Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

заем

  • 1 short money

    заем;

    English-Bulgarian dictionary > short money

  • 2 loan

    {loun}
    I. 1. заем
    on LOAN в/назаем, заемообразно, даден в заем, зает
    to have the LOAN of вземам назаем
    2. заемка (за дума и пр.)
    II. v давам назаем, заемам
    * * *
    {loun} n 1. заем; on loan в/назаем, заемообразно; даден в заем, зае(2) {loun} v давам назаем, заемам.
    * * *
    заимствам; заемам; заем;
    * * *
    1. i. заем 2. ii. v давам назаем, заемам 3. on loan в/назаем, заемообразно, даден в заем, зает 4. to have the loan of вземам назаем 5. заемка (за дума и пр.)
    * * *
    loan [loun] I. n 1. заем; on \loan в заем, на заем, заемообразно; даден в заем, зает; Government ( State) \loan държавен заем; 2. нещо заето; заемка (за дума, обичай); II. v 1. ам. давам на заем, заемам; 2. заимствам (дума, обичай и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > loan

  • 3 fund

    {fʌnd}
    I. 1. запас
    2. фонд
    3. капитал
    рl разполагаеми средства, кредити, разг. пари
    to be in FUNDs разг. разполагам с пари, паралия съм
    4. рl държавни лихвоносни ценни книжа, държавни облигации (и public FUNDs)
    to have 5,000 in the FUNDs имам пет хиляди в държавни облигации
    II. 1. v фин. консолидирам (държавни заеми) в общ заем (с издаване на облигации)
    2. влагам (пари) в ценни книжа
    3. финансирам
    * * *
    {f^nd} n 1. запас; 2. фонд; 3. капитал; рl разполагаеми средства(2) {f^nd} v фин. 1. консолидирам (дьржавни заеми) в общ заем (с
    * * *
    фонд; фондов; запас;
    * * *
    1. i. запас 2. ii. v фин. консолидирам (държавни заеми) в общ заем (с издаване на облигации) 3. pl държавни лихвоносни ценни книжа, държавни облигации (и public funds) 4. pl разполагаеми средства, кредити, разг. пари 5. to be in funds разг. разполагам с пари, паралия съм 6. to have 5,000 in the funds имам пет хиляди в държавни облигации 7. влагам (пари) в ценни книжа 8. капитал 9. финансирам 10. фонд
    * * *
    fund[fʌnd] I. n 1. капитал; pl разполагаеми средства (парични), кредити to be in \funds разг. разполагам с пари; public ( state) \funds държавни пари; 2. фонд; slush \fund черна каса; 3. pl държавни лихвоносни ценни книжа, облигации; 4. запас; щок; a \fund of energy неизчерпаема енергия; II. v 1. финансирам, осигурявам средства за; 2. консолидирам (държавни заеми) в общ заем (с издаване на облигации); 3. събирам средства за изплащане на лихви (заеми); 4. влагам (пари) в ценни книжа.

    English-Bulgarian dictionary > fund

  • 4 lend-lease

    {'lendi:s}
    n наем-заем
    * * *
    {'lendi:s} n наем-заем.
    * * *
    n наем-заем
    * * *
    lend-lease[´lend¸li:s] n наем-заем.

