-
81 -B1262
голый как ладонь:Il lido che io scorgevo, e le colline dell'isola, mi offrivano sembianza di un'oasi, di un paradiso terrestre; laddove la scogliera... appariva brulla come la palma della mano. (A. G. Barrili, «Capitan Dodéro»)
Открывшийся перед моим взором берег и холмы острова были похожи на оазис, на земной рай, а гряда скал была голая как ладонь. -
82 гулистон
1. цветниксад2. пер. цветущий крайолам гулистон! всё в порядке!прекрасно! ◊ гулистони ирам сады эдемарайские сады, земной рай -
83 ирам
ирам (сказочный сад)боғи ирам а) сказочный сад ирамб) пер. благодатная земля, земной рай -
84 earthly paradise
рай земной; см. тж. a hell on earthIt was extraordinary the devastation that could be worked in one evening in what had once seemed a kind of earthly paradise. (Gr. Greene, ‘The Ministry of Fear’, book III, ch. II) — Поразительно, как может рухнуть в один вечер то, что казалось раем земным.
-
85 garden of Eden
рай земной, райский уголок [этим. библ. Genesis II, 13]‘Mark you, I'm not saying that just one brief night in the Piccadilly neighbourhood would come amiss. But to dwell in, give me Blandings Castle. What a spot, Beach!’ ‘Yes, sir.’ ‘A Garden of Eden, shall I call it?’ ‘Certainly, sir, if you wish.’ (P. G. Wodehouse, ‘Summer Lightning’, ch. 1) — - Заметьте, я не хочу сказать, что провести ночь в районе Пиккадилли неприятно. Но постоянно жить лучше в Бландингс-Касл. Какое чудесное место, Бич! - Конечно, сэр. - Это ведь райский уголок! - Несомненно, сэр, если вы так считаете.
-
86 heaven on earth
рай земной [выражения впервые встречаются в книге Дж. Мильтона "Потерянный рай" (‘Paradise Lost’): Beneath him, with new wonder, now he views... A Heaven on Earth; for blissful Paradise of God the garden was]; см. тж. a hell on earthA marriage with Una... Heaven on earth... (F. W. Crofts, ‘The 12.30 from Croydon’, ch. IV) — Жениться на Уне... да это райское блаженство...
‘Be a paradise on earth, Coolgardie,’ Dinny agreed, ‘but for the dust, and flies...’ (K. S. Prichard, ‘The Roaring Nineties’, ch. 8) — - Прямо рай земной это Кулгарди, - поддакнул Динни. - Если бы только не пыль да мухи...
-
87 -G424
библ. дорога в рай; рай земной:Lucia. —...Solamente rallegreranno la nostra solitudine i miei bambini che amerete... quattro angioletti. E verrà con me, a Tolosana, anche mia madre.
Gino (fra sé). — Anche la suocera!.. Tolosana, cara, diventerà la scala di Giacobbe. (G. Rovetta, «Scellerata»)Лючия. —...Наше одиночество там будут скрашивать лишь мои дети... четверо ангелочков. И моя мать, которая тоже поедет со мной.Джино (про себя). — И теща тоже!.. Да в этой Толосане будет просто рай земной! -
88 paradiso
I agg II mguadagnarsi il paradiso — попасть в райandare / volare in paradiso — отправиться в рай, умеретьmandare in paradiso разг. — отправить к Богу в рай, укокошитьdi paradiso — райский; дивный, необычныйSyn:Ant:••stare in paradiso шутл. — жить на самой верхотуреvoler andare in paradiso in carrozza — хотеть въехать в рай в карете -
89 paradiso
paradiso I agg райский( о некоторых сортах фруктов) paradiso II m рай paradiso terrestre -- рай земной paradiso di delizie -- блаженство guadagnarsi il paradiso -- попасть в рай andarein paradiso -- отправиться в рай, умереть mandare in paradiso fam -- отправить к Богу в рай, укокошить di paradiso -- райский; дивный, необычный stare in paradiso scherz -- жить на самой верхотуре voler andare in paradiso in carrozza -- хотеть въехать в рай в карете voler entrare in paradiso a dispetto dei santi prov -- ~ добиваться своей цели во что бы то ни стало, идти напролом -
90 paradiso
paradiś o I agg райский ( о некоторых сортах фруктов) paradiś o II ḿ рай paradiso terrestre — рай земной paradiso di delizie — блаженство guadagnarsi il paradiso — попасть в рай andarein paradiso — отправиться в рай, умереть mandare in paradiso fam — отправить к Богу в рай, укокошить di paradiso — райский; дивный, необычный¤ stare in paradiso scherz — жить на самой верхотуре voler andare in paradiso in carrozza — хотеть въехать в рай в карете voler entrare in paradiso a dispetto dei santi prov — ~ добиваться своей цели во что бы то ни стало, идти напролом -
91 cənnət
Iсущ. рай:1. по религиозным представлениям, место, где души умерших праведников ведут блаженное существование; см. behişt2. перен. о красивом месте, где можно счастливо жить, об очень хороших условиях жизни; рай земной. Bura lap cənnətdir здесь прямо рай, настоящий райIIприл. райский:1. относящийся к раю. Cənnət bağı райский сад, cənnət məlaikəsi райский херувим2. перен. прекрасный, красивый, очаровательный. Cənnət guşəsi райский уголок, райское местечко, cənnət nəğmələri райские песни (мелодии)◊ cənnət kimi (прекрасный) как рай, подобный раю; cənnətə getmək (düşmək) попасть в рай -
92 paradiso
m. (anche fig.)1.del paradiso — райский (agg.)
2.•◆
uccello del paradiso — райская птицаMontecarlo è un paradiso fiscale per i ricconi — Монтекарло - "налоговый рай" для богачей
lui sì che ha dei santi in paradiso! — у него есть рука наверху (у него большие связи, colloq. у него блат)
-
93 -M1021
обрести рай земной:Luisa dice che Liliana ha trovata la Mecca in casa della Signora. (V. Pratolini, «Cronache di poveri amanti»)
Луиза говорит, что Лилиана обрела в доме Синьоры рай земной. -
94 -P387
рай земной:Era un vero paradiso terrestre, uno sterminato bosco verde e intricato. (C. Cederna, «Signore & Signori»)
Тут был настоящий рай земной — огромный зеленый девственный лес. -
95 terrestre
1.1) земной, относящийся к Земле3) книжн. земной, мирской2. м., ж.землянин, житель Земли, жительница Земли* * *сущ.общ. сухопутный, землянин, земной, люди -
96 Eden
n <-s>1)der Gárten Éden библ — райский сад, рай, Эдем
2) перен райDíéser Antiquitätsladen ist ja der Gárten Éden für éínen Sámmler! — Да эта антикварная лавка просто рай земной для коллекционера!
-
97 tierra
ftoda la tierra — весь земной шарtierra campa, tierra de sembradura( de pan llevar) — земли, отведённые под зерновые культурыtierra labrantía (de labor, de labranza) — пахотная земля, пашняtierra virgen — целина, новьestar bien gobernada la tierra — быть хорошо ухоженной ( о земле)4) земля, полcaer a (en) tierra — упасть на полdormir en tierra — спать на земле5) перегной, навоз6) (тж tierra natal) родная земля, родной край, родина7) земля, край, странаposeer tierras — владеть землями9) эл. заземление10) Арг. пыль- tierra abertal - tierra de Promisión - tierra prometida - a ras de tierra - tierra adentro - tierra a tierra - dar en tierra con una cosa - dar en tierra con uno - descubrir tierra - echar tierra a una cosa - echarse a tierra - echarse en tierra - echarse por tierra - perder tierra - tomar tierra - venirse a tierra - venir a tierra••tierra blanca, tierra de Segovia — голубая глинаtierra de manteca, tierra de aire мор. — тучи на горизонте, похожие на берегde la tierra — местные ( о фруктах)como tierra loc. adv. разг. — полно, наваломsin sentirlo la tierra loc. adv. — исподтишка, втихомолкуbesar la tierra — упасть ничкомbesar uno la tierra que otro pisa — питать глубокое уважение( глубокую благодарность) к кому-либоcoserse con la tierra — питать глубокую привязанность к родным местамdar en comer tierra — иметь странные вкусыechar en tierra — выгружать с судна что-либоechar por tierra — разрушать, сводить на нетecharse la tierra en los ojos — действовать себе во вредestar comiendo (mascando) tierra — лежать в земле (в могиле)morder la tierra — потерпеть поражениеpartir la tierra (con) — граничить с чем-либо ( о земельных участках)poner por tierra — разрушать, сносить ( здание)poner tierra en (por) medio — спасаться бегствомsacar de debajo de la tierra — доставать из-под земли ( что-либо)saltar en tierra — высаживаться на берегsembrar en mala tierra — метать бисер перед свиньямиtragársele a uno la tierra — исчезнуть, как сквозь землю провалитьсяver tierras — посмотреть мир -
98 tierra
f1) ( Pan) Земля, земной шар2) земля, материк, суша3) земля, почва, грунтtierra campa, tierra de sembradura (de pan llevar) — земли, отведённые под зерновые культуры
tierra labrantía (de labor, de labranza) — пахотная земля, пашня
tierra vegetal — почва, богатая перегноем
tierra virgen — целина, новь
4) земля, пол5) перегной, навоз6) (тж tierra natal) родная земля, родной край, родина7) земля, край, страна8) ( чаще pl) земля, земельное угодье, владение9) эл. заземление10) Арг. пыль- tierra de Promisión
- tierra prometida
- a ras de tierra
- tierra adentro
- tierra a tierra
- dar en tierra con una cosa
- dar en tierra con uno
- descubrir tierra
- echar tierra a una cosa
- echarse a tierra
- echarse en tierra
- echarse por tierra
- perder tierra
- tomar tierra
- venirse a tierra
- venir a tierra••tierra blanca, tierra de Segovia — голубая глина
tierra de manteca, tierra de aire мор. — тучи на горизонте, похожие на берег
tierra del principio разг. — райский уголок, рай земной
tierra de nadie воен. — ничейная зона (земля)
de la tierra — местные ( о фруктах)
como tierra loc. adv. разг. — полно, навалом
por debajo de tierra loc. adv. — осторожно, тайно
sin sentirlo la tierra loc. adv. — исподтишка, втихомолку
en toda tierra de garbanzos — везде, повсюду, по всей Испании
echar a tierra — сносить, разрушать
echar por tierra — разрушать, сводить на нет
ganar tierra — наступать, продвигаться
poner por tierra — разрушать, сносить ( здание)
tragársele a uno la tierra — исчезнуть, как сквозь землю провалиться
en cada tierra, su uso, y en cada casa, su costumbre ≈≈ что ни город, то норов
en tierra de ciegos, el tuerto es rey погов. — на безрыбье и рак рыба
-
99 бейиш
ир.в разн. знач. рай;күндүзү бейиш, түнү чуу - берекелүү ал кайда? фольк. где счастливый (букв. благодатный) народ, у которого днём - рай (земной), ночью - шум (т.е. шумное веселье) ?бөлөкчө бейиш жер экен фольк. место особо благодатное;сегиз бейиштин кызы миф. дева рая. -
100 Mecca
II ftrovare la Mecca — обрести рай земнойvenire dalla Mecca разг. — словно с неба / с луны свалиться
См. также в других словарях:
земной рай — обетованная земля, рай, элизиум, молочные реки, кисельные берега, эдем Словарь русских синонимов. земной рай сущ., кол во синонимов: 6 • вырей (15) • … Словарь синонимов
Земной рай — Разг. Одобр. Необыкновенно красивое место, где можно счастливо и безмятежно жить. ФСРЯ, 383; БМС 1998, 487 … Большой словарь русских поговорок
земной рай — 1. Уже для античной культуры характерна идея существования на земле некоего обиталища, в котором люди испытывают райское блаженство в ветхозаветной традиции это Эдем, где жили прародители; у древних греков это остров Блаженных, которым… … Словарь средневековой культуры
РАЙ — РАЙ, рая, о рае, в раю, мн. нет, муж. 1. В религиозных учениях место, где души праведников после смерти ведут блаженное существование; первонач. в библии прекрасный сад, в котором жили Адам и Ева до т.н. грехопадения (рел.). «И рад бы в рай, да… … Толковый словарь Ушакова
рай — РАЙ, рая, о рае, в раю, мн. нет, муж. 1. В религиозных учениях место, где души праведников после смерти ведут блаженное существование; первонач. в библии прекрасный сад, в котором жили Адам и Ева до т.н. грехопадения (рел.). «И рад бы в рай, да… … Толковый словарь Ушакова
РАЙ — муж. первобытный сад, вертоград, жилище прародителей Адама и Евы. Насади Господь Бог рай во Едеме, Быт. Земной рай погублен искони. | Пребывание праведных душ. Днесь со мною будеши в раю. Лук. В рай просятся, а смерти боятся! Не позволишь ли ты… … Толковый словарь Даля
РАЙ — муж. первобытный сад, вертоград, жилище прародителей Адама и Евы. Насади Господь Бог рай во Едеме, Быт. Земной рай погублен искони. | Пребывание праведных душ. Днесь со мною будеши в раю. Лук. В рай просятся, а смерти боятся! Не позволишь ли ты… … Толковый словарь Даля
рай — эдем, земной рай, лафа, ханаан, горние селения, парадиз, обетованная земля, обитель блаженных, райские кущи, елисейские поля, элизиум, молочные реки, кисельные берега, благодать. Ant. ад, преисподняя Словарь русских синонимов. рай 1. эдем,… … Словарь синонимов
рай — Земной рай или рай земной (книжн.) перен. место, где можно жить счастливо и безмятежно. Я жил между енуей и Ниццей, в так называемом земном раю, между пальм и апельсинных плантаций. ружинин. Вокруг домика рай земной, зелень, живут веселые… … Фразеологический словарь русского языка
РАЙ — В рай не съездить на ком. Кар. Неодобр. О человеке, который никому не помогает. СРГК 5, 438. Земной рай. Разг. Одобр. Необыкновенно красивое место, где можно счастливо и безмятежно жить. ФСРЯ, 383; БМС 1998, 487. Налоговый рай. Публ. Оффшорная… … Большой словарь русских поговорок
Рай земной — (иноск.) красивая, здоровая мѣстность; жизнь счастливая, беззаботная, при полномъ раздольи безъ горя и болѣзни. Ср. (Цвѣтами монастырь нашъ славился давно) Весной въ немъ рай земной, но нынѣ Глубокимъ снѣгомъ все занесено... Апухтинъ. Годъ въ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)