-
41 croup
-
42 bottom
1. [ʹbɒtəm] n1. низ, нижняя часть; конецthe bottom of a mountain - основание /подножие/ горы
2. суть, основа, основаниеat (the) bottom - в основе; по сути
to be at the bottom of smth. - быть подлинной причиной или источником чего-л.
her headache was at the bottom of her grumpy behaviour - на самом деле её ворчливость вызвана головной болью
to get to the bottom of smth. - добраться до сути чего-л.
3. дно (моря, реки, озера)to go [to send] to the bottom - пойти [пустить] ко дну
to take the bottom - мор. сесть на грунт /на мель/
to touch bottom - а) коснуться дна, достать до дна; б) достигнуть предельно низкого уровня; the market has touched /has reached/ bottom - цены на рынке упали до самого низкого уровня; в) совершенно опуститься
4. дно, днищеbottom door - трап, люк
the bottom of a bucket [of a cup] - дно ведра [чашки]
to drain /to empty/ a goblet to the bottom - осушить бокал до дна
5. мор.1) днище; подводная часть корабля2) судно ( торговое)goods imported in British bottoms - товар, ввезённый на британских судах
6. сиденье ( стула)7. разг.1) задI'll smack your bottom - я тебя отшлёпаю, я тебе дам по попке
2) задняя часть брюк8. запас жизненных сил, выносливость; крепость (человека, лошади и т. п.)a horse of good bottom - очень крепкая /выносливая/ лошадь
9. ложе реки10. 1) стр. основание, фундамент2) метал. под3) геол. постель, грунт, почва; подстилающая порода4) текст. грунт, протрава, закрепитель красителя11. басовые или баритональные инструменты в оркестре♢
at the bottom of the heart - в глубине душиfrom the bottom of the heart - из глубины души, от всего сердца
to have no bottom - быть неистощимым /неисчерпаемым/
to scrape the bottom of the barrel - ≅ скрести по сусекам
to knock the bottom out of smth. - выбить почву из-под ног; подорвать, опровергнуть, свести на нет (аргумент, теорию и т. п.)
this news has knocked the bottom out of my life - то, что я узнал, перевернуло всю мою жизнь
the bottom falls out (of) - ≅ почва уходит из-под ног
there's no bottom to it - этому нет конца; этому конца и края не видно
bottoms up! - пей до дна!
2. [ʹbɒtəm] aevery tub must stand on its own bottom - ≅ каждый должен сам о себе заботиться
1. 1) самый нижний2) последний, крайний2. находящийся на дне3. служащий причиной; лежащий в основе♢
bottom drawer - ящик комода, в котором хранится приданое невесты3. [ʹbɒtəm] vto bet one's bottom dollar - амер. разг. см. bet II ♢
1. приделывать дно, низ, сиденье2. касаться дна; измерять глубину3. добираться до сути, искать причину; вникать, пониматьto bottom smb.'s plans [arguments] - понять чьи-л. планы [доводы]
4. 1) (on, upon) обыкн. pass основывать; давать обоснованиеhis arguments were bottomed on good practical sense - он рассуждал вполне здраво
2) книжн. основыватьсяon what do his arguments bottom? - на чём основываются его доводы?
5. тех. грунтовать -
43 hind
I [haınd] aзаднийhind leg [wheel] - задняя нога [-ее колесо]
hind quarters - а) зад (тж. груб. человека); б) кул. проф. задняя часть ( туши)
II [haınd] n II [haınd] nto be /to get/ on one's hind legs - а) встать на дыбы ( о лошади); б) шутл. разозлиться; в) шутл. встать для произнесения речи; г) шутл. встать на ноги /оправиться/ после болезни; д) шутл. занять твёрдое общественное, служебное и т. п. положение
1. шотл. женатый работник на ферме2. презр. деревенщина -
44 passage
1. [ʹpæsıdʒ] n1. 1) прохождение; проход, ход; переход; проездthe old bridge is not strong enough to allow the passage of heavy vehicles - старый мост не так прочен, чтобы по нему могли ездить тяжёлые грузовики
2) перелёт ( птиц)a bird of passage - а) перелётная птица; б) перекати-поле ( о человеке)
3) тех. доступ, ход2. 1) переезд, рейс; поездка по морю или на самолётеrough passage - а) тяжёлый перелёт; б) трудные времена; в) переход по бурному морю; трудное плавание
2) плата за проезд (на пароходе, самолёте); право на проездfree passage - бесплатный проезд (по морю, по воздуху)
to book /to pay, to take/ one's passage - взять билет на пароход
can you give me a passage in your boat? - вы не можете перевезти меня?