    English-Bulgarian dictionary > lend-lease

  • 5 stock

    {stɔk}
    I. 1. пън (и прен.), дънер, ствол, стъбло, присад
    STOCKs and stones неодушевени предмети, прен. безчувствени хора, кютюци
    2. опора, подпора, подставка
    рl греди, върху които се поставя кораб в строеж
    on the STOCKs в строеж, прен. в подготвителна фаза
    3. дръжка, ръкохватка
    4. приклад, ложа (на пушка)
    5. ост. ист. дървена стегалка, обик. за краката на дребни нарушители, тумрук
    6. род, произход, семейство, сой, порода, раса
    7. група сродни езици, езиково семейство
    8. запас, наличност, инвентар
    9. добитък, стока
    in STOCK на склад, в наличност
    out of STOCK изчерпан, изпродаден
    to lay in a STOCK of запасявам се с
    to take STOCK инвентаризирам, прен. правя преглед
    разглеждам критично, преценявам (of)
    10. капитал на дружество, основен капитал, акции, ост. държавен заем
    the STOCKs ост. държавни ценни книжа
    to take STOCK купувам акции, ставам акционер
    to take STOCK in sl. вярвам в, придавам значение на
    to set STOCK by интересувам се от, ценя
    his STOCK stands high той се котира високо, ценят го
    his STOCK is rising/falling прен. акциите му се покачват/спадат
    to put little STOCK in не вярвам много на
    11. суров материал, вторични суровини, отпадъци
    12. булъон
    13. старовремска широка връзка
    14. бот. летен шибой (Matthiola)
    15. биол. колония, сложен организъм
    16. парк (от коли), подвижен състав
    17. средно денонощно производство
    18. картu нераздадената част на колодата
    19. тех. винторезна дъска
    20. метал. шихта, шаржа
    21. подложка (при присаждане)
    22. мор. напречник, кръстовище (на котва)
    23. ам. театр. постоянен репертоар
    24. търг. оборотен капитал, ик. паричен фонд, национално богатство
    II. 1. снабдявам, оборудвам
    to STOCK a pond with fish зарибявам езеро
    to STOCK a park with game развъждам дивеч в парк
    to STOCK a shop зареждам магазин със стоки
    to STOCK one's mind with knowledge натрупвам знания
    2. имам/държа на склад, продавам, имам в наличие/за продан, запасявам (се)
    3. засявам
    4. слагам приклад (на пушка), поставям ръкохватка и пр
    5. ист. слагам (нарушител) в стегалка/тумрук
    III. 1. наличен, постоянно на разположение/на склад
    2. постоянен, неизменен, обичаен, шаблонен (за шега и пр.)
    STOCK phrase изтъркана фраза
    3. стандартен (за артикул)
    4. разплоден, за разплод (за добитък)
    * * *
    {stъk} n 1. пън (и прен.); дънер, ствол; стъбло; присад; stocks and(2) {stъk} v 1. снабдявам, оборудвам; to stock a pond with fish зар{3} {stъk} а 1. наличен, постоянно на разположение/на склад; 2.
    * * *
    фондов; шаблонен; фонд; сой; стока; снабдявам; стоков; опора; обзавеждам; затревявам; запас; колония; наличен; наличност;
    * * *
    1. 1 биол. колония, сложен организъм 2. 1 бот. летен шибой (matthiola) 3. 1 булъон 4. 1 картu нераздадената част на колодата 5. 1 парк (от коли), подвижен състав 6. 1 средно денонощно производство 7. 1 старовремска широка връзка 8. 1 суров материал, вторични суровини, отпадъци 9. 1 тех. винторезна дъска 10. 2 ам. театр. постоянен репертоар 11. 2 мор. напречник, кръстовище (на котва) 12. 2 подложка (при присаждане) 13. 2 търг. оборотен капитал, ик. паричен фонд, национално богатство 14. 20. метал. шихта, шаржа 15. his stock is rising/falling прен. акциите му се покачват/спадат 16. his stock stands high той се котира високо, ценят го 17. i. пън (и прен.), дънер, ствол, стъбло, присад 18. ii. снабдявам, оборудвам 19. iii. наличен, постоянно на разположение/на склад 20. in stock на склад, в наличност 21. on the stocks в строеж, прен. в подготвителна фаза 22. out of stock изчерпан, изпродаден 23. stock phrase изтъркана фраза 24. stocks and stones неодушевени предмети, прен. безчувствени хора, кютюци 25. the stocks ост. държавни ценни книжа 26. to lay in a stock of запасявам се с 27. to put little stock in не вярвам много на 28. to set stock by интересувам се от, ценя 29. to stock a park with game развъждам дивеч в парк 30. to stock a pond with fish зарибявам езеро 31. to stock a shop зареждам магазин със стоки 32. to stock one's mind with knowledge натрупвам знания 33. to take stock in sl. вярвам в, придавам значение на 34. to take stock инвентаризирам, прен. правя преглед 35. to take stock купувам акции, ставам акционер 36. група сродни езици, езиково семейство 37. добитък, стока 38. дръжка, ръкохватка 39. запас, наличност, инвентар 40. засявам 41. имам/държа на склад, продавам, имам в наличие/за продан, запасявам (се) 42. ист. слагам (нарушител) в стегалка/тумрук 43. капитал на дружество, основен капитал, акции, ост. държавен заем 44. опора, подпора, подставка 45. ост. ист. дървена стегалка, обик. за краката на дребни нарушители, тумрук 46. постоянен, неизменен, обичаен, шаблонен (за шега и пр.) 47. приклад, ложа (на пушка) 48. рl греди, върху които се поставя кораб в строеж 49. разглеждам критично, преценявам (of) 50. разплоден, за разплод (за добитък) 51. род, произход, семейство, сой, порода, раса 52. слагам приклад (на пушка), поставям ръкохватка и пр 53. стандартен (за артикул)
    * * *
    stock[stɔk] I. n 1. фин. капитал на дружество, основен капитал (и joint \stock); акции, държавен заем; pl the \stocks държавни ценни книжа; to buy ( hold) \stocks купувам, притежавам акции от държавен заем; to take \stock (in) купувам акции, ставам акционер (в); прен. интересувам се (от), отдавам значение (на); to have money in the \stocks вложил съм пари в държавни ценни книжа; his \stock stands high той се котира високо, ценен е; his \stock is rising акциите му се качват; 2. запас, фонд, наличност (of); basic word \stock основен речников фонд; live \stock животни, стока; dead \stock мъртъв инвентар; in \stock на склад; out of \stock разпродаден, изчерпан; to lay in a \stock of запасявам се с; to take \stock инвентаризирам; прен. правя преглед, разглеждам, хвърлям критичен поглед, преценявам (of); 3. род, раса, семейство, порода, сорт, джинс, сой; of good \stock от добро семейство, от сой; 4. дръжка; 5. приклад, ложа на оръжие (пушка) (и gun \stock); прен. lock, \stock and barrel adv изцяло; 6. опора, подпора, подставка; pl греди, върху които почива кораб в строеж; скеле; прен. в подготвителна фаза; 7. рядко ствол, стъбло, дънер, пън, коренище, присад; 8. ост. pl тумрук, дървени окови на краката на затворник; пранги; 9. суров материал; paper \stock парцали пр.) като материал за правене на хартия; 10. бульон (и soup \stock); 11. старовремска широка вратовръзка; 12. летен шибой; 13. биол. колония, сложен организъм; 14. парк (от коли); подвижен състав; 15. мин. средно денонощно производство; 16. карти нераздадената част на колодата; 17. разг. интерес; to set \stock by интересувам се от, ценя; 18. тех. винторезна дъска; 19. мет. шихта, дажба, шаржа; 20. подложка (при присаждане); 21. тяло (на логаритмична линия); 22. напречник, кръстовище (на котва); II. v 1. снабдявам, обзавеждам; to \stock a park with game развъждам дивеч в парк; to \stock a pond with fish зарибявам езеро; to \stock o.'s mind with knowledge обогатявам знанията си; 2. имам на склад, продавам; 3.: to \stock up on запасявам се с, купувам големи количества; 4. затревявам; 5. слагам приклад (ложа) на пушка; 6. ост. оковавам в тумрук; III. adj 1. (винаги) на разположение; наличен, на склад; 2. постоянен изтъркан, неоригинален, банален, шаблонен; \stock joke банална шега.

    English-Bulgarian dictionary > stock

  • 6 accommodate

    {ə'kɔmədeit}
    1. приспособявам, приго дявам, пригаждам
    2. настанявам, подслонявам, давам квартира на
    to be well ACCOMMODATEd живея в удобно жилище
    3. разквартирувам (войска и пр.)
    4. побирам (за салон, кола и пр.)
    5. правя услуга/услужвам на
    6. давам, снабдявам, доставям
    to ACCOMMODATE someone with a loan давам заем на някого
    7. сдобрявам, помиря вам, примирявам
    to ACCOMMODATE differences изглаждам раз личия/разногласия
    8. съгласувам (се) /съгласявам (се) с
    9. физиол. приспособявам (се), акомодирам (се)
    * * *
    {ъ'kъmъdeit} v 1. приспособявам, приго дявам, пригаждам;
    * * *
    снабдявам; съгласувам; сдобрявам; пригодявам; пригаждам; адаптирам; акомодирам се; настанявам;
    * * *
    1. to accommodate differences изглаждам раз личия/разногласия 2. to accommodate someone with a loan давам заем на някого 3. to be well accommodated живея в удобно жилище 4. давам, снабдявам, доставям 5. настанявам, подслонявам, давам квартира на 6. побирам (за салон, кола и пр.) 7. правя услуга/услужвам на 8. приспособявам, приго дявам, пригаждам 9. разквартирувам (войска и пр.) 10. сдобрявам, помиря вам, примирявам 11. съгласувам (се) /съгласявам (се) с 12. физиол. приспособявам (се), акомодирам (се)
    * * *
    accommodate[ə´kɔmə¸deit] v 1. приспособявам (се), пригодявам (се), пригаждам (се); нагаждам (се); 2. настанявам, подслонявам; побирам; разквартирувам (войска и под.); his car can \accommodate six persons колата му побира шестима (шест души); to be well \accommodated живея в удобно жилище; 3. правя услуга на; to \accommodate a friend услужвам на приятел; 4. давам; снабдявам; доставям; to \accommodate s.o. with a loan давам заем на някого; 5. сдобрявам, примирявам; to \accommodate differences изглаждам различия; 6. съгласувам се; съобразявам се; физиол. акомодирам се.

    English-Bulgarian dictionary > accommodate

  • 7 accommodation

    {əkɔmə'deiʃn}
    1. приспособяване, при годяване
    2. помещение, квартира
    overnight ACCOMMODATIONs (условия за) пренощуване/преспиване
    3. настаня ване, подслоняване, разквартируване
    4. ам. р1 храна и квартира
    5. съгласуване, сговорчивост
    to come to an ACCOMMODATION постигам съгласие/компромисно решение
    6. сдобряване, помиряване, изглаждане на разно гласия
    7. удобство, улеснение
    8. любезност, услуж ливост
    9. заем
    10. физиол. акомодация
    11. accommodation bill
    * * *
    {ъkъmъ'deishn} n 1. приспособяване, при годяване; 2. пом
    * * *
    съгласуваност; удобство; услужливост; улеснение; сдобряване; сговорчивост; помещение; примиряване; приспособяване; пригодяване; aкомодация; квартира; любезност; настаняване;
    * * *
    1. 1 accommodation bill 2. overnight accommodations (условия за) пренощуване/преспиване 3. to come to an accommodation постигам съгласие/компромисно решение 4. ам. р1 храна и квартира 5. заем 6. любезност, услуж ливост 7. настаня ване, подслоняване, разквартируване 8. помещение, квартира 9. приспособяване, при годяване 10. сдобряване, помиряване, изглаждане на разно гласия 11. съгласуване, сговорчивост 12. удобство, улеснение 13. физиол. акомодация
    * * *
    accommodation[ə¸kɔmə´deiʃən] n 1. акомодация, приспособяване; нагаждане, нагласяне; 2. помещение, квартира; 3. настаняване, подслоняване; разквартируване; 4. съгласуване; сговорчивост; to come to an \accommodation постигам съгласие (компромис); 5. сдобряване; примиряване; изглаждане ( различия); 6. удобство; улеснение; 7. любезност, услужливост; 8. заем; 9. физиол. акомодация; 10. = accommodation bill.

    English-Bulgarian dictionary > accommodation

  • 8 advance

    {əd'va:ns}
    I. 1. напредвам, придвижвам се напред, настъпвам, местя/придвижвам напред (и по време)
    to ADVANCE matters придвижвам въпросите
    2. издигам се, напредвам, авансирам, прогресирам, повишавам, издигам
    3. предплащам, авансирам, давам/плащам предварително, заемам
    4. разг. повишавам (цени)
    5. предявявам (искане и пр.), изявявам (желание), правя (предложение), предлагам, застъпвам (теория)
    6. ускорявам, засилвам (растеж и пр), благоприятствувам (за)
    II. 1. напредък, прогрес, възход
    2. воен. настъпление, придвижване
    3. предплата, аванс, заем
    4. повишение (на цени и пр.)
    5. повишение, издигане (в служба и пр.)
    6. pl аванси, опити за сближаване
    7. attr предварителен, преден
    ADVANCE copy печ. предварителен/сигнален екземпляр
    ADVANCE guard/party преден отряд, авангард
    ADVANCE booking резервация (в хотел и пр.)
    in ADVANCE предварително
    well in ADVANCE много преди
    his ideas are (well) in ADVANCE of his age идеите му ca изпреварили епохата
    * * *
    {ъd'va:ns} v 1. напредвам, придвижвам се напред; настъпвам; (2) n 1. напредък, прогрес; възход; 2. воен. настъпление;
    * * *
    ускорявам; пристъпвам; предплащам; придвижвам; авансирам; аванс; възход; прокарвам; застъпвам; засилвам; напредване; настъпление; настъпвам; напредвам;
    * * *
    1. advance booking резервация (в хотел и пр.) 2. advance copy печ. предварителен/сигнален екземпляр 3. advance guard/party преден отряд, авангард 4. attr предварителен, преден 5. his ideas are (well) in advance of his age идеите му ca изпреварили епохата 6. i. напредвам, придвижвам се напред, настъпвам, местя/придвижвам напред (и по време) 7. ii. напредък, прогрес, възход 8. in advance предварително 9. pl аванси, опити за сближаване 10. to advance matters придвижвам въпросите 11. well in advance много преди 12. воен. настъпление, придвижване 13. издигам се, напредвам, авансирам, прогресирам, повишавам, издигам 14. повишение (на цени и пр.) 15. повишение, издигане (в служба и пр.) 16. предплата, аванс, заем 17. предплащам, авансирам, давам/плащам предварително, заемам 18. предявявам (искане и пр.), изявявам (желание), правя (предложение), предлагам, застъпвам (теория) 19. разг. повишавам (цени) 20. ускорявам, засилвам (растеж и пр), благоприятствувам (за)
    * * *
    advance[əd´va:ns] I. v 1. напредвам, придвижвам (се) напред; настъпвам; премествам, местя (придвижвам) напред; to \advance matters придвижвам въпросите; 2. издигам (се), авансирам, напредвам, прогресирам; повишавам, издигам; 3. предплащам, авансирам, давам (плащам) предварително, заемам; 4. предявявам (иск, претенции и под.), изявявам; правя ( предложение); to \advance a theory предлагам една теория; 5. повишавам, повдигам (цени и пр.); 6. ускорявам; засилвам; they \advanced the wedding date те преместиха по-напред датата на сватбата; to \advance the growth of усилвам растежа на; II. n 1. напредък, прогрес; възход; 2. предплата, аванс; заем; 3. настъпление; придвижване; 4. pl аванси; 5. воен. офанзива; 6. повишение (цени и пр.); авансиране, повишение, успех (в служба и пр.); 7. адванс (търговско наименование на медноникелова сплав с високо относително съпротивление); to be in \advance of съм (вървя) пред; well in \advance много пред(и); in \advance предварително; \advance copy предварителен (сигнален) екземпляр; ignition ( injection) \advance авт. изпреварване на запалването (впръскването).

    English-Bulgarian dictionary > advance

  • 9 exchequer

    {iks'tʃekə}
    1. хазна, каса
    2. Е. Министерство на финансите (в Англия)
    EXCHEQUER bill съкровищен бон, краткосрочна лихвоносна облигация от държавен заем
    * * *
    {iks'tshekъ} 1. хазна, каса; 2. Е. Министерство на финансите
    * * *
    хазна; фиск; каса;
    * * *
    1. exchequer bill съкровищен бон, краткосрочна лихвоносна облигация от държавен заем 2. Е. Министерство на финансите (в Англия) 3. хазна, каса
    * * *
    exchequer[iks´tʃekə] n 1. хазна, каса, ковчежничество; 2. англ. министерство на финансите; Chancellor of the E. англ. министър на финансите; \exchequer bill съкровищен бон; краткосрочна лихвоносна облигация от държавен заем; Court of \exchequer ист. върховен финансов съд.

    English-Bulgarian dictionary > exchequer

  • 10 float

    {flout}
    I. 1. плувам, плавам, държа се на повърхността (и за чавек), не потъвам, нося се (и във въздуха), понасям се (във водата-за заседнал кораб)
    2. прен. нося се, блуждая, мяркам се (в съзнанието)
    3. пускам (нещо да плува) във вода, сплавям (дървен материал)
    4. нося (за вода), понасям, поемам (заседнал кораб-за вода)
    5. наводнявам, заливам
    6. пускам, разпространявам (слух)
    пускам в обръщение, лансирам, основавам, създавам (предприятие и пр.), to FLOAT a loan откривам подписка за заем
    float off отплувам, понасям, поемам (заседнал кораб)
    II. 1. нещо, което плува/се носи на повърхността на водата, плавей, плаващ дървен материал (по река), плаваща маса лед
    2. сал, плаваща скеля, плавник, шамандура
    3. плавка (на въдица)
    4. спасителен пояс
    5. зоол. плавателен мехур
    6. плавок, плавец (на резервоар)
    7. платформа (кола-особ. украсена за шествия)
    8. ав. плувец (на хидроплан)
    9. кандило (и FLOAT-light)
    10. театр. обик. pl. долна рампа
    11. геол. нанос
    12. мистрия, маламашка
    13. лопатка, перка (на водно колело, и FLOAT-board)
    * * *
    {flout} v 1. плувам, плавам, държа се на повърхността (и за чав(2) {flout} n 1. нещо, което плува/се носи на повърхността на в
    * * *
    шамандура; спускам; сал; плавник; плавам; поплавък; пояс; заливам; кандило; нанос; наводнявам; нося се;
    * * *
    1. 1 геол. нанос 2. 1 лопатка, перка (на водно колело, и float-board) 3. 1 мистрия, маламашка 4. float off отплувам, понасям, поемам (заседнал кораб) 5. i. плувам, плавам, държа се на повърхността (и за чавек), не потъвам, нося се (и във въздуха), понасям се (във водата-за заседнал кораб) 6. ii. нещо, което плува/се носи на повърхността на водата, плавей, плаващ дървен материал (по река), плаваща маса лед 7. ав. плувец (на хидроплан) 8. зоол. плавателен мехур 9. кандило (и float-light) 10. наводнявам, заливам 11. нося (за вода), понасям, поемам (заседнал кораб-за вода) 12. плавка (на въдица) 13. плавок, плавец (на резервоар) 14. платформа (кола-особ. украсена за шествия) 15. прен. нося се, блуждая, мяркам се (в съзнанието) 16. пускам (нещо да плува) във вода, сплавям (дървен материал) 17. пускам в обръщение, лансирам, основавам, създавам (предприятие и пр.), to float a loan откривам подписка за заем 18. пускам, разпространявам (слух) 19. сал, плаваща скеля, плавник, шамандура 20. спасителен пояс 21. театр. обик. pl. долна рампа
    * * *
    float [flout] I. v 1. плувам, плавам (и за човек - без движение на крайниците), не потъвам, задържам се, нося се (и във въздуха); понасям се (за заседнал кораб); 2. прен. нося се; she \floated down the corridor тя се носеше грациозно по коридора; 3. пускам (нещо да плава) във вода; сплавям (дървен материал); 4. носи (за вода); понася, поема (заседнал кораб); there is enough water to \float the ship има достатъчно вода да поеме кораба, да може корабът да плава; 5. наводнявам; заливам; 6. пускам, разпространявам ( слух); пускам в обращение, лансирам, основавам, създавам (предприятие и пр.); to \float a loan откривам подписка за заем; 7. вися, провесен съм; lights \floated above them над главите им висяха лампи; 8.: to \float a country' s currency икон. оставям валутния курс да се движи свободно, освобождавам курса; 9. не е изтекла (за полица); 10. ел. работа с малка натовареност (на празен ход); 11. to \float off 1) отплувам; 2) понасям, поемам (заседнал кораб); II. n 1. нещо, което плава, се носи, се задържа на повърхността на вода; плавей, плаващ дървен материал (по река); плаваща маса лед; водорасли и пр.; 2. сал; шамандура; 3. плувка (на въдица); 4. пояс (за плуване); спасителен пояс; 5. зоол. плавателен мехур; 6. поплавък (на резервоар); 7. платформа (кола - особ. за шествия); 8. ав. шаси с поплавък (на хидроплан); 9. дребни пари за връщане; 10. кандило, лампичка (и \float-light); 11. театр. обикн. sl долна рампа; 12. геол. нанос; 13. лопатка (на воденично колело - и \float board); 14. мистрия, маламашка; 15. рашпила, грубо насечена; 16. текст. свободни (невтъкани) нишки на опакото; 17. фин. ам. чекове и пр., които още не са пристигнали на назначението си; 18. ам. sl избирател, чийто глас може да бъде купен; 19. малък бус за доставки (задвижван с батерии).

    English-Bulgarian dictionary > float

  • 11 floatation

    {flou'teiʃn}
    1. плаване
    FLOATATION line мор. товарна водолиния
    2. сплавяне, свличане на трупи по вода
    3. търг. основаване (на предприятие)
    4. фин. емисия (на заем)
    5. тех., мин. флотация
    * * *
    {flou'teishn} n 1. плаване; floatation line мор. товарна водолиния;
    * * *
    флотация; плаване;
    * * *
    1. floatation line мор. товарна водолиния 2. плаване 3. сплавяне, свличане на трупи по вода 4. тех., мин. флотация 5. търг. основаване (на предприятие) 6. фин. емисия (на заем)
    * * *
    floatation[flou´teiʃən] n 1. плаване; centre of \floatation център на тежестта на плаващо тяло; \floatation line мор. товарна водолиния; 2. сплавяне, свличане на дървен материал по вода; 3. търг. основаване (на дружество); 4. фин. емисия (на заем); 5. тех., мин. флотация.

    English-Bulgarian dictionary > floatation

  • 12 floating

    {'floutiŋ}
    I. 1. мор. плаващ
    FLOATING cargo морски товар
    FLOATING harbour пристанище с вълнолом, направен от закотвени плаващи греди
    FLOATING bridge плаващ/понтонен/подвижен мост, мост на салове
    FLOATING light плаващ фар/маяк, осветена шамандура, кандило
    2. свободен, неприкачен, подвижен (напр. за население), който се мести
    FLOATING rib/kidney плаващо ребро/бъбрек
    II. 1. плаване по гръб
    2. пускане (на кораб) във водата
    3. сплавяне, свличане (на трупи) по вода
    4. търг. основаване (на предприятие)
    5. фин. емисия (на заем)
    6. наводняване (на нива и пр.)
    7. стр. изравняване (на мазилка)
    * * *
    {'floutin} а 1. мор. плаващ; floating cargo морски товар; floating harbour(2) {'floutin} n 1. плаване по гръб; 2. пускане (на кораб) в
    * * *
    плаване; плаващ; неприкачен;
    * * *
    1. floating bridge плаващ/понтонен/подвижен мост, мост на салове 2. floating cargo морски товар 3. floating harbour пристанище с вълнолом, направен от закотвени плаващи греди 4. floating light плаващ фар/маяк, осветена шамандура, кандило 5. floating rib/kidney плаващо ребро/бъбрек 6. i. мор. плаващ 7. ii. плаване по гръб 8. наводняване (на нива и пр.) 9. пускане (на кораб) във водата 10. свободен, неприкачен, подвижен (напр. за население), който се мести 11. сплавяне, свличане (на трупи) по вода 12. стр. изравняване (на мазилка) 13. търг. основаване (на предприятие) 14. фин. емисия (на заем)
    * * *
    floating[´floutiʃ] I. adj 1. плаващ; \floating cargo морски товар; \floating harbour пристанище с вълнолом, направен от закотвени плаващи греди; \floating light плаващ фар; осветена шамандура; 2. свободен, неприкачен; подвижен; който се мести; непостоянен; \floating rib плаващо ребро; \floating population подвижно население; \floating exchange rate плаващ валутен курс; \floating rate note нота с плаваща лихва; \floating capital фин. оборотен капитал; \floating debt текущ дълг; \floating point комп. плаваща запетая; \floating rumours слухове; FONT face=Times_Deutsch◊ adv floatingly; II. n 1. плуване по гръб; 2. пускане (на кораб) във водата; 3. сплавяне, свличане (на трупи) по вода; 4. търг. основаване (на предприятие); 5. фин. емисия (на заем); 6. сел.-ст. наводняване (на нива и пр.); 7. строит. изравняване (на мазилка); втори пласт мазилка; 8. ел. буферен режим, работа в буферен режим.

    English-Bulgarian dictionary > floating

  • 13 irredeemable

    {,iri'di:məbl}
    1. безнадежден, непоправим
    2. който не може да се обмени (за книжки пари, акции)
    3. неизплатим (за държавен заем)
    * * *
    {,iri'di:mъbl} а 1. безнадежден, непоправим; 2. който не
    * * *
    безнадежден; непоправим;
    * * *
    1. безнадежден, непоправим 2. който не може да се обмени (за книжки пари, акции) 3. неизплатим (за държавен заем)
    * * *
    irredeemable[¸iri´di:məbl] adj 1. безнадежден; непоправим; FONT face=Times_Deutsch◊ adv irredeemably[¸iri´di:məbli]; 2. който не може да се обмени (за книжа, пари, акции); 3. неизплатим (за държавен заем).

    English-Bulgarian dictionary > irredeemable

  • 14 issue

    {'iʃu:}
    I. 1. издание, издаване, публикуване, пускане, тираж
    today's ISSUE днешният брой
    2. фин. емисия, отпускане (на заем и пр.)
    3. излизане, извиране, изтичане, оттичане, изливане
    4. изход, излаз, устие
    5. юр. потомство, потомък
    without ISSUE бездетен
    6. изход, резултат, край, последица, следствие
    to force the ISSUE налагам взимането на решение
    in the ISSUE в края на краищата, в последна сметка
    7. (спорен) въпрос, (предмет на) спор, разногласие
    ISSUE of fact юр. спор по фактическата страна на дело
    ISSUE of law юр. спор по тълкуването на закона
    the point/question at ISSUE спорният въпрос
    to be at ISSUE предмет съм на спор, поставен съм на обсъждане, не се съгласувам/схождам, противореча, в противоречие съм
    споря, в конфликт съм (with с)
    to bring an ISSUE to a close разрешавам въпрос
    to join/take ISSUE споря, влизам в спор (with с)
    to join ISSUE юр. приемам решение, предложено от противната страна, повдигам съвместно с някого спорен въпрос пред съда
    to make an ISSUE of something правя въпрос от нещо
    to put to the ISSUE поставям за окончателно обсъждане
    8. мед. отвърстие, отвор (за дренаж на рана и пр.), инцизия, (изтичаща кръв/гной от) разрез
    9. юр. добив, доход (от земя и пр.)
    10. прен. рожба, плод
    II. 1. издавам, пускам, публикувам, пускам в обръщение (пари и пр.)
    2. излизам, появявам се, изтичам
    извирам (from, out, forth)
    3. произхождам, произлизам, резултат съм (from)
    имам за резултат (in)
    4. изпускам, излъчвам (светлина, топлина, дим и пр.)
    5. отпускам, давам, снабдявам (и воен.)
    to ISSUE a soldier with a rifle, etc., to ISSUE a rifle, etc. to a soldier снабдявам войник с пушка и пр
    6. ост. юр. раждам се/произхождам от
    * * *
    {'ishu:} n 1. издание; издаване, публикуване, пускане; тираж; to(2) {'ishu:} v 1. издавам, пускам, публикувам; пускам в обръщени
    * * *
    тираж; резултат; отвърстие; потомство; последица; отпускам; появявам се; публикуване; произхождам; публикувам; пускам; емисия; излаз; издание; изход;
    * * *
    1. (спорен) въпрос, (предмет на) спор, разногласие 2. i. издание, издаване, публикуване, пускане, тираж 3. ii. издавам, пускам, публикувам, пускам в обръщение (пари и пр.) 4. in the issue в края на краищата, в последна сметка 5. issue of fact юр. спор по фактическата страна на дело 6. issue of law юр. спор по тълкуването на закона 7. the point/question at issue спорният въпрос 8. to be at issue предмет съм на спор, поставен съм на обсъждане, не се съгласувам/схождам, противореча, в противоречие съм 9. to bring an issue to a close разрешавам въпрос 10. to force the issue налагам взимането на решение 11. to issue a soldier with a rifle, etc., to issue a rifle, etc. to a soldier снабдявам войник с пушка и пр 12. to join issue юр. приемам решение, предложено от противната страна, повдигам съвместно с някого спорен въпрос пред съда 13. to join/take issue споря, влизам в спор (with с) 14. to make an issue of something правя въпрос от нещо 15. to put to the issue поставям за окончателно обсъждане 16. today's issue днешният брой 17. without issue бездетен 18. извирам (from, out, forth) 19. излизам, появявам се, изтичам 20. излизане, извиране, изтичане, оттичане, изливане 21. изпускам, излъчвам (светлина, топлина, дим и пр.) 22. изход, излаз, устие 23. изход, резултат, край, последица, следствие 24. имам за резултат (in) 25. мед. отвърстие, отвор (за дренаж на рана и пр.), инцизия, (изтичаща кръв/гной от) разрез 26. ост. юр. раждам се/произхождам от 27. отпускам, давам, снабдявам (и воен.) 28. прен. рожба, плод 29. произхождам, произлизам, резултат съм (from) 30. споря, в конфликт съм (with с) 31. фин. емисия, отпускане (на заем и пр.) 32. юр. добив, доход (от земя и пр.) 33. юр. потомство, потомък
    * * *
    issue[´iʃu:, isju:] I. n 1. (спорен) въпрос; предмет на спор; спор, разногласие, несъгласие; \issue of fact юрид. спор по същество; \issue of law юрид. спор относно (въпрос на) тълкуване (приложението) на закона; bread-and-butter ( pocket-book) \issue ам. актуален икономически проблем; to be at \issue бивам предмет на спор, бивам спорен (поставен на обсъждане); не се съгласувам, схождам (и за мнения, вкусове - with); противореча, в противоречие съм с (установената практика и пр.); споря, в конфликт съм; the point ( question) at \issue спорният въпрос, същината на въпроса; to bring an \issue to a close разрешавам въпрос; to join \issue 1) възразявам; споря; пристъпвам към борба, опълчвам се, противопоставям се (with s.o. on s.th.); 2) юрид. приемам решение, предложено от другата страна; повдигаме съвместно спорен въпрос пред съда; to make an \issue of s.th. правя нещо на въпрос; to raise an \issue повдигам въпрос; to ride off on a side \issue отплесвам се (отвличам се) от темата; to evade ( duck) the \issue извъртам, говоря уклончиво; to cloud ( confuse) the \issue говоря за второстепенни неща, отбягвайки главния въпрос; to take \issue with ( against) s.o. опълчвам се против някого; 2. издание, издаване, публикуване, пускане; тираж; 3. излизане; извиране; изтичане, оттичане, изливане; течността, която се излива; an \issue of blood кръвотечение, кръвоизлив; the whole \issue разг. всичко; 4. фин. емисия; отпускане (на заем и пр.); 5. изход, излаз; устие; отвърстие, отвор (за дренаж на рана и пр.); free \issue and entry свободно влизане и излизане; 6. потомство; потомък; without \issue бездетен; 7. изход, резултат, край; последица, следствие; in the \issue накрая, в последна сметка; to abide the \issue чакам крайния резултат; 8. мед. инцизия; 9. юрид. добив, доход (от земя и пр.); 10. юрид., ост. дело, процес; government \issue attr казионен; II. v 1. излизам, появявам се; изтичам; извирам ( from); 2. произхождам, произлизам от, резултат съм на ( from); 3. издавам, пускам, публикувам; to \issue an order издавам заповед; to \issue a statement правя изявление; 4. пускам в обращение (пари и пр.); 5. отпускам, давам; снабдявам; we were \issueed with a set of instructions дадоха ни (предоставиха ни) инструкции; 6. ост. или юрид. раждам се, произхождам (произлизам) от; 7. рядко завършвам, приключвам.

    English-Bulgarian dictionary > issue

  • 15 mortgage

    {'mɔ:gidʒ}
    I. n юр. ипотека, ипотекиране, залог
    loan on MORTGAGE ипотечен заем
    to raise a MORTGAGE on one's house ипотекирам къщата си
    II. v юр. ипотекирам, залагам
    * * *
    {'mъ:gij} n юр. ипотека; ипотекиране; залог; loan on mortgage ип(2) {'mъ:gij} v юр. ипотекирам; залагам.
    * * *
    залагам; залог; ипотека; ипотечен; ипотекирам; кредитор;
    * * *
    1. i. n юр. ипотека, ипотекиране, залог 2. ii. v юр. ипотекирам, залагам 3. loan on mortgage ипотечен заем 4. to raise a mortgage on one's house ипотекирам къщата си
    * * *
    mortgage[´mɔ:gidʒ] I. n ипотека; залог; loan on \mortgage ипотечен заем; blanket \mortgage обща ипотека; chattel \mortgage ам. ипотека (залог) на движима собственост; to raise a \mortgage on ипотекирам; II. v ипотекирам; залагам; to \mortgage o.'s reputation залагам (рискувам) реномето си.

    English-Bulgarian dictionary > mortgage

  • 16 oversubscribe

    {,ouvəsəb'skraib}
    v обик. pass надхвърлям превишавам подписка (за заем, акции и пр.)
    * * *
    {,ouvъsъb'skraib} v обик. pass надхвърлям превишавам по
    * * *
    превишавам; надхвърлям;
    * * *
    v обик. pass надхвърлям превишавам подписка (за заем, акции и пр.)
    * * *
    oversubscribe[¸ouvəsəbs´kraib] v (обикн. в pass) надхвърлям, превишавам (подписка за заем, акции и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > oversubscribe

  • 17 passive

    {'pæsiv}
    I. 1. пасивен, безучастен, бездеен, инертен
    2. грам. страдателен (за залог)
    3. фин. безлихвен (за заем)
    II. n грам. страдателен залог
    in the PASSIVE в страдателен залог
    * * *
    {'pasiv} I. a 1. пасивен, безучастен; бездеен, инертен; 2. гр
    * * *
    страдателен; пасивен; пасив; безлихвен; безучастен; недеятелен; недеен;
    * * *
    1. i. пасивен, безучастен, бездеен, инертен 2. ii. n грам. страдателен залог 3. in the passive в страдателен залог 4. грам. страдателен (за залог) 5. фин. безлихвен (за заем)
    * * *
    passive[´pæsiv] I. adj 1. пасивен, безчувствен, бездеен, безучастен; недеен, недеятелен, инертен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv passively; 2. ез. пасивен, страдателен ( залог); 3. безлихвен (за заем); II. n 1. ез. пасив, страдателен залог; in the \passive в страдателен залог; 2. физ. инструмент, който отразява, без да увеличава или регистрира енергийни импулси; филтър.

    English-Bulgarian dictionary > passive

  • 18 bottomry

    {'bɔtəmri}
    n юр. заем, гарантиран с кораб или товара му
    * * *
    {'bъtъmri} n юр. заем, гарантиран с кораб или товара му.
    * * *
    n юр. заем, гарантиран с кораб или товара му

    English-Bulgarian dictionary > bottomry

  • 19 call

    {kɔ:l}
    I. 1. вик, крясък
    2. повик, повикване, зов, призив, апел, възвание
    3. влечение, призвание
    4. кратко посещение, визита
    to pay a CALL правя кратка визита (on на), посещавам
    рaзг. отивам в тоалетната
    a port of CALL пристанище, в което пътнически параходправи престой
    5. извикване/повикване на актъор и пр. за репетиция/изпълнение/покланяне, покана за заемане на катедра и пр
    6. повикване/позвъняване по телефон
    I'll give yoп a CALL ще ти се обадя по телефона
    7. искано, поискване, изискване, претенция
    a CALL loan заем/кредит при поискване
    8. нужда, необходимост, случай, повод, причина, задължение
    9. бридж (право на/ред за) анонс
    10. поименно повикване
    11. at/on CALL на разпoложение, под ръка, платим при поискване (за дълг и пр.)
    within CALL на6лизо, под ръка, на разположение
    II. 1. викам, повиквам
    2. наричам, назовавам, именувам
    3. повиквам, поканвам, призовавам, посочвам кандидат (to за)
    4. правя кратка официална визита, посещавам
    5. будя, събуждам
    6. обаждам се/повиквам/позвънявам по телефона
    7. бридж правя анонс
    8. свиквам, насрочвам (събрание и пр.)
    to CALL in question поставям под съмнение
    to CALL something one's own собственик съм на/притежавам нещо
    to CALL into being/existence създавам, сътворявам, раждам
    to CALL into play поставям в действие, пускам в ход
    to CALL to account потърсвам сметка, искам обяснение, порицавам
    to CALL attention to привличам/обръщам внимание върху, изтъквам, посочвам
    to CALL to attention воен. командувам мирно
    to CALL to mind/memory припомням
    to CALL to order призовавам/приканвам към ред, ам. откривам събрание
    to CALL the shots ам. отговарям за, контролирам, определям, насочвам (политиката, процедирането)
    to CALL a halt спирам, слагам край (to на)
    call at-наминавам към, -спирам се/отбивам се в/при, посещавам
    dall away извиквам да дойде, повиквам обратно
    CALL отклонявам внимание/мисли и пр. (from от)
    call back отзовавам, вземам обратно, отговарям, отвръщам
    call by намйнавам, отбивам се пътъом
    call down викам/приканвам (някого) да слезе, призовавам, зова
    to CALL down Messings/curses благославям/проклинам
    ам. sl. карам се, мъмря, порицавам, оспорвам
    call for отивам да взема някого/нещо
    letters to be CALL ed for писма до поискване, искам, изисквам, нуждая се от, налагам, заслужавам (внимание, такт и пр.), издавам нареждане за
    call forth пораждам, предизвиквам, събирам, напрягам, пущам в действие, използувам
    catl in извиквам, повиквам (лекар, полиция и пр), събирам/изваждам/изтеглям от обръщение/употреба (пари, дефектни стоки и пр.), наминавам, отбивам се за малко, поканвам (съседи, приятели), изисквам връщането на книги/дадени назаем пари и пр.
    обаждам се на някого/някъде по телефона
    to CALL in sick съобщавам по телефона, чс ще отсъствувам от работа по болеет, извиквам/свиквам за консултация/обсъждане и пр.
    call off отменям (събрание, пътуване и пр.), отказвам се от, отвличам, отклонявам (внимание, мисли), давам сигнал/нареждане за прекратяване на (стачка, атака и пр.), прочитам/извиквам по списък, подвиквам (на куче) да се махне/спре и пр.
    разтурвам (годеж и пр.), call oп наминавам, отбивам се у/при, навестявам, посещавам, обръщам се към (някого за помощ, услуга и пр.), призовавам, приканвам, изисквам от, задължавам
    to be CALLed upon to длъжен/задължен съм да, уч. вдигам на урок, изпитвам в час
    call out. викам, извиквам, подвиквам, извиквам, свиквам, викам, обаждам се, извиквам, повиквам спешно (лекар, войска и пр.) извиквам/съобщавам силно (име), призовавам/вдигам на стачка, предизвиквам, изкарвам наяве, извиквам на дуел
    call over извиквам/повиквам (келнер и пр.) да се приближи/да дойде, извиквам по списък (за проверка)
    call together събирам, свиквам (хора), събирам (мислите си и пр.)
    call up събуждам, вдигам от легло, обаждам се по телефона на, припомням, извиквам в съзнанието, събуждам, съживявам (спомени), повиквам, призовавам, повиквам на действителна военна служба, мобилизирам, предизвиквам да стане и говори, представям (законопроект и пр.) за разглеждане/одобрение
    call upon-call on
    * * *
    {kъ:l} n 1. вик, крясък; 2. повик, повикване, зов, призив; апел,(2) v 1. викам, повиквам; 2. наричам, назовавам, именувам; 3.
    * * *
    свиквам; посещение; призвание; призив; привиквам; апел; викам; визита; вик; възвание; разговор; именувам; зов; зова; кукам; наричам; назовавам; обаждам се; нужда;
    * * *
    1. 1 at/on call на разпoложение, под ръка, платим при поискване (за дълг и пр.) 2. a call loan заем/кредит при поискване 3. a port of call пристанище, в което пътнически параходправи престой 4. call at-наминавам към, -спирам се/отбивам се в/при, посещавам 5. call back отзовавам, вземам обратно, отговарям, отвръщам 6. call by намйнавам, отбивам се пътъом 7. call down викам/приканвам (някого) да слезе, призовавам, зова 8. call for отивам да взема някого/нещо 9. call forth пораждам, предизвиквам, събирам, напрягам, пущам в действие, използувам 10. call off отменям (събрание, пътуване и пр.), отказвам се от, отвличам, отклонявам (внимание, мисли), давам сигнал/нареждане за прекратяване на (стачка, атака и пр.), прочитам/извиквам по списък, подвиквам (на куче) да се махне/спре и пр 11. call out. викам, извиквам, подвиквам, извиквам, свиквам, викам, обаждам се, извиквам, повиквам спешно (лекар, войска и пр.) извиквам/съобщавам силно (име), призовавам/вдигам на стачка, предизвиквам, изкарвам наяве, извиквам на дуел 12. call over извиквам/повиквам (келнер и пр.) да се приближи/да дойде, извиквам по списък (за проверка) 13. call together събирам, свиквам (хора), събирам (мислите си и пр.) 14. call up събуждам, вдигам от легло, обаждам се по телефона на, припомням, извиквам в съзнанието, събуждам, съживявам (спомени), повиквам, призовавам, повиквам на действителна военна служба, мобилизирам, предизвиквам да стане и говори, представям (законопроект и пр.) за разглеждане/одобрение 15. call upon-call on 16. call отклонявам внимание/мисли и пр. (from от) 17. catl in извиквам, повиквам (лекар, полиция и пр), събирам/изваждам/изтеглям от обръщение/употреба (пари, дефектни стоки и пр.), наминавам, отбивам се за малко, поканвам (съседи, приятели), изисквам връщането на книги/дадени назаем пари и пр 18. dall away извиквам да дойде, повиквам обратно 19. i'll give yoп a call ще ти се обадя по телефона 20. i. вик, крясък 21. ii. викам, повиквам 22. letters to be call ed for писма до поискване, искам, изисквам, нуждая се от, налагам, заслужавам (внимание, такт и пр.), издавам нареждане за 23. to be called upon to длъжен/задължен съм да, уч. вдигам на урок, изпитвам в час 24. to call a halt спирам, слагам край (to на) 25. to call attention to привличам/обръщам внимание върху, изтъквам, посочвам 26. to call down messings/curses благославям/проклинам 27. to call in question поставям под съмнение 28. to call in sick съобщавам по телефона, чс ще отсъствувам от работа по болеет, извиквам/свиквам за консултация/обсъждане и пр 29. to call into being/existence създавам, сътворявам, раждам 30. to call into play поставям в действие, пускам в ход 31. to call something one's own собственик съм на/притежавам нещо 32. to call the shots ам. отговарям за, контролирам, определям, насочвам (политиката, процедирането) 33. to call to account потърсвам сметка, искам обяснение, порицавам 34. to call to attention воен. командувам мирно 35. to call to mind/memory припомням 36. to call to order призовавам/приканвам към ред, ам.. откривам събрание 37. to pay a call правя кратка визита (on на), посещавам 38. within call на6лизо, под ръка, на разположение 39. ам. sl. карам се, мъмря, порицавам, оспорвам 40. бридж (право на/ред за) анонс 41. бридж правя анонс 42. будя, събуждам 43. влечение, призвание 44. извикване/повикване на актъор и пр. за репетиция/изпълнение/покланяне, покана за заемане на катедра и пр 45. искано, поискване, изискване, претенция 46. кратко посещение, визита 47. наричам, назовавам, именувам 48. нужда, необходимост, случай, повод, причина, задължение 49. обаждам се на някого/някъде по телефона 50. обаждам се/повиквам/позвънявам по телефона 51. повик, повикване, зов, призив, апел, възвание 52. повиквам, поканвам, призовавам, посочвам кандидат (to за) 53. повикване/позвъняване по телефон 54. поименно повикване 55. правя кратка официална визита, посещавам 56. рaзг. отивам в тоалетната 57. разтурвам (годеж и пр.), call oп наминавам, отбивам се у/при, навестявам, посещавам, обръщам се към (някого за помощ, услуга и пр.), призовавам, приканвам, изисквам от, задължавам 58. свиквам, насрочвам (събрание и пр.)
    * * *
    call[kɔ:l] I. n 1. вик; 2. повик, зов, призив, апел, възвание; 3. призвание, влечение; 4. посещение, визита; to pay a \call правя посещение, посещавам; 5. покана (за заемане на преподавателска катедра и пр.); 6. театр. извикване на актьор на сцената (и curtain \call); 7. искане, изискване; претенция; to have first \call on първи имам право на избор, първи имам думата; 8. повикване (по телефона), позвъняване; 9. нужда, необходимост; you have no \call to blush няма защо да се червите от срам; 10. карти искане за откриване на картите; 11. поименно извикване (и roll); 12. обаждане (вик, крясък, рев) на птица или животно; звук, имитиращ зов на животно; within \call наблизо; 13. примамливост, привлекателност (особ. за място); the \call of the forest омаят на гората; on \call при поискване; II. v 1. викам, извиквам, повиквам; 2. наричам, казвам, наименувам, назовавам, именувам; 3. правя визита (посещение); 4. будя, събуждам; 5. свиквам, събирам (събрание и пр.); 6. обаждам се (по телефон), позвънявам; to \call collect обаждам се за сметка на абоната; 7. искам, изисквам ( плащане); 8. карти искам откриване на картите; letters to be \called писма до поискване; to \call in question поставям под съмнение; to \call into being ( existence) създавам, сътворявам; to \call to account искам сметка (обяснение) от; to \call to attention воен. давам команда "мирно"; to \call to mind ( memory) припомням; to \call to order призовавам (апелирам) към ред; ам. откривам събрание; to \call a halt давам команда за спиране; to \call a spade a spade наричам с точното име; to \call names ругая; викам на прякор; to \call it square удовлетворен съм; to \call it a day спирам, свършвам работа, доволен съм от направеното;

