-
1 затеять
разг.projeter (tt) vt; entreprendre vt ( предпринять)затеять ссору — susciter une querelleзатеять игры — organiser les jeux -
2 chercher querelle
затеять ссору, искать повод для ссоры; нападать на кого-либо; провоцировать, задирать кого-либо- Voilà, dit Rémonencq en survenant, que vous cherchez querelle à madame; ça n'est pas bien! La vente des tableaux a été faite de gré à gré avec monsieur Pons, entre monsieur Magus et moi... (H. de Balzac, Le Cousin Pons.) — - Что вы к ней придираетесь, - вмешался вошедший в этот момент Ремоненк. - Нехорошо! Сделка совершена по обоюдному согласию между господином Понсом и господином Магусом при моем участии...
Pendant mon absence, il a cherché querelle aux fermiers généraux du prince, qui étaient des fripons. (Stendhal, La Chartreuse de Parme.) — Во время моего отсутствия он затевал ссоры с откупщиками принца, порядочными мошенниками.
Mon désir est donc rempli... et je n'ai plus le droit de chercher querelle au sort. (Th. Gautier, Mademoiselle de Maupin.) — Желание мое исполнилось... и я не имею больше права жаловаться на судьбу.
Il n'avait d'autre but, en cherchant cette querelle à la Serbie, que de consolider par un nouveau coup de force sa monarchie chancelante. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Изыскивая повод для этой ссоры с Сербией, австрийское правительство стремится лишь к тому, чтобы с помощью агрессии укрепить свою пошатнувшуюся власть.
-
3 faire un procès sur la pointe d'une aiguille
затеять тяжбу под пустым предлогом, из-за пустяковDictionnaire français-russe des idiomes > faire un procès sur la pointe d'une aiguille
-
4 aller en guerre contre qn
(aller [или marcher, partir] en [или à la] guerre contre qn)начать войну, затеять войну с кем-либоEntre toutes les maladresses commises, Christophe eut celle de partir en guerre contre Lucien Lévy-Cœur. (R. Rolland, La Foire sur la place.) — В довершение ко всем своим оплошностям Кристоф имел несчастье затеять войну с Люсьеном Леви-Кер.
Dictionnaire français-russe des idiomes > aller en guerre contre qn
-
5 amorcer
vt1) наживлять2) бросать приманку, приманивать3) перен. привлекать, заманивать4) начинать, приступать к...amorcer l'entreprise — начать делоamorcer un dialogue — затеять разговорamorcer une pompe — залить насос водой ( для начала работы)• -
6 querelle
f1) ссора, перебранка; распря, раздор; pl дрязгиmauvaise querelle; querelle d'Allemand — пустая ссора, ссора из-за пустяковchercher querelle — затеять ссоруvider une querelle — положить конец распре••épouser la querelle de qn — принять чью-либо сторону в ссоре, вступиться за кого-либоfaire querelle à qn de qch — упрекать кого-либо в чём-либо3) идейный спор; борьба идей -
7 susciter
vtsusciter une querelle — вызвать ссоруsusciter un procès à qn — затеять тяжбу с кем-либоsusciter des obstacles — создать препятствия -
8 драка
ж.дело дошло до драки — on en est venu aux mains, on en est venu aux coupsзатеять драку — en venir aux mains -
9 замыслить
projeter (tt) vt; machiner vt ( затеять); préparer vt ( подготовить) -
10 затевать
см. затеятьчто ты затеваешь? — qu'est-ce que tu machines ( или manigances)? -
11 затеваться
-
12 свара
-
13 спор
-
14 être mal en selle
(être [тж. rester, se tenir, se sentir] mal en selle)- Nos gouvernants sont trop mal en selle pour hasarder la guerre véritable. (Stendhal, Lucien Leuwen.) — - Наши правители чувствуют себя слишком непрочно, чтобы затеять настоящую войну.
-
15 faire de l'harmonie
арго1) шуметь, буйствовать; устраивать кошачий концерт2) поднять шум, затеять скандал3) ирон. шантажироватьDictionnaire français-russe des idiomes > faire de l'harmonie
-
16 faire de la musique
1) (тж. en faire une musique) разг. поднять шум, затеять скандалÉcoute, Freddy, je te fais confiance. [...] Si la Mariette savait que je me mêle d'une affaire pareille, elle en ferait une musique. (A. Beaucaire, Et tout ça pour mourir.) — Послушай, Фредди, я тебе прямо скажу. Если бы Мариетта узнала, что я впутался в такое дело, она подняла бы страшный шум.
2) (тж. jouer de la musique) разг. жаловаться, скулить, пищать3) (тж. en faire une musique, jouer de la musique) арго выдать соучастникаDictionnaire français-russe des idiomes > faire de la musique
-
17 faire du grabuge
разг.поднять шум, затеять скандал- Certes, il faut mettre le holà aux menées antimilitaristes, mais nous n'avons que faire non plus d'un grabuge encouragé par ceux des éléments de droite qui, au lieu de servir cette idée patriotique, songent à s'en servir. (M. Proust, À la recherche du temps perdu.) — - Конечно, следует положить конец антивоенным проискам, но мы ни в коем случае не должны участвовать в шумихе, поднятой правыми элементами, которые вместо того, чтобы служить государственным интересам, преследуют собственную выгоду.