he was too poor to afford the passage - он был слишком беден, чтобы оплатить дорогу
3. 1) путь, дорога; проход (через что-л.)to force /to make/ a passage through a crowd - прокладывать (себе) путь через толпу
2) перевал; переправа4. 1) коридор; передняяoutdoor passage - спорт. коридор для выплывания
the wind sent a dismal note through the long passages - в длинных коридорах уныло завывал ветер
2) пассаж; галерея3) тех. канал; тракт5. 1) вход, выход; проход, проездno passage this way! - проезд закрыт!, прохода нет!
a street that has no passage out - глухой переулок, тупик
2) право прохода, проезда3) тех. прохождение; проход4) физ. переход6. ход, течениеthe passage of time - ход /течение/ времени
7. переход ( из одного состояния в другое), превращениеthe passage of bodies from the solid to the liquid state - переход из твёрдого состояния в жидкое
this text-book makes an easy passage to reading newspapers - этот учебник облегчает переход к чтению газет
8. отрывок, часть, место (в книге, статье и т. п.)his paper contains brilliant passages - в его докладе есть блестящие места
a collection of passages from the best English writers - собрание отрывков из произведений лучших английских писателей
9. pl разговор, обмен любезностямиto have stormy passages with smb. - иметь крупный разговор с кем-л.
10. одобрение, проведение, утверждение ( закона)the passage of the bill can hardly be expected this session - законопроект вряд ли будет принят на этой сессии
11. редк. эпизод; период12. редк. проходящие, прохожие13. редк. равномерная поступь лошади14. анат. проход, протокback passage - сл. зад, задний проход
15. биол. перенос16. мед. отхождение кала♢
passage of /at/ arms - а) воен. схватка, бой; б) столкновение, стычка2. [ʹpæsıdʒ] vthe most interesting part of the debate was the passage of arms between the Prime Minister and the backbenchers - самой интересной частью дебатов было столкновение премьер-министра с заднескамеечниками
принимать вправо или влево, двигаться боком ( конный спорт) -
45 croupionner
-
46 hanche
придых. f1) бедро, ляжкаle poing sur la hanche — 1) подбоченившись 2) перен. с вызывающим видомse balancer sur les hanches, balancer les hanches, rouler les hanches — покачивать бёдрамиmettre un cheval sur les hanches — вздыбить лошадь3) тазик, кокса ( у членистоногих) -
47 pied
mde pied en cap , des pieds à la tête — с головы до ногêtre pieds nus — быть босикомcoup de pied — 1) пинок в зад 2) спорт удар••avoir le pied au plancher разг. — 1) нажимать на педаль 2) торопиться, гнать; поднажатьloger à pied et à cheval уст. — принимать пешего и конного путника ( на постоялом дворе)enquinquiner (груб. emmerder) qn à pied, à cheval et en voiture — плевать на кого-либоmettre à pied — уволить, выгнать с работыfouler aux pieds — попирать ногами, топтатьpeindre en pied — писать (портрет) в полный рост, писать ростовой портретamant en pied уст. — признанный любовникêtre sur pied — 1) быть на ногах 2) быть готовым, сформированнымmettre sur pied — поставить на ноги, привести в готовность; организоватьremettre sur pied — поставить на ноги, вылечить(re)tomber sur ses pieds — 1) упасть не повредившись 2) выкарабкаться из затруднительного положенияmarcher sur les pieds de qn — 1) наступать кому-либо на ногу 2) обидеть кого-либо; третировать кого-либо 3) наступать на пятки кому-либо; стремиться вытеснить кого-либоlivrer pieds et poings liés — выдать с головойavoir un pied dans la fosse [dans la tombe] — стоять одной ногой в могилеavoir les pieds plats [retournés] прост. — быть лентяем, лоботрясомavoir les pieds en bouquet de violettes прост. — наслаждаться, получать удовольствиеavoir les pieds en dentelle прост. — 1) быть без ног, плохо двигаться 2) отказываться ( участвовать в чём-либо)ne pas avoir les deux pieds dans le même sabot [dans la même galoche] разг. — быть расторопнымavoir pied — доставать до днаavoir bon pied, bon œil — быть ещё очень бодрымs'en aller les pieds devant разг. — протянуть ногиcasser les pieds à qn разг. — надоедать кому-либоfaire du pied à qn — толкнуть кого-либо ногой (в знак чего-либо)faire des pieds et des mains — стараться изо всех сил; делать всё возможное; разбиваться в лепёшкуc'est bien fait pour tes pieds прост. — так тебе и надоjouer un pied de cochon à qn прост. — подложить свинью кому-либоlécher les pieds à qn разг. — лизать пятки кому-либо; подхалимничатьlever le pied — 1) удрать, сбежать с казёнными деньгами 2) сбавить скорость, притормозитьmettre le pied dehors — выйти из домуje n'y ai jamais mis le pied — я там никогда не бывалmettre les pied dans les affaires de qn разг. — соваться в чужие делаil ne peut plus mettre un pied devant l'autre — его ноги не держат, он больше не может ходитьmettre pied à terre — высадиться, выйти (из вагона, самолёта и т. п.); слезть, спешиться ( с лошади); сходить, съезжать на берегs'occuper de ses pied прост. — не лезть не в своё делоperdre pied — 1) не доставать до дна; не чувствовать дна 2) терять почву под ногами; смутиться, растерятьсяprendre pied — 1) оказаться на твёрдой почве 2) обосноваться, укрепитьсяne savoir sur quel pied danser — не знать, как вести себя, растеряться, потерять головуse tirer des pied прост. — удрать, смытьсяau pied levé — без подготовки; без предупрежденияprendre qn au pied levé — застать кого-либо врасплох, в момент отъезда, уходаpied à pied — шаг за шагом, пядь за пядью; упорноde pied ferme — твёрдой поступью, твёрдой ногой; твёрдо, уверенно; не сходя с местаattendre de pied ferme — ждать без боязни2) лап(к)а, нога ( животного)bétail sur pied — поголовье скота••faire le pied de veau — раболепствовать перед кем-либо, лебезитьfaire le pied de grue — долго стоять, дожидаться; томиться ожиданиемne se trouve pas sous les pieds d'un cheval разг. — такое под ногами не валяетсяpied de chou — кочан капустыpied de salade — кустик салатаsécher sur pied — 1) сохнуть на корню 2) перен. томиться, чахнуть5)pied de fer [de fonte] — металлическая сапожная колодкаpied de bas — нижняя часть чулка; след чулкаmarcher à pieds de bas [прост. en pieds de chaussettes] — ходить без обуви, в носках (в чулках)6)pied d'arbre — корневая шейка ( дерева); комель; низ ствола, основание дереваpied d'une montagne — подошва горыmettre au pied du mur — припереть к стенке; загнать в уголà pied d'œuvre см. œuvre9) фут (мера длины - 32,4 см); английский или канадский фут (30,48 см)••faire un pied de nez — показать нос10) уст. основание для измерения••sur le [un] pied de... — как; на основеvivre sur le pied de cent mille francs par an — жить на сто тысяч франков в годsur le pied de guerre — на военный ладpied de guerre [de paix] — штаты военного [мирного] времениêtre sur un bon pied avec qn — быть в коротких отношениях с кем-либо, быть с кем-либо на дружеской ногеau pied de la lettre — в буквальном смысле слова, буквально12) полигр. ножка литеры13) груб. дурак15) арго уст. доля в добыче••j'en ai mon pied — с меня хватит, мне надоелоaller au pied — делить добычу16) разг. удовольствие; наслаждение -
48 culo
