-
41 SWIS
система забора технической воды
(напр. на ТЭС, АЭС)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > SWIS
-
42 plant intake piping
система трубопроводов забора воды
(на ТЭС, АЭС)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > plant intake piping
-
43 intake piping
система трубопроводов забора воды
(на ТЭС, АЭС)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > intake piping
-
44 rate of take provision
- условие в контракте, предусматривающее норму забора газа газопроводной компанией
условие в контракте, предусматривающее норму забора газа газопроводной компанией
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > rate of take provision
-
45 decontamination water suction device
устройство забора воды для проведения дезактивации
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > decontamination water suction device
-
46 reclaiming conveyor
штабелёвочный транспортёр
транспортёр для забора угля из штабеля
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > reclaiming conveyor
-
47 air induction system
возд. система забора воздухаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > air induction system
-
48 chevaux de frise
ʃəˈvəudəˈfri:z франц.;
сущ.;
мн.
1) воен. рогатка( оборонительное приспособление, преграждающие путь, проход кавалерии)
2) торчащие гвозди, шипы или куски битого стекла (наверху стены, перил, забора)
3) что-л., образующее защитную линию из торчащих предметов;
напр., ресницы, зубы и т.д. When he laughed, there appeared from ear to ear a chevaux-de-frize of teeth. ≈ Когда он смеялся, от уха до уха были видны все зубы. Is it important that the organ of vision should be protected by a cheval-de-frise of bristle? ≈ Это важно, чтобы орган зрения был защищен ресницами?Большой англо-русский и русско-английский словарь > chevaux de frise
-
49 diversion shortage
Большой англо-русский и русско-английский словарь > diversion shortage
-
50 fuel station
n ж.-д. станция забора топливаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > fuel station
-
51 pale
̈ɪpeɪl I
1. сущ.
1) уст. забор, палисад, частокол Syn: palisade, paling
2) кол;
свая;
штакетина( из ограды, забора) Syn: picket
1.
3) а) огораживание, обособленность Syn: enclosure б) ограниченная территория в) ист. территория English Pale
4) а) граница, черта, пределы;
перен. рамки( поведения) outside the pale of the church ≈ вне лона церкви to be beyond/outside the pale ≈ перейти все границы( приличного) within the pale of laws ≈ в рамках закона His conduct was beyond the pale. ≈ Его поведение выходило за всякие рамки. б) ист. черта оседлости
5) геральдика широкая вертикальная полоса посредине щита
2. гл.
1) огораживать, ограждать
2) обносить палисадом, оградой, частоколом Syn: fence
2. II
1. прил.
1) бледный, мертвенно-бледный pale face ≈ бледное лицо pale complexion ≈ бледный цвет лица Syn: wan, insipid, ashen, cadaverous, livid, pallid, van, weak, feeble Ant: colourful, rutty, flushed, gloving
2) а) слабый, неяркий, тусклый( о свете, цвете и т. п.) dim moonlight ≈ тусклый цвет луны Syn: dim
2. б) недостаточно насыщенный( о цвете)
3) бессильный, жалкий, слабый a feeble imitation ≈ жалкое подобие pale policy Syn: feeble, faint
2. гл.
1) а) бледнеть, побледнеть б) потускнеть, потерять яркость pale beside pale before в) перен. потерять важность, актуальность He made a flight of twenty-five miles across country;
but that, of course, pales into insignificance by the side of the Channel flight. ≈ Он пролетел двадцать пять миль над территорией страны, но это, конечно же, не идет ни в какое сравнение с перелетом через пролив. Syn: dim
3., dull, grow dim
2) заставить побледнеть;
бледнеть кол, свая, стойка частокол, ограда граница, черта, предел - out of( wothin) the * за пределами (в пределах) - within the * of laws в рамках закона - outside the * of the church вне лона церкви - to be beyond (outside) the * перейти все границы (приличного) - she is out of the * of all theories and annihilates all rules она не признает никаких теорий и отрицает все правила( историческое) черта оседлости (историческое) территория - the English P. in France территория Кале - the (English) P. in Ireland часть Ирландии под английской юрисдикцией (геральдика) вертикальная полоса на щите (редкое) огораживать, обносить частоколом, оградой, штакетником (редкое) ограничивать (также * in, * up) бледный - * face бледное лицо - deadly( ghostly) * бледный как смерть - * as ashes бледный как полотно - this dress makes you look * это платье тебя бледнит - to grow (to becomte) * побледнеть - to turn * with fright побледнеть от ужаса;
побелеть от страха слабый, тусклый (о цвете, свете) - * blue светло-голубой - * glow тусклый свет - * stars неяркие звезды - dry sherry is usually * сухой херес обычно светлый - by the * light of the moon при бледном свете луны слабый, бессильный - a * policy бесхребетная политика - * imitation слабое подражание, бледная копия бледнеть - her face *d at the bad news она побледнела, услышав плохую новость тускнеть( о цвете, свете) - stars are paling звезды бледнеют (меркнут, тускнеют) бледнеть, меркнуть - all other anxieties * beside this terrible fact на фоне этого ужасного факта все другие тревоги отходят на задний план - me story *s beside vours мой рассказ бледнеет перед вашим заставлять побледнеть - illness had *d him он стал бледным после болезни > to * into insignificance отойти на второй план;
выглядеть бледно (по сравнению с чем-либо) (американизм) в сложных словах с греческими корнями имеет значение: "древний" - paleolith палеолит - paleogeography палеогеография - Paleocene палеоцен ~ граница, черта, пределы;
рамки (поведения) ;
beyond (within) the pale (of smth.) за пределами (в пределах) (чего-л.) pale бледнеть ~ бледный ~ граница, черта, пределы;
рамки (поведения) ;
beyond (within) the pale (of smth.) за пределами (в пределах) (чего-л.) ~ заставить побледнеть;
бледнить ~ кол;
свая ~ обносить палисадом, оградой, частоколом;
огораживать ~ слабый, тусклый (о свете, цвете и т. п.) ~ тускнеть ~ частокол;
ограда ~ ист. черта оседлости ~ геральд. широкая вертикальная полоса посредине щита ~ the (English) Pale ист. часть Ирландии, подвластная Англии -
52 reclaiming conveyor
Большой англо-русский и русско-английский словарь > reclaiming conveyor
-
53 scrape through
1) пробираться, протискиваться Our dog used to escape by scraping through the bars of the fence. ≈ Наша собака часто убегала, протиснувшись сквозь решетки забора.
2) еле выдержать (экзамен и т. п.) Jane got into the music school by scraping through the examination. ≈ Джейн поступила в музыкальную школу, с трудом сдав экзамены.Большой англо-русский и русско-английский словарь > scrape through
-
54 stockpile extractor
Большой англо-русский и русско-английский словарь > stockpile extractor
-
55 storage-bin extractor
Большой англо-русский и русско-английский словарь > storage-bin extractor
-
56 heap
1. [hi:p] n1. куча, грудаa heap of coal [cinders, rubbish] - куча угля [золы, мусора]
2. часто pl разг. масса, уйма, множествоheap of times - много /тысячу/ раз; часто
to make a heap of mistakes - делать уйму /массу/ ошибок
there were heaps and heaps of them - их было полным-полно /тьма-тьмущая/
there are heaps of books on this subject - на эту тему написано много книг
there is heaps more to say on this question - по этому вопросу можно ещё много сказать
3. разг. старый автомобиль, драндулет, колымага4. горн. отвал, терриконик♢
all of a heap - а) тяжело, всей тяжестью; he fell all of a heap upon the chair - он тяжело повалился на стул; б) неожиданно; резко; ≅ как обухом по голове2. [hi:p] vto knock /to strike/ smb. all of a heap - ошеломить, поразить, огорошить кого-л.; привести кого-л. в замешательство
1. нагромождать; складывать, сваливать в кучу (тж. heap up, heap together)2. накапливать, скапливать (тж. heap up)to heap up riches - накапливать богатства; богатеть
to heap up facts, names and dates in one's memory - запомнить или хранить в памяти массу фактов, имён и дат
3. накапливаться, собираться в кучу (тж. heap up)4. (with) нагружать, наполнять5. сыпать, осыпатьto heap smb. with favours [presents], to heap favours [presents] upon smb. - осыпать кого-л. милостями [подарками]
to heap work on smb. - заваливать кого-л. работой
to heap praises on /upon/ smb. - осыпать кого-л. похвалами, петь дифирамбы кому-л.