-
18 le cœur en fête
Son humeur fluctuait de l'indulgence à la colère, de la satisfaction qu'il soit rentré sain et sauf, à la contrariété que lui causait sa conduite puérile. Manquer un rendez-vous important. Sa bagarre en pleine rue pour des motifs ridicules. Se faire arrêter par la police. Passer la soirée avec des gamins de vingt ans. Et s'en revenir tout guilleret, le cœur en fête... (J.-L. Curtis, La Quarantaine.) — Его настроение переходило от снисхождения к себе к раздражению, от удовлетворенности сознанием, что ему удалось вернуться домой целым и невредимым, к недовольству при мысли о своем ребяческом поведении. Пропустить важное свидание. Затеять скандал прямо посреди улицы по ничтожному поводу. Быть задержанным полицией и провести весь вечер в толпе молокососов. И все же чувствовать себя веселым, как в праздничный день.
-
19 mettre le bal en train
разг.затеять перепалку, заварить кашуDictionnaire français-russe des idiomes > mettre le bal en train
-
20 mettre le feu aux poudres
1) поджечь, взорвать пороховой погреб; перен. разжечь пожарSeulement, de la discrétion. En pleine tension internationale, une maladresse peut mettre le feu aux poudres. (A. Lanoux, L'or et la neige.) — Только действуйте осторожно. При нынешней международной напряженности каждый промах может привести к взрыву.
2) вызвать взрыв гнева, негодования и т.п.Je me refuse à penser qu'elle aussi possédait des réserves de cupidité et qu'un héritage suffisait à y mettre le feu aux poudres. (P. Hériat, Les Enfants gâtés.) — Мне не хочется думать, что у нее тоже в глубине души таилась алчность, которая сразу же прорвалась наружу, как только возник вопрос о наследстве.
3) затеять крупное дело; заварить кашу- Si tu n'avais pas mis le feu aux poudres, ronchonnait-il, je serais resté à la Belle Angerie. (H. Bazin, La mort du petit cheval.) — - Если бы ты не заварил всей этой каши, - ворчал Фред, - я прекрасно мог бы остаться в "Бель Анжери".
Dis-lui que je veux plus le revoir! Pas pour tout l'or du Transvaal! Voilà! Qu'il s'en aille!.. Qu'il s'évapore!.. Qu'il se disperse!.. Mets-lui le feu aux poudres! Qu'il éclate! (L.-F. Céline, Mort à crédit.) — Скажи ему, что я не желаю его больше видеть! За все золото Трансвааля! Так-то! Пусть уходит!.. Исчезнет!.. Испарится!.. Взорви его!.. Пусть он разлетится на куски!
Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre le feu aux poudres
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ЗАТЕЯТЬ — ЗАТЕЯТЬ, затею, затеешь, совер. (к затевать и к затеивать), что (разг.). Предпринять, замыслить. Затеять рискованное дело. Старый холостяк затеял жениться. Затеять издание дешевой библиотеки классиков. || Придумать, устроить (какую нибудь затею,… … Толковый словарь Ушакова
затеять — начать Словарь русских синонимов. затеять см. начать 1 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
ЗАТЕЯТЬ — ЗАТЕЯТЬ, ею, еешь; янный; совер., что и с неопред. (разг.). Предпринять, начать что н. делать. З. игру. Затеяли организовать кружок. | несовер. затевать, аю, аешь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
затеять — дело затеять • действие, начало затеять драку • действие, начало затеять игру • действие, начало затеять разговор • действие, начало затеять спор • действие, начало … Глагольной сочетаемости непредметных имён
затеять — тею, теешь; св. что и (разг.) с инф. Разг. Начать, предпринять. Затеять разговор. З. речь. З. спор. З. ссору. З. путешествие. З. игру. Затеяли организовать кружок. Зря ты затеял это дело! // Задумать, наметить. Ишь, жениться затеял, обормот! ◁… … Энциклопедический словарь
затеять — те/ю, те/ешь; св. см. тж. затевать, затеваться а) что и (разг.) с инф. разг. Начать, предпринять. Затеять разговор. Зате/ять речь … Словарь многих выражений
Затеять — сов. перех. разг. см. затевать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
затеять — затеять, затею, затеем, затеешь, затеете, затеет, затеют, затея, затеял, затеяла, затеяло, затеяли, затей, затейте, затеявший, затеявшая, затеявшее, затеявшие, затеявшего, затеявшей, затеявшего, затеявших, затеявшему, затеявшей, затеявшему,… … Формы слов
затеять — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я затею, ты затеешь, он/она/оно затеет, мы затеем, вы затеете, они затеют, затей, затейте, затеял, затеяла, затеяло, затеяли, затеявший, затеянный, затеяв см. нсв. затевать … Толковый словарь Дмитриева
затеять — завершить … Словарь антонимов
затеять — Искон. Преф. производное от теять «делать», происхождение которого толкуют по разному: одни ученые считают его родственным слову таить, другие «глухим» вариантом деятель «делать». Предпочтительнее второе объяснение … Этимологический словарь русского языка