m разг.1) зад, задница4) нижняя (задняя) часть ( чего-либо); дно ( сосуда)5) опивки6) корма••culo de mal asiento разг. — непоседаculo de pollo — неряшливо зашитая дырка; неряшливая штопкаculo de vaso разг. — стекляшка ( о поддельном драгоценном камне)con el culo a rastras — на мели, без гроша в карманеser el culo del fraile — быть козлом отпущенияque lo pague el culo del fraile разг. ≈≈ на бедного Макара все шишки валятся -
49 crupper
['krʌpə]1) Общая лексика: круп (лошади), подхвостник (часть сбруи)2) Геология: край холма3) Сельское хозяйство: подхвостник (часть упряжи)4) Шутливое выражение: ягодицы5) История: круппер (часть конского доспеха - защита крупа)6) Табуированная лексика: зад (часть тела) -
50 Kreuz
сущ.1) общ. перекрёсток, крест2) геол. пересечение3) разг. бремя, мука, (тк.sg) крест4) воен. перекрёсток (дорог)5) тех. знак плюс, потай под отвёртку (BD)6) анат. поясница, круп (лошади), крестец8) карт. трефы9) авт. межа, межевой знак, крестовина10) астр. Южный Крест, Крест (созвездие, сокр. Cru)11) артил. значок в виде креста, скрещение, перекрестие (нитей прибора)12) лес. поперечная клейка (о фанере)13) муз. диез14) текст. зад, огузок, перекрёст нитей основы, образуемый ценами, ценовый крест15) ВМФ. перекрестье16) кинотех. (мальтийский) крест -
51 popa
I mсвященник, приносящий жертвыII f2) браз зад, ягодицы3) браз прыжок, скачок, пируэт лошади••- dar uma popa
- vento de popa -
52 γλουτός
ο (чаще πλ.)1) ягодица; зад; 2) круп (лошади) -
53 agotado
1. прил.торг. распроданный (товар)2. сущ.1) общ. (изнурённый) измученный, запалённый, изнурённый, истомлённый, истощённый, обессиленный, загнанный (о лошади)2) разг. (изнурённый) истасканный, задёрганный3) перен. изношенный4) тех. дренированный, обедненный, осушённый, исчерпанный (напр., о запасах), вычерпанный -
54 grupa
сущ.1) общ. зад (у верховых и вьючных животных), круп (лошади)2) тех. закраина, заплечик, пята3) Чили. спина -
55 croupionner
гл.общ. приподымать зад (о лошади), вертеть задом (при ходьбе) -
56 кыйкаңда-
ёжиться и приплясывать; вилять, двигать задом (напр. о жнеце, о лошади от ссадин на спине или когда её хлестнут по заду);кыйкаңдап орок оруп жүрөт он жнёт, выставив (движущийся) зад. -
57 сээр
сээр Iсиньцз.1. мера веса;1/16 жың (см. жың I);2. ист. сар, сара (денежная единица; серебряный сар был приблизительно равен 1 р. 60 к.-1 р. 70 к.).сээр IIто же, что сыйкыр;бул адам эмес, сээр экен это не человек, а чародей.сээр III1. (у человека) позвонки, идущие ниже атланта;жетим сээр самый нижний позвонок;2. (у лошади) место соединения шеи с холкой;соорусу бийик, сээри бас (о коне) зад высокий, перёд низкий; низкоперёдый. -
58 бӧр
I1) зад, задок, задняя часть, задняя сторона чего-л || задний;додь бӧр — задок саней; сапӧг бӧр — задник сапога; улӧс бӧр — спинка стула; вӧвъяс бергӧдіcны бӧръяссӧ бипурлань — лошади повернулись задом к кострубӧр кок — задние лапы;
IIкерка бӧр — место за домом, за двором; задворки
1. нареч.1) обратно, вспять, назад;бӧр мунігӧн пыравны — зайти на обратном путибӧр бергӧдчыны — повернуть обратно;
2) снова, вновь, опять;каникул бӧрын занятиеяс бӧр заводитчисны — после каникул занятия возобновились; бӧр кыпӧдӧм — восстановление; ме бӧр шуда — я снова счастлив; овмӧс бӧр кыпӧдӧм — восстановление хозяйства; бӧр сетны — восстановить ( в чём-л); бӧр сетны правояс — восстановить в правахбӧр заводитчыны — возобновиться;
лун шӧр бӧр — после полудня, пополудни, за полдень; шонді лэччӧм бӧр — после захода солнцавой шӧр бӧр — после полуночи, за полночь, пополуночи;
-
59 protha
☼ 1) ноздри лошади;рыло свиньи 2) зад; ягодицы -
60 culo
m разг.1) зад, задница4) нижняя (задняя) часть ( чего-либо); дно ( сосуда)5) опивки6) корма••culo de lámpara полигр. — концовка, виньетка