♢
to heap coals of fire on smb.'s head - библ. собирать кому-л. на голову горящие уголья (вызвать у кого-л. угрызения совести, отплатив ему добром за зло) -
57 close-boarding fencing
- close-boarding fencing
- nвертикальная дощатая обшивка ( стены) внакрой клиновыми досками; вертикальная сплошная дощатая обшивка забора клиновыми досками
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
Англо-русский словарь строительных терминов > close-boarding fencing
-
58 fan-guard
- fan-guard
- nнаклонный защитный козырёк строительных лесов или ограждения [забора]
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
-
59 paling
- paling
- n1. вертикальная дощатая обшивка (забора, опалубки и т. п.)
2. штакетник; забор из вертикальных досок
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
* * * -
60 sheeting rail
- sheeting rail
- n1. поперечина [пажилина] для крепления дощатой обшивки (ограды, забора)
2. ригель фахверка
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
См. также в других словарях:
ЗАБОРА — ЗАБОРА, ЗАБРА (испан.). Морское большое судно в Бискайском море. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910 … Словарь иностранных слов русского языка
забора — сущ., кол во синонимов: 2 • забра (2) • судно (401) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
забора — и, ж. Ряд, пасмо каменів, які перетинають річище поперек течії (але не через усе русло); перекат … Український тлумачний словник
забора — іменник жіночого роду … Орфографічний словник української мови
забора́нивать — аю, аешь. несов. к заборонить … Малый академический словарь
забора́ниваться — ается; несов. страд. к заборанивать … Малый академический словарь
Пособие к СНиП 2.04.02-84: Пособие по проектированию сооружений для забора поверхностных вод — Терминология Пособие к СНиП 2.04.02 84: Пособие по проектированию сооружений для забора поверхностных вод: 7. Водозаборные плотинные гидроузлы .. 135 Назначение плотин, сооружаемых для целей водоснабжения. 135 Гидроузлы на равнинных водотоках.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Условия забора воды из водоемов — 3. Условия забора воды из водоемов . 30 Основные особенности водоемов. 30 Элементы волн в прибрежной зоне. 31 Пример расчета элементов ветровых волн. 36 Течения в водоемах. 37 Миграция наносов и мутность воды.. 41 Гидротермика водоемов. 47… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Без забора, без запора не уйдешь от вора. — Без забора, без запора не уйдешь от вора. См. ВОРОВСТВО ГРАБЕЖ Без забора, без запора не уйдешь от вора. См. ОСТОРОЖНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
лимит забора (изъятия) воды — 3.11 лимит забора (изъятия) воды : Разрешенное количество воды для забора (изъятия). Источник: СТО 1.1.1.02.006.0689 2006: Водопользование на атомных станциях. Классификация охлаждающих систем водоснабжения … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Сооружения для забора поверхностных вод — 4. Сооружения для забора поверхностных вод . 54 Классификация, категории и требования, предъявляемые к водозаборам.. 54 Основные типы водоприемных устройств. 56 Затопленные водоприемники и водоводы.. 57 Водоприемники с вихревыми камерами. 60… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации