-
1 известен
Сокращение: изв. -
2 известен под именем Tartuk. Бывший студент-озорник филиала Московского университета им. Губкина. Вот слова директора университета: Учиться не хотел - пришлось выгнать. Холост, неженат.
Общая лексика: Ар (настоящее имя - