) шрифтblack /bold, fat/ type - жирный шрифт
Italic [Roman] type - курсив [прямой /латинский/ шрифт]
in type - в наборе; набранный
to set smth. in type - набрать что-л.
printed /displayed/ in bold type - набранный жирным шрифтом; ≅ напечатанный аршинными буквами
3) наборto set type - набирать, производить набор
2. [taıp] ato keep the type standing - сохранить набор, сохранить матрицы; не рассыпать набор
1. типичный2. типографский3. [taıp] v1. писать, печатать на машинке2. 1) определятьto type a blood sample - мед. определять группу крови
2) классифицировать; относить к определённому типу3. 1) быть типичным представителем2) служить прообразом, быть прототипом; предвосхищать4. = typecast -
16 Viresque acquīrit eundo
см. Móbilitáte vigét virésqu(e) acquírit eúndoОбретает силы в движении.Восприятие произведения в условиях массового приобщения людей к культуре все больше входит в его художественную "стоимость" в качестве объективной эстетической величины. Р. Роллан писал советскому художнику Е. Кибрику: когда произведение рождается, "оно только начинает быть. Оно развивается, оно живет дальше, проходя сквозь толпу читателей, оно обогащается их сущностью и, по старой латинской поговорке, "vires acquirit eundo", приобретает силы на ходу. В нашу эпоху эта мысль звучит особенно актуально. Психология читательского восприятия существенно меняется. К сожалению, литературоведение подобные изменения пока еще всерьез не изучает. (Живое произведение и "шкала ценностей". Вопросы литературы, 1973, № 2.)В большой Луврской галерее, где размещены королевские мастера, царь был почтен еще более: наблюдая, как выбивают медали, Петр торопливо подобрал с пола только что сделанную медаль, случайно оброненную, и увидел на ней свое изображение, - на обороте богиню славы, наступившую ногой на земной шар, внизу - столь подходящую к случаю, цитату из Вергилия "Vires acquirit eundo", - намек и тонкий и благородный, одинаково уместный и в отношении его путешествий и в отношении его славы. (Вольтер, Из Истории Российской Империи при Петре Великом.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Viresque acquīrit eundo
-
17 reverse
[rɪ'vɜːs]1) Общая лексика: вывёртывать, вывернуть, давать обратный ход, дать задний или обратный ход (машине), задавать обратный ход, задний, задний ход, изменить, изменять, менять, механизм перемены хода, неудача, оборот, оборотный, обратная сторона, обратное, обратный, обратный ход, опрокидывать, опрокинуть, отменить, отменять, перевёрнутый, перевёртывать, перевернуть, переворачивать, перемена (к худшему), перемена к худшему, переставлять, повернуть в противоположном направлении, повернуться в противоположном направлении, поворачивать (в обратную сторону), поворачивать в противоположном направлении, поворачивать назад, поворачиваться в противоположном направлении, полностью изменять, поражение, превратности (судьбы), превратность, провал, противоположное (чему-л.), противоположность, противоположный, противоположным образом, реверсивный, реверсировать, реверсироваться, дать задний ход (машине), дать обратный ход (машине), аннулировать, ответный2) Авиация: механизм реверса, реверсировать3) Морской термин: изменять направление движения, обратная сторона (карты), тыл4) Медицина: вызывать обратное развитие ((заболевания). Контекст: This antibiotic reverses established colitis)5) Военный термин: дать задний ход, менять направление на обратное, обратить вспять, обратного направления, повернуть вспять, тыльный, поворот кругом (на 180[deg])6) Техника: давать задний или обратный ход, изменение направления на обратное, изменять направление на обратное, изнанка, инвертировать, менять направление тока, обратное движение, переключать полюса, реверсирование, изменять (направление), опрокидывать (о фазе), отвод (рабочего органа)7) Строительство: менять направление8) Математика: действующий в обратную сторону, коммутировать, менять на противоположный (напр. смысл неравенства), переключать, переключить, поменять местами9) Юридический термин: отменять (судебное решение, закон)10) Экономика: делать исправительную запись, делать обратную запись, поворачивать обратно, поворот в противоположном направлении, сторнировать запись11) Бухгалтерия: резко менять направление12) Автомобильный термин: ехать обратным ходом, изменение направления, перевернуть на 180 град., перемена направления на обратное13) Дипломатический термин: полностью изменить14) Логика: конверсное суждение, суждение, полученное от обратного15) Металлургия: перекидка16) Оптика: оборачивать17) Полиграфия: возвращать, выворачивать, выворотка18) Текстиль: вывёртывать (на изнанку), фланель с односторонним начёсом19) Электроника: менять полярность, перемена полярности, переполюсование, переполюсовывать20) Вычислительная техника: негативный21) Нефть: менять направление вращения, обратная ( задняя) сторона, обращать, реверс22) Картография: оборотная сторона (карты)23) Банковское дело: оборотная сторона (банковской карточки, монеты), обратная сторона (банковской карточки; разг.)24) Метрология: поворачивать на 180[deg]25) Реклама: выворотная печать26) Деловая лексика: вносить изменения, кассировать, направленный в обратную сторону, переделывать27) SAP. сторнировать28) Бурение: давать задний ход, задняя сторона, изменение полярности, изменять направление (вращения, движения), переключение, перемена направления движения на обратное, повёртывать на 180 град., реверсивный механизм29) Полимеры: обратное состояние, обратный процесс30) Автоматика: изменение направления движения на обратное, изменять направление движения на обратное, малый трензель31) Робототехника: изменение знака, изменение направления ( движения) на обратное, менять направление (движения) на обратное, поворачивать на 180 град., поворачиваться на 180 град., поворот на 180 град., совершать обратное движение, негативный (об изображении)32) Оружейное производство: поворот кругом (на 180)33) Общая лексика: задний ход (о движении машины), реверс (о механизме), изменение направления на обратное (о реверсивном реле)35) Макаров: вращаться в противоположном направлении, выворотный, изменять ( порядок) на обратный, оборотная сторона листа, обратное положение, обратное утверждение, обращённый, обращение, отмена, переворачиваться, поворачивать в обратном направлении, поворачивать на 180 градусов, поворачиваться в обратном направлении, расположенный сзади, поворот в противоположную сторону (в танце), противоположная сторона (горы и т.п.), давать обратный ход (двигателю), обратная сторона (изображения), обратная сторона (медали, монеты), менять (на противоположный), направленный в обратную сторону (о движении), танцевать, кружась в левую сторону (особ. вальсировать), реверс (режим работы), выворотка (светлое изображение на тёмном фоне), обратное (чему-л.), (smth.) переключать (что-л.) на обратное37) SAP.тех. сторнировать проводку38) Подводное плавание: изменять в противоположном направлении -
18 type
[taɪp]тип; представитель, образчиккласс, родмодельтипаж; тип, человекизображение на монете, медалиотличительный знак; водяной знакштамп, оттисклитера; шрифттипографскийтипичныйписать, печатать на машинкеопределять; классифицировать; относить к определённому типубыть типичным представителемслужить прообразом, быть прототипом; предвосхищатьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > type
-
19 stempel
-elet (-let), -ler1) штамп, штемпель, печать, клеймо2) изображение на монете, медали и т. п.3) тех. поршень, плунжер4) тех. толчея5) полигр. штамп, пунсон6) горн. пропс, стойка -
20 efigie
сущ.общ. образ, изображение (на монете, медали), отображение (образ)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Медали Молдавии — Государственные медали Молдавии были учреждены в 1992 году, после приобретения республикой независимости. Закон № 1123 «О государственных наградах республики Молдова» был принят 30 июля 1992 года, последняя поправка в закон была внесена в… … Википедия
Медали летних Олимпийских игр 1908 — Серебряные медали Игр: сверху для спортсменов, снизу для организаторов Медали летних Олимпийских игр 1908 отличительные награды за коллективные или индивидуальные спортивные достижения участников … Википедия
Медали СССР — на Викискладе? … Википедия
ОРДЕНА И МЕДАЛИ СССР — гос. награды и знаки отличия, к рыми награждаются за особые заслуги и достижения в области социалистич. строительства и обороны страны, трудовой, науч., обществ., дипломатич. и культурной деятельности как отд. граждане, так и коллективы… … Советская историческая энциклопедия
Медаль «За безупречную службу» (СКП РФ) — Медаль «За безупречную службу» I степени … Википедия
Медаль «За безупречную службу» (СК России) — Медаль «За безупречную службу» I степени … Википедия
Медаль «В память 300-летия Санкт-Петербурга» — Карточка награды Название = Медаль «В память 300 летия Санкт Петербурга» Изображение: ИзображениеЛента: Изображение2ст = ИзображениеЛента2ст = Изображение3ст = ИзображениеЛента3ст = OriginalName = Страна = Флаг России Россия Тип =… … Википедия
Медаль «В память 300-летия Санкт-Петербурга» — Медаль «В память 300 летия Санкт Петербурга» … Википедия
Медаль "В память 300-летия Санкт-Петербурга" — Медаль «В память 300 летия Санкт Петербурга» Оригинальное название Девиз {{{Девиз}}} … Википедия
Памятная юбилейная медаль «70 лет Президентскому полку» — Памятная юбилейная медаль «70 лет Президентскому полку» … Википедия
ФЕДОСКИНСКАЯ МИНИАТЮРА — вид традиционной русской лаковой миниатюрной живописи масляными красками на папье маше, сложившийся в конце 18 в. в подмосковном селе Федоскино. Возникновение производства из папье машеПроизводство изделий из папье маше возникло в 1798, когда… … Большой Энциклопедический словарь