culo de mal asiento разг. — непоседа
culo de pollo — неряшливо зашитая дырка; неряшливая штопка
culo de vaso разг. — стекляшка ( о поддельном драгоценном камне)
con el culo a rastras — на мели, без гроша в кармане
dar con el culo (de culo) en las goteras разг. — промотать всё состояние; остаться нищим
que lo pague el culo del fraile разг. ≈≈ на бедного Макара все шишки валятся
См. также в других словарях:
зад — ЗАД1, а ( у), предл. на (в) заду,мн ы, м Задняя часть тела животного, человека; о человеке Сниж.: то же, что ягодицы. Перед собою он [Никита] видел прямые линии оглобель… колеблющийся зад лошади с заворачиваемым в одну сторону подвязанным узлом… … Толковый словарь русских существительных
ЗАД — В зад не дует кому что. Прост. шутл. Что л. кого л. не беспокоит, не причиняет неудобств. Подюков 1989, 68; Мокиенко, Никитина 2003, 151. Волнующий зад. Жарг. гом. Шутл. ирон. О специфической походке пассивного гомосексуалиста с целью привлечения … Большой словарь русских поговорок
зад — а ( у), предл. о заде, на заду, мн. зады, м. 1. Задняя часть, задняя сторона чего л.; противоп. перёд. Каких бричек и повозок там не было! Одна зад широкий, а перед узенький; другая зад узенький, а перед широкий. Гоголь, Повесть о том, как… … Малый академический словарь
Дрессировка или выездка лошади — берейторское искусство бывает различна сообразно с назначением лошади: под верх, в упряжку, для бегов или скачки. Последнее относится к тренированию (см.); немного встречается особенностей и при обучении лошадей к упряжке, наиболее же трудною… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Дрессировка, или выездка, лошади — берейторское искусство бывает различна сообразно с назначением лошади: под верх, в упряжку, для бегов или скачки. Последнее относится к тренированию (см.); немного встречается особенностей и при обучении лошадей к упряжке, наиболее же трудною… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Зад на лошади [в три дня] не объедешь — у кого. Прост. Шутл. ирон. О широкозадом, задастом человеке. Подюков 1989, 136 … Большой словарь русских поговорок
Езда верховая* — Лошадь пошла под седло человека впервые в Азии; обыкновенно приписывают это скифскому племени сколотов. Европейцы заимствовали этот способ передвижения у персов, главным образом в военных целях, и сразу же достигли в этом отношении большого… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Езда верховая — Лошадь пошла под седло человека впервые в Азии; обыкновенно приписывают это скифскому племени сколотов. Европейцы заимствовали этот способ передвижения у персов, главным образом в военных целях, и сразу же достигли в этом отношении большого… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Дрессировка — или выездка лошади, берейторское искусство, бываетразлична сообразно с назначением лошади: под верх, в упряжку, для беговили скачки. Последнее относится к тренированию; немного встречаетсяособенностей и при обучении лошадей к упряжке, наиболее же … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
круп — I I. воспаление , из франц. сrоuр – то же (Горяев, ЭС 171). II •• [II. зад (лошади) . Из франц. сrоuре – то же (Ушаков). – Т.] … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
второчи́ть — чу, чишь; прич. страд. прош. второченный, чен, а, о; сов., перех. (несов. вторачивать). охот. Ввязать сзади седла в торока, привязать тороками. Дядюшка сам второчил русака, ловко и бойко перекинул его через зад лошади. Л. Толстой, Война и мир … Малый академический словарь