Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

затыкать

  • 61 stuff

    stʌf
    1. сущ.
    1) а) уст. материя( особ. шерстяная) б) материал, вещество green stuff, garden stuff ≈ овощи He is made of sterner stuff than his father. ≈ У него более решительный характер, чем у его отца. в) вещи, имущество г) дрянь, хлам, чепуха Do you call this stuff butter? ≈ Неужели вы называете эту дрянь маслом? This book is poor stuff. ≈ Это никчемная книжонка. д) сл. наркотики, наркота
    2) нечто, относящееся к чему-л., составляющее суть чего-л., штука, штуковина, также универсальный гипероним;
    сл. обращение, поведение This is the sort of stuff to give them. ≈ Только так и надо поступать с ними;
    они не заслуживают лучшего обращения. Apples, oranges, this kind of stuff. ≈ Так, апельсины, яблоки, всякие такие фрукты.
    3) разг. лекарство (тж. doctor's stuff)
    4) тех. набивка, наполнитель
    2. гл.
    1) а) набивать, напихивать, пихать, запихивать, заполнять I simply can't stuff any more clothes into this case. ≈ В этот чемодан больше не влезет никакая одежда. She stuffed her things into a suitcase. ≈ Она запихнула свои вещи в чемодан They stuffed their suitcases with all sorts of things. ≈ Они набили свои чемоданы кучей всяких разных вещей. б) набивать чучело животного или птицы, делать работу таксидермиста в) кулин. начинять, фаршировать( into) г) объедаться, жадно есть;
    прям. перен. закармливать, кормить на убой д) затыкать (тж. stuff up) ;
    мед. пломбировать зуб He stuffed his fingers into his ears. ≈ Он заткнул уши пальцами. My nose is stuffed up. ≈ У меня нос заложен. Syn: block up
    1), bung up
    1), seal up
    2), stop up
    1)
    2) а) перен. набивать, переполнять б) втискивать, засовывать в) амер. наполнять избирательные урны фальшивыми бюллетенями
    3) разг. мистифицировать, обманывать, вешать лапшу на уши материал;
    вещество - raw * сырье - carpenter's * лесоматериалы - thick * брусья - the * for paper-making бумажная масса - * for an article материал для статьи - what * is this made of? из чего это сделано? (собирательнле) съедобное - green /garden/ * овощи - sweet * сласти человеческий материал;
    природные задатки - * of greatness задатки будущего величия - * of manhood признаки возмужания - he is not the * of which heroes are made он не из тех, из кого выходят герои - he is made of sterner * than she у него более решительный характер, чем у нее - he is a man with plenty of good * in him он обладает множеством достоинств вещь, штука - what is this *? что это такое? - this book is good * это хорошая книга - they tried to sell me some * I don't need они пытались навязать мне какие-то товары, которые мне совершенно не нужны вещи, имущество - put your * in the bag положите свои вещи в сумку - get out my fishing * and kitbag достань мои рыболовные принадлежности и вещевой мешок( разговорное) лекарство;
    микстура (тж. medical *, doctor's *) - you take too much doctor's * вы слишком увлекаетесь лекарствами;
    вы принимаете слишком много лекарств - he rubbed some * on the burn он помазал ожог какой-то мазью материя, ткань, особ. шерстяная дрянь, чепуха, ерунда, хлам - what *! что за чушь!, что за глупости! - do you call this * wine? неужели вы называете эту дрянь вином? - what * he writes! какую чепуху он пишет! - these books are not the usual /ordinary/ run-of-the-mill * это хорошие книги, а не чтиво( разговорное) манеры, поведение - he gave them the big-town * он им показал, как ведут себя в большом городе - I don't want any rough * from you я не желаю терпеть от вас грубости /хамства/ - don't give me any of that *! я и слушать это не хочу! - that's kid * (пренебрежительное) это разговор /занятие/ только для детей (the *) (разговорное) деньги - to be short of the (necessary) * не иметь достаточного количества денег - has she got the *? у нее есть деньги? (жаргон) краденое, краденые вещи (американизм) (сленг) (the *) виски (тж. the good *) - he used to drink but is now off the * он когда-то пил, но теперь завязал (американизм) (сленг) (the *) марихуана;
    героин;
    наркотик знание;
    умение;
    квалификация - they're showing their * они показывают, на что способны /демонстрируют свою ловкость, свои познания и т. п./ предмет( учебная дисциплина) - a teacher who knows his * учитель, знающий свой предмет (техническое) набивка, наполнитель в грам. знач. междометия: вздор!, чепуха!, ерунда! - * and nonsense! чушь!, вздор!, ерунда! > that's the *! вот это то, что надо! > that's the * to give (the troops /'em/) (военное) (жаргон) так и надо действовать /поступать/ (с ними) > to do one's * (сленг) делать свое дело;
    поступать так, как уговорились > he knows (how to do) his * он знает свое дело > do your * делай свое дело > and * и все такое прочее;
    и прочая чепуха;
    и т.д. и т. п. набивать, заполнять, забивать - to * a cushion( with straw) набить подушку (соломой) - to * a coat (with padding) подбить пальто( ватином) начинять, фаршировать - to * fish фаршировать рыбу пломбировать (зуб) забивать (голову) ;
    вбиватьсознание) - to * one's head with romantic ideas забивать себе голову романтическими идеями - don't * (up) your head with things you don't understand не забивайте себе голову вещами, которых вы не понимаете - the silly ideas he had *ed you with глупости, которыми он забил вам голову - to * facts into smb.'s mind вбивать /вколачивать/ факты в чью-л. голову - to * smb. for an exam натаскивать кого-л. к экзамену набивать желудок, жадно есть;
    объедаться (тж. * down) - I am *ed full я наелся досыта набивать, заполнять - a drawer *ed with papers ящик стола, набитый бумагами - the room was *ed with people в комнату набилось много народу - his book is *ed with lies его книга насквозь лжива закармливать - to * a goose откармливать гуся, кормить гуся на убой - to * a child with food пичкать ребенка едой втискивать, засовывать, запихивать - to * one's things into a suit-case запихивать вещи в чемодан - to * a handkerchief into one's pocket сунуть носовой платок в карман - to * one's hands into one's pockets засунуть руки в карманы - I was *ed between them меня втиснули между ними (тж. * up) затыкать - to * (up) a hole затыкать отверстие - to * one's ears with cottonwool затыкать уши ватой (тж. * up) засорять - to * (up) a pipe засорить /забить/ трубу - the filter is *ed up фильтр засорился (тж. * up) закладывать( нос, грудь) - I am *ed (up), my nose is *ed up у меня заложен нос, у меня насморк( сленг) обманывать, мистифицировать - he is only *ing you он вас обманывает, он вас разыгрывает ( американизм) наполнять избирательные урны фальшивыми бюллетенями выделывать кожу набивать чучело (животного) (спортивное) забивать гол с близкого расстояния > * today and starve tomorrow (пословица) разом густо, разом пусто > to * smth. down smb.'s throat насильно пичкать чем-л. > get *ed! (грубое) иди ты!, отвяжись > * it (грубое) пошел ты с этим делом - знаешь куда? ~ материал;
    вещество;
    to collect the stuff for a book собирать материал для книги;
    green (или garden) stuff овощи ~ дрянь, хлам, чепуха;
    stuff and nonsense! вздор!;
    do you call this stuff butter? неужели вы называете эту дрянь маслом? ~ материал;
    вещество;
    to collect the stuff for a book собирать материал для книги;
    green (или garden) stuff овощи he is made of sterner ~ than his father у него более решительный характер, чем у его отца ~ затыкать (тж. stuff up) ;
    he stuffed his fingers into his ears он заткнул уши пальцами;
    my nose is stuffed up у меня нос заложен a man with plenty of good ~ in him человек больших достоинств;
    this book is poor stuff это никчемная книжонка ~ затыкать (тж. stuff up) ;
    he stuffed his fingers into his ears он заткнул уши пальцами;
    my nose is stuffed up у меня нос заложен small ~ мелочи жизни, пустяки stuff вещи, имущество ~ втискивать, засовывать;
    to stuff one's clothes into a suitcase запихивать вещи в чемодан ~ дрянь, хлам, чепуха;
    stuff and nonsense! вздор!;
    do you call this stuff butter? неужели вы называете эту дрянь маслом? ~ закармливать, кормить на убой;
    to stuff a child with sweets пичкать ребенка сладостями ~ затыкать (тж. stuff up) ;
    he stuffed his fingers into his ears он заткнул уши пальцами;
    my nose is stuffed up у меня нос заложен ~ разг. лекарство (тж. doctor's stuff) ~ материал;
    вещество;
    to collect the stuff for a book собирать материал для книги;
    green (или garden) stuff овощи ~ уст. материя (особ. шерстяная) ~ разг. мистифицировать, обманывать ~ набивать, переполнять (тж. перен.) ;
    to stuff one's head with silly ideas забивать себе голову глупыми идеями ~ набивать, заполнять;
    начинять, фаршировать ~ набивать чучело животного или птицы ~ тех. набивка, наполнитель ~ амер. наполнять избирательные урны фальшивыми бюллетенями ~ объедаться;
    жадно есть ~ пломбировать зуб ~ закармливать, кормить на убой;
    to stuff a child with sweets пичкать ребенка сладостями ~ дрянь, хлам, чепуха;
    stuff and nonsense! вздор!;
    do you call this stuff butter? неужели вы называете эту дрянь маслом? ~ втискивать, засовывать;
    to stuff one's clothes into a suitcase запихивать вещи в чемодан ~ набивать, переполнять (тж. перен.) ;
    to stuff one's head with silly ideas забивать себе голову глупыми идеями ~ sl. обращение, поведение;
    this is the sort of stuff to give them только так и надо поступать с ними;
    они не заслуживают лучшего обращения a man with plenty of good ~ in him человек больших достоинств;
    this book is poor stuff это никчемная книжонка ~ sl. обращение, поведение;
    this is the sort of stuff to give them только так и надо поступать с ними;
    они не заслуживают лучшего обращения

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > stuff

  • 62 stop

    [stɔp]
    abrupt stop внезапная остановка stop остановка, задержка, прекращение; конец; to bring to a stop остановить; to come to a stop остановиться full stop точка; to come to a full stop дойти до точки, зайти в тупик stop остановка, задержка, прекращение; конец; to bring to a stop остановить; to come to a stop остановиться stop удерживать, вычитать; урезывать; the cost must be stopped out of his salary стоимость должна быть удержана из его жалованья credit stop прекращение кредита do not stop продолжайте; the train stops five minutes поезд стоит пять минут; stop a moment! постойте! stop знак препинания; full stop точка full stop точка; to come to a full stop дойти до точки, зайти в тупик full stop полигр. точка (знак препинания) full stop вчт. точка stop удерживать (from - от чего-л.); I could not stop him from doing it я не мог удержать его от этого lending stop прекращение кредитования loan stop приостановка выплаты ссуды not to stop short of anything ни перед чем не останавливаться; stop the thief! держи вора! stop остановка (трамвая и т. п.); request stop остановка по требованию stop = stoporder stop = stopper stop фон. взрывной согласный звук (тж. stop consonant) stop вычитать stop задерживать stop задержка stop затыкать, заделывать (тж. stop up); замазывать, шпаклевать; to stop a hole заделывать отверстие; to stop a leak остановить течь stop знак препинания; full stop точка stop клапан, вентиль (духового инструмента); регистр (органа) stop короткое пребывание, остановка stop останавливать(ся); to stop dead внезапно, резко остановиться; to stop short (at smth.) не переступать грани (чего-л.) stop останавливать(ся), прекращать(ся) stop останавливать stop разг. останавливаться, оставаться непродолжительное время; гостить; to stop with friends гостить у друзей; to stop at home оставаться дома stop останавливаться stop тех. останов, ограничитель, стопор stop остановка (трамвая и т. п.); request stop остановка по требованию stop остановка, задержка, прекращение; конец; to bring to a stop остановить; to come to a stop остановиться stop остановка, задержка, прекращение, конец stop остановка stop отражать (удар в боксе) stop пауза, перерыв stop письменная инструкция банку о приостановке платежа stop преграждать; блокировать; to stop the way преграждать дорогу stop прекращать(ся); кончать(ся); stop grumbling! перестаньте ворчать!; to stop payment прекратить платежи, обанкротиться stop прекращать stop прекращение stop прижимание пальца к струне (на скрипке и т. п.) stop муз. прижимать струну (скрипки и т. п.); нажимать клапан, вентиль (духового инструмента) stop приостанавливать платеж stop приостановка платежа stop ставить знаки препинания stop мор. стопорить, закреплять; stop by амер. заглянуть, зайти; stop down фото затемнять линзу диафрагмой stop удерживать (from - от чего-л.); I could not stop him from doing it я не мог удержать его от этого stop удерживать, вычитать; урезывать; the cost must be stopped out of his salary стоимость должна быть удержана из его жалованья stop удерживать stop фото диафрагма stop up разг. не ложиться спать; to stop a blow with one's head шутл. получить удар в голову; to stop a bullet (или a shell) sl. быть раненым или убитым stop up разг. не ложиться спать; to stop a blow with one's head шутл. получить удар в голову; to stop a bullet (или a shell) sl. быть раненым или убитым stop затыкать, заделывать (тж. stop up); замазывать, шпаклевать; to stop a hole заделывать отверстие; to stop a leak остановить течь stop затыкать, заделывать (тж. stop up); замазывать, шпаклевать; to stop a hole заделывать отверстие; to stop a leak остановить течь do not stop продолжайте; the train stops five minutes поезд стоит пять минут; stop a moment! постойте! to stop a tooth запломбировать зуб; to stop a wound останавливать кровотечение из раны to stop a tooth запломбировать зуб; to stop a wound останавливать кровотечение из раны stop разг. останавливаться, оставаться непродолжительное время; гостить; to stop with friends гостить у друзей; to stop at home оставаться дома stop мор. стопорить, закреплять; stop by амер. заглянуть, зайти; stop down фото затемнять линзу диафрагмой stop in = stop by; stop off разг. см. stop over stop останавливать(ся); to stop dead внезапно, резко остановиться; to stop short (at smth.) не переступать грани (чего-л.) stop мор. стопорить, закреплять; stop by амер. заглянуть, зайти; stop down фото затемнять линзу диафрагмой stop прекращать(ся); кончать(ся); stop grumbling! перестаньте ворчать!; to stop payment прекратить платежи, обанкротиться stop in = stop by; stop off разг. см. stop over to stop one's ears затыкать уши; to stop (smb.'s) mouth заткнуть (кому-л.) рот stop in = stop by; stop off разг. см. stop over to stop one's ears затыкать уши; to stop (smb.'s) mouth заткнуть (кому-л.) рот stop out покрывать предохранительным слоем (при травлении на металле); stop over остановиться в пути, сделать остановку stop in = stop by; stop off разг. см. stop over stop out покрывать предохранительным слоем (при травлении на металле); stop over остановиться в пути, сделать остановку not to stop short of anything ни перед чем не останавливаться; stop the thief! держи вора! stop преграждать; блокировать; to stop the way преграждать дорогу stop up затыкать, заделывать stop up разг. не ложиться спать; to stop a blow with one's head шутл. получить удар в голову; to stop a bullet (или a shell) sl. быть раненым или убитым stop разг. останавливаться, оставаться непродолжительное время; гостить; to stop with friends гостить у друзей; to stop at home оставаться дома stop = stoporder stoporder: stoporder инструкция банку о прекращении платежей stop поручение биржевому маклеру продать или купить ценные бумаги в связи с изменением курса на бирже stop = stopper stopper: stopper закупоривать, затыкать stop вчт. ограничитель stop пробка; затычка stop мор. стопор; to put a stopper (on smth.) разг. положить конец (чему-л.) sudden stop неожиданная остановка tab stop вчт. шаг табуляции to put a stop (to smth.) положить (чему-л.) конец; the train goes through without a stop поезд идет без остановок do not stop продолжайте; the train stops five minutes поезд стоит пять минут; stop a moment! постойте! whistle stop амер. разг. остановка в маленьких местечках для встречи с избирателями (во время избирательной кампании) whistle stop амер. разг. полустанок

    English-Russian short dictionary > stop

  • 63 заткнуть

    несовер. - затыкать;
    совер. - заткнуть (что-л.)
    1) (чем-л.) stop up, stopper, stopple( with), cork up( with) ;
    plug (with) заткни глотку! ≈ shut up!, shut your mouth!, hold your tongue затыкать уши ≈ to close one's ears, to stop up one's ears
    2) разг. (засовывать) tuck, slip, stick, thrustзатыкать за пояс затыкать глотку затыкать дыру
    сов. см. затыкать.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > заткнуть

  • 64 obturate

    verb
    1) затыкать, закрывать
    2) уплотнять
    3) spec. обтюрировать
    * * *
    (v) закрывать; закрыть; закупоривать; закупорить; заткнуть; затыкать; обтюрировать; уплотнить; уплотнять
    * * *
    закрывать, закупоривать, затыкать
    * * *
    [ob·tu·rate || 'ɑbtjəreɪt /'ɒbtjʊə-] v. затыкать, закрывать, уплотнять [тех.]
    * * *
    закройте
    закрывать
    затыкать
    уплотнять
    * * *
    1) закрывать 2) спец. обтюрировать

    Новый англо-русский словарь > obturate

  • 65 plug

    1. noun
    1) пробка; затычка; стопор
    2) (пожарный) кран
    3) прессованный табак (для жевания)
    4) electr. штепсельная вилка
    5) mil. затвор
    6) geol. экструзивный бисмалит
    7) amer. collocation цилиндр (шляпа)
    8) amer. collocation реклама
    9) collocation книга, не имеющая сбыта
    10) amer. collocation неходкий товар
    11) amer. collocation кляча
    12) slang пуля
    2. verb
    1) затыкать, закупоривать (часто plug up); законопачивать
    2) collocation корпеть (часто plug away)
    3) collocation популяризировать, вводить в моду (о песне)
    4) amer. collocation назойливо рекламировать
    5) slang застрелить, подстрелить
    plug in
    plug up
    * * *
    1 (n) глоток; заглушка; затычка; клин; нескладный человек; неходкий товар; пробка; фальшивая монета
    2 (v) заткнуть; затыкать
    * * *
    затычка, пробка
    * * *
    [ plʌg] n. затычка, кран, пробка, штепсель v. затыкать, вставлять, застрелить, популяризировать
    * * *
    вилка
    закупоривать
    закупорить
    заткнуть
    затыкать
    кран
    пробка
    * * *
    1. сущ. 1) а) пробка, затычка б) (пожарный) кран; электр. штепсельная вилка 2) воен. а) затвор б) сленг пуля 3) прессованный табак (для жевания) 4) а) амер. разг. кляча б) амер. разг. неходкий товар, суж. разг. книга, не имеющая сбыта 5) амер. разг. реклама 6) амер. разг. цилиндр (вид головного убора) 2. гл. 1) а) затыкать, закупоривать (часто plug up), законопачивать, вставлять пробку (куда-л.) б) тех. забивать "пробку" 2) разг. а) амер. всадить пулю б) нанести сильный удар (особ. кулаком) 3) а) разг. популяризировать, вводить в моду ( о песне); рекламировать (что-л.), привлекать внимание (к чему-л.) б) амер. разг. зудеть над ухом, "впаривать" что-л. 4) разг. корпеть (часто plug away)

    Новый англо-русский словарь > plug

  • 66 bung

    bʌŋ I
    1. сущ.
    1) пробка, затычка, втулка;
    большая пробка в бочке;
    отверстие в бочке Syn: stopper, bunghole
    2) владелец пивной, закусочной, бара и т. п.;
    трактирщик There's a pub in North London which might help: the bung is named Scoot. ≈ На севере Лондона есть паб, который может оказаться полезным: хозяина зовут Скут. Syn: innkeeper, tavern-keeper
    2. гл.
    1) закрывать, закупоривать, затыкать Syn: cork up, stop up
    2) подбить (глаз в драке)
    3) сл. швырять( камни и т. п.) Syn: throw
    2.,toss
    2. ∙ bung in bung off bung up II прил.;
    австрал.;
    сл.
    1) мертвый, умерший Syn: dead, lifeless
    2) обанкротившийся ∙ go bung III
    1. сущ.;
    сл. взятка, подкуп Syn: bribe
    1.
    2. гл.;
    сл. давать взятку, подкупать Syn: bribe
    2. IV сущ.;
    сл. ложь, обман втулка, затычка (в бочке) подручный трактирщика отверстие в бочке затыкать, закупоривать (обыкн. * up) (сленг) подбить глаз (в драке) (сленг) швырять (камни и т. п.) bung затыкать, закупоривать (обыкн. bung up) ;
    bunged up nose заложенный нос (при насморке) ~ a sl. (австрал.) мертвый, умерший ~ a sl. (австрал.) обанкротившийся ~ подбить (глаз в драке) ~ (большая) пробка, затычка, втулка ~ трактирщик ~ sl. швырять (камни и т. п.) ;
    bung off sl. удирать ~ sl. швырять (камни и т. п.) ;
    bung off sl. удирать ~ sl. ложь, обман bung затыкать, закупоривать (обыкн. bung up) ;
    bunged up nose заложенный нос (при насморке) to go ~ обанкротиться to go ~ умереть

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > bung

  • 67 caulk

    verb
    1) конопатить и смолить (суда)
    2) затыкать, замазывать (щели в окнах)
    * * *
    (v) замазывать щели; замолчать; заткнуться; затыкать; конопатить; уплотнять стыки; уснуть; чеканить
    * * *
    * * *
    [ kɔːk] v. конопатить, конопатить и смолить, чеканить, затыкать, замазывать
    * * *
    замазывать
    затыкать
    * * *
    1) заделывать швы на корабле 2) заделывать, замазывать (щели в окнах, стыки труб) 3) мор.; сленг а) заставить замолчать б) засыпать

    Новый англо-русский словарь > caulk

  • 68 stop

    1. noun
    1) остановка, задержка, прекращение; конец; to bring to a stop остановить; to come to a stop остановиться; to put a stop to smth. положить чему-л. конец; the train goes through without a stop поезд идет без остановок
    2) пауза, перерыв
    3) короткое пребывание, остановка
    4) остановка (трамвая и т. п.); request stop остановка по требованию
    5) знак препинания; full stop точка
    6) = stopper 1. 1)
    7) клапан, вентиль (духового инструмента); регистр (органа)
    8) прижимание пальца к струне (на скрипке и т. п.)
    9) phon. взрывной согласный звук (тж. stop consonant)
    10) = stop-order 1)
    11) tech. останов, ограничитель, стопор
    12) phot. диафрагма
    2. verb
    1) останавливать(ся); to stop dead внезапно, резко остановиться; to stop short at smth. не переступать грани чего-л.; not to stop short of anything ни перед чем не останавливаться; stop the thief! держи вора!; do not stop продолжайте; the train stops five minutes поезд стоит пять минут; stop a moment! постойте!
    2) прекращать(ся); кончать (ся); stop grumbling! перестаньте ворчать!; to stop payment прекратить платежи, обанкротиться
    3) collocation останавливаться, оставаться непродолжительное время; гостить; to stop with friends гостить у друзей; to stop at home оставаться дома
    4) удерживать, вычитать; урезывать; the cost must be stopped out of his salary стоимость должна быть удержана из его жалованья
    5) удерживать (from - от чего-л.); I could not stop him from doing it я не мог удержать его от этого
    6) преграждать; блокировать; to stop the way преграждать дорогу
    7) затыкать, заделывать (тж. stop up); замазывать, шпаклевать; to stop a hole заделывать отверстие; to stop a leak остановить течь; to stop one's ears затыкать уши; to stop smb.'s mouth заткнуть кому-л. рот; to stop a tooth запломбировать зуб; to stop a wound останавливать кровотечение из раны
    8) ставить знаки препинания
    9) отражать (удар в боксе)
    10) mus. прижимать струну (скрипки и т. п.); нажимать клапан, вентиль (духового инструмента)
    11) naut. стопорить, закреплять
    stop by
    stop down
    stop in
    stop off
    stop out
    stop over
    stop up
    to stop a blow with one's head joc. получить удар в голову
    to stop a bullet/shell slang быть раненым или убитым
    Syn:
    arrest, block, cease, check, discontinue, halt, prevent
    cease, desist, halt, quit
    see prevent
    Ant:
    activate, begin, continue, effect, impel, quicken, spur
    begin, go, persist, start
    * * *
    1 (n) остановка
    2 (v) останавливать; останавливаться; остановить; остановиться; переставать; перестать; прекратить; прекратиться; прекращать
    * * *
    * * *
    [stɑp /stɒp] n. остановка, задержка, пауза; перерыв; пробка; прекращение, конец; короткое пребывание; останов; ограничитель, стопор, упор; знак препинания; регистр; клапан, вентиль; клавиша; прижимание пальца к струне; взрывной согласный звук; диафрагма; инструкция банку о прекращении платежей v. останавливать, остановить, задерживать, останавливаться; униматься, умолкать; прекращать, унимать, кончать, пресекать, прекращаться, кончаться; приостановить платеж; преграждать; вычитать, урезывать; затыкать, замазывать, заделывать, шпатлевать; закреплять
    * * *
    блокировка
    задержка
    клапан
    кончить
    останавливать
    останавливаться
    остановить
    остановиться
    остановка
    перехватывать
    предстать
    прекратить
    прекращать
    прекращение
    пресекать
    пресечь
    приостанавливать
    пристанище
    регистр
    становиться
    стать
    явясь
    * * *
    1. сущ. 1) а) остановка б) перен. пауза, перерыв; задержка, остановка (в речи, разговоре и т.д.) 2) а) короткое пребывание где-л., остановка проездом б) остановка общественного транспорта 3) а) пробка б) клапан (духового инструмента); прижимание пальца к струне (на струнных инструментах) в) регистр органа г) тех. ограничитель д) фото диафрагма 4) брит. знак препинания 2. гл. 1) а) останавливаться б) прекращать(ся) 2) а) разг. останавливаться, оставаться непродолжительное время; гостить; делать остановку (во время путешествия) б) отражать ( удар в боксе) 3) а) удерживать (from - от чего-л.) б) удерживать в) муз. прижимать струну (скрипки и т. п.); нажимать клапан, вентиль (духового инструмента) г) мор. закреплять 4) а) затыкать, заделывать (тж. stop up) б) замазывать в) преграждать 5) а) перен. предотвратить; остановить; предупредить (совершение чего-л.) б) пресекать

    Новый англо-русский словарь > stop

  • 69 obturate

    ˈɔbtjuəreɪt гл.
    1) закрывать, закупоривать, затыкать Syn: stop up, close, obstruct
    2) спец. обтюрировать затыкать, закрывать;
    закупоривать (специальное) обтюрировать (техническое) уплотнять obturate затыкать, закрывать ~ спец. обтюрировать ~ уплотнять

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > obturate

  • 70 plug

    plʌɡ
    1. сущ.
    1) а) пробка, затычка, стопор б) (пожарный) кран;
    электр. штепсельная вилка to insert, put a plug into a socketвставить, воткнуть вилку в розетку a plug fits into a socket ≈ вилка соответствует, подходит к розетке в) воен. затвор г) сл. пуля
    2) прессованный табак (для жевания)
    3) а) амер. разг. кляча б) амер. разг. неходкий товар, суж. разг. книга, не имеющая сбыта
    4) амер. разг. реклама
    5) амер. разг. цилиндр (вид головного убора)
    6) геол. экструзивный бисмалит
    2. гл.
    1) а) затыкать, закупоривать (часто plug up), законопачивать The pipe seems to be plugged up and the water can't flow away. ≈ Труба, похоже, забилась, вода не проходит. б) амер. разг. всадить пулю, попасть You can practise with your gun by plugging at the tree. ≈ Тренироваться в стрельбе можно, паля в дерево.
    2) а) разг. популяризировать, вводить в моду( о песне) б) амер. разг. зудеть над ухом, "впаривать" что-л.
    3) разг. корпеть( часто plug away) If I plug away at painting the room, I may get it finished tonight. ≈ Если я вплотную займусь покраской комнаты, я закончу сегодня. ∙ plug in plug up пробка, заглушка;
    клин;
    затычка кран (обыкн. на улице) пожарный кран (электротехника) штепсельная вилка;
    штыковой контакт - magnetic * электромагнитный выключатель - * fuse, fuse * плавкий предохранитель, пробка - connecting * соединительный штепсель - to pull the * выдернуть штепсельную вилку;
    отключить аппаратуру, искусственно поддерживающую жизнь (безнадежно больного) (электротехника) запальная свеча, свеча зажигания (тж. spark *) (электротехника) разъем( военное) поршневой затвор (орудия) (медицина) тампон( медицина) пломба (геология) экструзивный бисмалит (геодезия) репер штранг, прессованный табак жевательный табак( разговорное) удар - a * on the ear оплеуха( разговорное) глоток (американизм) (разговорное) цилиндр (шляпа) (разговорное) (американизм) загнанная или старая лошадь, кляча - sorry-looking * жалкая кляча (разговорное) неумелый, нескладный человек;
    плохой работник( разговорное) (американизм) плохой боксер-профессионал( разговорное) зубрила( разговорное) неходкая книга, книга, не имеющая сбыта (разговорное) (американизм) неходкий товар( разговорное) (американизм) фальшивая монета( американизм) (разговорное) плаг, рекламная вставка( обыкн. включенная в теле- или радиопередачу, интервью, дискуссию и т. п.) - the actress was happy to give her new show a * актриса с удовольствием рассказала о новой постановке, в которой она участвует( американизм) (разговорное) рекомендация( разговорное) пуля, свинец( студенческое) (жаргон) подстрочник, шпаргалка( канадское) (разговорное) затор бревен (при сплаве) (гидрология) перемычка (рыболовство) искусственная приманка;
    блесна кусок дерна (для восстановления зеленого покрова) кусочек чего-л. (на пробу) > to pull the * (американизм) (морское) нырнуть, погрузиться;
    прекратить поддержку;
    махнуть на что-л. рукой;
    поставить под удар другого;
    вызвать неприятности затыкать, закупоривать, законопачивать;
    вставлять пробку, затычку, заглушку (тж. * up) - to * up a drain /a hole/ заделать дыру - to * up shortcomings замазывать недостатки - the leak in the pipe was *ged течь в трубе заделали забивать в стену деревянную пробку (для гвоздя) (медицина) вводить тампон, тампонировать( медицина) пломбировать (зуб) (разговорное) сорвать планы, помешать - I wouldn't like to * his game я бы не хотел испортить ему игру (разговорное) наносить удары;
    ударять - to * in the eye дать /двинуть/ в глаз всадить пулю;
    попасть (разговорное) без конца повторять( что-л.) - we were *ged with pictures нам без конца показывали иллюстрации (разговорное) вводить в моду, популяризировать (песенку) - to * a record часто прокручивать запись( особ. по радио) (разговорное) рекламировать( в нерекламных передачах радио и телевидения) - to * a new product рекламировать новый товар - he will appear if he can * his new TV series он выступит, если ему позволят хоть вкратце рассказать о своем новом многосерийном телефильме (разговорное) (at) работать изо всех сил, корпеть ( над чем-л;
    тж. * along, * away) - to * away at smb. with one's left наносить удары /активно работать/ левой (бокс) - he had been *ging (away) at the letters он корпел над письмами - she *ged (away) at the typewriter она не переставала печатала на машинке (разговорное) налегать на весла - we *ged for all we were worth мы гребли изо всех сил вырезать кусочек (арбуза и т. п.) на пробу (канадское) (разговорное) образовывать затор (о бревнах при сплаве) plug вставлять в контактное гнездо ~ sl. застрелить, подстрелить;
    plug in вставлять штепсель;
    to plug in the wireless set включить радио;
    plug up закупоривать ~ воен. затвор ~ затыкать, закупоривать (часто plug up) ;
    законопачивать ~ амер. разг. кляча ~ разг. книга, не имеющая сбыта ~ контактный штырек ~ разг. корпеть (часто plug away) ~ (пожарный) кран ~ амер. разг. назойливо рекламировать ~ амер. разг. неходкий товар ~ неходкий товар ~ разг. популяризировать, вводить в моду (о песне) ~ прессованный табак (для жевания) ~ пробка;
    затычка;
    стопор ~ sl. пуля ~ амер. разг. реклама ~ рекламировать ~ рекламная вставка ~ рекомендация ~ фальшивая монета ~ амер. разг. цилиндр (шляпа) ~ вчт. штекер ~ штекер ~ штепсель ~ эл. штепсельная вилка ~ штепсельный разъем ~ геол. экструзивный бисмалит plug-hat: plug-hat = plug ~ sl. застрелить, подстрелить;
    plug in вставлять штепсель;
    to plug in the wireless set включить радио;
    plug up закупоривать ~ sl. застрелить, подстрелить;
    plug in вставлять штепсель;
    to plug in the wireless set включить радио;
    plug up закупоривать ~ sl. застрелить, подстрелить;
    plug in вставлять штепсель;
    to plug in the wireless set включить радио;
    plug up закупоривать

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > plug

  • 71 stuff

    1. [stʌf] n
    1. 1) материал; вещество

    stuff for an article [for a book] - материал для статьи [для книги]

    what stuff is this made of? - из чего это сделано?

    2) собир. съедобное

    green /garden/ stuff - овощи

    3) человеческий материал; природные задатки

    he is not the stuff of which heroes [poets] are made - он не из тех, из кого выходят герои [поэты]

    he is made of sterner stuff than she - у него более решительный характер, чем у неё

    he is a man with plenty of good stuff in him - он обладает множеством достоинств

    2. вещь, штука

    what is this stuff? - что это такое?

    this book [this wine] is good stuff - это хорошая книга [-ее вино]

    they tried to sell me some stuff I don't need - они пытались навязать мне какие-то товары, которые мне совершенно не нужны

    3. вещи, имущество

    get out my fishing stuff and kitbag - достань мои рыболовные принадлежности и вещевой мешок

    4. разг. лекарство; микстура (тж. medical stuff, doctor's stuff)

    you take too much doctor's stuff - вы слишком увлекаетесь лекарствами; вы принимаете слишком много лекарств

    5. материя, ткань, особ. шерстяная
    6. дрянь, чепуха, ерунда, хлам

    what stuff! - что за чушь!, что за глупости!

    do you call this stuff wine? - неужели вы называете эту дрянь вином?

    what stuff he writes! - какую чепуху он пишет!

    these books are not the usual /ordinary/ run-of-the-mill stuff - это хорошие книги, а не чтиво

    7. разг. манеры, поведение

    he gave them the big-town stuff - он им показал, как ведут себя в большом городе

    I don't want any rough stuff from you - я не желаю терпеть от вас грубости /хамства/

    don't give me any of that stuff! - ≅ я и слушать это не хочу!

    that's kid [sissy] stuff - пренебр. это разговор /занятие/ только для детей [для девчонок]

    8. (the stuff) разг. деньги

    to be short of the (necessary) stuff - не иметь достаточного количества денег

    has she got the stuff? - у неё есть деньги?

    9. вор. жарг. краденое, краденые вещи
    10. амер. сл. (the stuff)
    1) виски (тж. the good stuff)

    be used to drink but is now off the stuff - он когда-то пил, но теперь завязал

    2) марихуана; героин; наркотик
    11. 1) знание; умение; квалификация

    they're showing their stuff - они показывают, на что способны /демонстрируют свою ловкость, свои познания и т. п./

    a teacher who knows his stuff - учитель, знающий свой предмет

    12. тех. набивка, наполнитель
    13. в грам. знач. междометия вздор!, чепуха!, ерунда!

    stuff and nonsense! - чушь!, вздор!, ерунда!

    that's the stuff! - вот это то, что надо!

    that's the stuff to give (the troops /'em/) - воен. жарг. так и надо действовать /поступать/ (с ними)

    to do one's stuff - сл. а) делать своё дело; he knows (how to do) his stuff - он знает своё дело; б) поступать так, как уговорились; do your stuff - делай своё дело

    and stuff - и всё такое прочее; и прочая чепуха; и т. д. и т. п.

    2. [stʌf] v
    1. 1) набивать, заполнять, забивать

    to stuff a cushion [a sack] (with straw) - набить подушку [мешок] (соломой)

    2) начинять, фаршировать

    to stuff fish [rabbit] - фаршировать рыбу [кролика]

    3) пломбировать ( зуб)
    2. забивать ( голову); вбивать ( в сознание)

    to stuff one's [smb.'s] head with romantic ideas - забивать себе [кому-л.] голову романтическими идеями

    don't stuff (up) your head with things you don't understand - не забивайте себе голову вещами, которых вы не понимаете

    the silly ideas he had stuffed you with - глупости, которыми он забил вам голову

    to stuff facts into smb.'s mind - вбивать /вколачивать/ факты в чью-л. голову

    to stuff smb. for an exam - натаскивать кого-л. к экзамену

    3. набивать желудок, жадно есть; объедаться (тж. stuff down)
    4. набивать, заполнять

    a drawer stuffed with papers - ящик стола, набитый бумагами

    5. закармливать

    to stuff a goose - откармливать гуся, кормить гуся на убой

    6. втискивать, засовывать, запихивать

    to stuff a handkerchief into one's pocket - сунуть носовой платок в карман

    7. (тж. stuff up)
    1) затыкать
    2) засорять

    to stuff (up) a pipe - засорить /забить/ трубу

    3) закладывать (нос, грудь)

    I am stuffed (up), my nose is stuffed up - у меня заложен нос, у меня насморк

    8. сл. обманывать, мистифицировать

    he is only stuffing you - он вас обманывает, он вас разыгрывает

    9. амер. наполнять избирательные урны фальшивыми бюллетенями
    10. 1) выделывать кожу
    2) набивать чучело ( животного)
    11. спорт. забивать гол с близкого расстояния

    stuff today and starve tomorrow - посл. ≅ разом густо, разом пусто

    to stuff smth. down smb.'s throat - насильно пичкать чем-л.

    get stuffed! - груб. иди ты!; отвяжись!

    stuff it - груб. ≅ пошёл ты с этим делом - знаешь куда?

    НБАРС > stuff

  • 72 utykać

    глаг.
    • затыкать
    • ковылять
    • прихрамывать
    • уснащать
    • хромать
    * * *
    utyk|ać
    несов. 1. прихрамывать;

    \utykać na lewą nogę прихрамывать на левую ногу;

    2. затыкать, конопатить;

    \utykać szpary pakułami конопатить (паклей) щели; \utykać dziury szmatami затыкать (заделывать) дыры тряпками;

    3. останавливаться, обрываться;
    rozmowa \utykaća разговор не вяжется (не клеится)
    +

    1. kuleć, chromać 2. zatykać 3. urywać się

    * * *
    несов.
    1) прихра́мывать

    utykać na lewą nogę — прихра́мывать на ле́вую но́гу

    2) затыка́ть, конопа́тить

    utykać szpary pakułami — конопа́тить (па́клей) ще́ли

    utykać dziury szmatami — затыка́ть (заде́лывать) ды́ры тря́пками

    3) остана́вливаться, обрыва́ться

    rozmowa utyka — разгово́р не вя́жется (не кле́ится)

    Syn:
    kuleć, chromać 1), zatykać 2), urywać się 3)

    Słownik polsko-rosyjski > utykać

  • 73 틀어막다

    Корейско-русский словарь > 틀어막다

  • 74 tamponner

    гл.
    1) общ. затыкать втулкой, наехать, штемпель, осушать (тампоном и пр.), смачивать (тампоном и пр.), заклёпывать, промокнуть, штемпелевать, затыкать пробкой, наскочить, протирать тампоном, ставить печать, пробивать отверстие в стене (для пробки)
    2) мед. вводить тампон, вставлять тампон
    6) метал. затыкать
    8) выч. буферировать, создавать буфер, буферизовать, заполнять буфер, заполнять буферное ЗУ

    Французско-русский универсальный словарь > tamponner

  • 75 stoppare

    * * *
    гл.
    1) общ. останавливать (работу механизма, процесс), прекращать (работу механизма, процесс), запирать, затыкать, конопатить, закупоривать
    3) спорт. остановить мяч (в футболе), перехватить мяч (в футболе)

    Итальяно-русский универсальный словарь > stoppare

  • 76 сюявны

    перех.
    1) совать, рассовать, пихать, запихать, распихать; подсовывать;

    бумагаяс портфельӧ сюявны — запихать бумаги в портфель;

    крӧвать улӧ сюявны чемоданъяс — подсовывать чемоданы под кровать

    2) затыкать; утыкать; проконопатить;

    сюявны торкӧн пазъяс — проконопатить, затыкать паклей пазы;

    розьяс сюявны — затыкать отверстия

    3) ставить;

    вӧвъясӧс сюявны гидня — ставить лошадей в конюшню;

    4) сажать;
    5) продевать шнурки в занавески
    6) сажать ( в тюрьму) 7) топить ( в воде) 8) заложить, вставить что-л. между чем-л, во что-л;
    9) наложить;

    вот сюявны — установить налог;

    пач ӧпес сюявны — наложить дров в печь

    10) заправить;

    Коми-русский словарь > сюявны

  • 77 bedug

    1. (vmit vmibe) всовывать/всунуть, засовывать/засунуть, продевать/продеть, затыкать/заткнуть; (betesz) закладывать/заложить; (becsúsztat) совать/сунуть; (begyömöszöl) запихивать/запихать v. запихнуть; (különböző helyekre) распихивать/распихать;

    hevenyében \bedug vhová — притыкать/приткнуть;

    \bedugja a dugót az üvegbe — совать пробку в бутылку; \bedugja a hőmérőt — сунуть себе под мишку термометр; \bedugja a hőmérőt a betegnek — поставить больному градусник/термометр; \bedugja ingét a nadrágba — заправлять/заправить рубашку в бпючи; \bedugja karját a ruha ujjába — продевать продеть руки в рукава; \bedugja a kezét a zsebébe/ — сунуть руку в карман; \bedugja a levelet az asztalfiókba — засовывать/засунуть письмо в стол; \bedugja a nadrág szárát a csizmába — заправлять/ заправить брюки в сапоги; \bedugja az ujját vmibe — продевать/продеть палец во что-л.; \bedugja ujját a szájába — засовывать/засунуть палец в рот; szól. mindenbe \bedugja az orrát — всюду совать свой нос; соваться, куда не спрашивают; nem dugja be a képét v. orrát vhová — глаз v. носа не показывать куда-л.;

    2.

    \bedugja fejét az ajtón — просунуть голову в дверь;

    3. (vmit vmivel) затыкать/заткнуть;

    \bedugja a fülét — затыкать уши;

    vattával \bedugja a fülét — закладывать уши ватой; palackot \bedug — закупоривать/закупорить бутылку; rést \bedug — заделывать/заделать щель;

    4.

    átv., biz. \bedugták egy jó állásba — его устроили на тёплое местечко;

    \bedugták egy elmegyógyintézetbe — его упрятали в дом умалишённых; \bedugták a börtönbe — его бросили в тюрьму

    Magyar-orosz szótár > bedug

  • 78 bung

    1. noun
    1) (большая) пробка, затычка, втулка
    2) трактирщик
    3) slang ложь, обман
    2. verb
    1) затыкать, закупоривать (обыкн. bung up); bunged up nose заложенный нос (при насморке)
    2) подбить (глаз в драке)
    3) slang швырять (камни и т. п.)
    bung off
    3. adjective austral. slang
    1) мертвый, умерший
    2) обанкротившийся
    to go bung
    а) умереть;
    б) обанкротиться
    * * *
    (v) заткнуть; затыкать
    * * *
    пробка, затычка, втулка; большая пробка в бочке
    * * *
    [ bʌŋ] n. втулка, затычка, пробка v. затыкать, закупоривать, подбить, швырять
    * * *
    I 1. сущ. 1) пробка, затычка, втулка; большая пробка в бочке; отверстие в бочке 2) владелец пивной, закусочной, бара и т. п. 2. гл. 1) закрывать 2) подбить (глаз в драке) 3) сленг швырять (камни и т. п.) II прил.; австрал.; сленг 1) мертвый 2) обанкротившийся III 1. сущ.; сленг взятка 2. гл.; сленг давать взятку IV сущ.; сленг ложь

    Новый англо-русский словарь > bung

  • 79 Cork

    1. noun
    1) пробка
    2) кора пробкового дуба
    3) поплавок; like a cork плавучий, держащийся на воде; fig. бодрый, жизнерадостный
    4) луб
    2. adjective
    пробковый; cork jacket (или vest) пробковый спасательный жилет
    3. verb
    1) затыкать пробкой
    2) мазать жженой пробкой
    3) сдерживать(ся); затаивать, прятать (часто cork up)
    * * *
    (n) Корк
    * * *
    * * *
    [ kɔːk] n. кора пробкового дуба, пробка, кора, пробковый слой; поплавок v. закрывать пробкой, сдерживать, затаивать, прятать, мазать жженой пробкой
    * * *
    поплавок
    пробка
    сдерживать
    * * *
    1. сущ. 1) а) пробка б) кора пробкового дерева 2) поплавок 3) бот. луб 2. прил. пробковый 3. гл. 1) закупоривать; затыкать пробкой 2) мазать жженой пробкой, разрисовывать жженой пробкой

    Новый англо-русский словарь > Cork

  • 80 cork

    1. noun
    1) пробка
    2) кора пробкового дуба
    3) поплавок; like a cork плавучий, держащийся на воде; fig. бодрый, жизнерадостный
    4) луб
    2. adjective
    пробковый; cork jacket (или vest) пробковый спасательный жилет
    3. verb
    1) затыкать пробкой
    2) мазать жженой пробкой
    3) сдерживать(ся); затаивать, прятать (часто cork up)
    * * *
    (n) пробка
    * * *
    * * *
    [ kɔːk] n. кора пробкового дуба, пробка, кора, пробковый слой; поплавок v. закрывать пробкой, сдерживать, затаивать, прятать, мазать жженой пробкой
    * * *
    поплавок
    пробка
    сдерживать
    * * *
    1. сущ. 1) а) пробка б) кора пробкового дерева 2) поплавок 3) бот. луб 2. прил. пробковый 3. гл. 1) закупоривать; затыкать пробкой 2) мазать жженой пробкой, разрисовывать жженой пробкой

    Новый англо-русский словарь > cork

См. также в других словарях:

  • ЗАТЫКАТЬ — дыру и дыры; затыкать дыры; заткнуть дыру, а иногда и дыры, заделывать, закупоривать, законопачивать. Не затыкай ушей, слушай! Надо затыкать щели. Заткни рукавицы за пояс. Заткни бутылки. Коса заткнута подь стрехой, воткнута, засунута: Заткнуть… …   Толковый словарь Даля

  • затыкать — Закупоривать, законопачивать; заделывать, закладывать, замуровывать. ... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. затыкать закупоривать, законопачивать; заделывать, закладывать,… …   Словарь синонимов

  • ЗАТЫКАТЬ — 1. ЗАТЫКАТЬ, затыкаю, затыкаешь. несовер. к заткнуть. 2. ЗАТЫКАТЬ1, затычу, затычешь, и затыкаю, затыкаешь, совер. (разг. фам.). Начать тыкать (пальцем). 3. ЗАТЫКАТЬ2, затыкаю, затыкаешь, совер. (разг. фам.). Начать тыкать, обращаться к кому… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЗАТЫКАТЬ — 1. ЗАТЫКАТЬ, затыкаю, затыкаешь. несовер. к заткнуть. 2. ЗАТЫКАТЬ1, затычу, затычешь, и затыкаю, затыкаешь, совер. (разг. фам.). Начать тыкать (пальцем). 3. ЗАТЫКАТЬ2, затыкаю, затыкаешь, совер. (разг. фам.). Начать тыкать, обращаться к кому… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЗАТЫКАТЬ — 1. ЗАТЫКАТЬ, затыкаю, затыкаешь. несовер. к заткнуть. 2. ЗАТЫКАТЬ1, затычу, затычешь, и затыкаю, затыкаешь, совер. (разг. фам.). Начать тыкать (пальцем). 3. ЗАТЫКАТЬ2, затыкаю, затыкаешь, совер. (разг. фам.). Начать тыкать, обращаться к кому… …   Толковый словарь Ушакова

  • Затыкать — I зат ыкать сов. неперех. разг. Начать тыкать I. II зат ыкать сов. неперех. разг. Начать тыкать II, обращаясь к кому либо на ты вместо Вы . III затык ать несов. перех. 1. Закрывать какое либо отверстие; закупоривать …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Затыкать — I зат ыкать сов. неперех. разг. Начать тыкать I. II зат ыкать сов. неперех. разг. Начать тыкать II, обращаясь к кому либо на ты вместо Вы . III затык ать несов. перех. 1. Закрывать какое либо отверстие; закупоривать …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Затыкать — I зат ыкать сов. неперех. разг. Начать тыкать I. II зат ыкать сов. неперех. разг. Начать тыкать II, обращаясь к кому либо на ты вместо Вы . III затык ать несов. перех. 1. Закрывать какое либо отверстие; закупоривать …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • затыкать — ЗАТЫКАТЬ(СЯ) см. заткнуть, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • затыкать — ЗАТЫКАТЬ, аю, аешь; несов.; ЗАТКНУТЬ, ну, нёшь, сов. 1. что, с чем, что делать и без доп. Прекращать кричать, шуметь, портить всем настроение и т. п. Ну, затыкай вонять то. Заткни с пропагандой. Затыкай речугу (речь). Нанюхались, затыкай …   Словарь русского арго

  • затыкать — трамбовать забивать — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы трамбоватьзабивать EN plug back …   Справочник технического переводчика

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»