    English-Bulgarian dictionary > call

  • 20 callable

    {'kɔ:ləbl}
    a подлежащ на изплащане/връщане при поискване (за заем и пр.)
    * * *
    {'kъ:lъbl} а подлежащ на изплащане/връщане при поискване (за
    * * *
    a подлежащ на изплащане/връщане при поискване (за заем и пр.)
    * * *
    callable[´kɔ:ləbl] adj фин. подлежащ на изплащане (връщане) при поискване.

    English-Bulgarian dictionary > callable

См. также в других словарях:

  • ЗАЕМ — один из видов договора, соглашения между двумя договаривающимися сторонами: заимодавцем и заемщиком. Согласно такому договору заемщик получает от заимодавца в собственность или в оперативное управление деньги либо товары, а через определенный… …   Экономический словарь

  • ЗАЕМ — (loan) Деньги, данные взаймы на условиях, что они будут возвращены или частями, или единовременно/сразу и в согласованные сроки; обычно заемщик платит кредитору согласованную процентную ставку (за исключением случаев беспроцентного займа… …   Финансовый словарь

  • Заем — (loan) Деньги, данные взаймы на условиях, что они будут возвращены или частями, или единовременно/сразу и в согласованные сроки; обычно заемщик платит кредитору согласованную процентную ставку (за исключением случаев беспроцентного займа… …   Словарь бизнес-терминов

  • ЗАЕМ — муж. (занимать), | заим, займы, взятие в долг, с обязательством возвратить; | самый предмет, вещи или деньги, взятые в долг. Взять взаем. Дать взаем. На нем займу, заему много. Сделать заем. На заем память, на отдачу другая. Заемничать, займовать …   Толковый словарь Даля

  • Заем — – форма гражданских обязательных правоотношений, при которой одна сторона, именуемая заимодавцем, передает другой стороне – заемщику те или иные ценности (деньги или вещи) на условиях возвратности. Заем в отличие от кредита может быть выдан как в …   Банковская энциклопедия

  • Заем — объектом договора займа могут быть деньги и вещи, определенные родовыми признаками. по завершении договора займа заемщик должен вернуть не ту же вещь, как по договору имущественного найма, а вещь того же рода и качества. Причем ГК России не… …   Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия

  • заем — См …   Словарь синонимов

  • заем — ЗАЕМ, заемся, заешь, заешься, заест, заестся. ед. буд. вр. от заесть, заесться. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • заем — ЗАЕМ, заемся, заешь, заешься, заест, заестся. ед. буд. вр. от заесть, заесться. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • заем — ЗАЕМ, заемся, заешь, заешься, заест, заестся. ед. буд. вр. от заесть, заесться. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • Заем — (mutuum, le pret, Darlehn) Договор, по которому одна сторонапредоставляет другой в собственность вещи известного рода и количестваили известную сумму денег, с обязанностью получателя, по истеченииопределенного времени, возвратить столько же вещей …   Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»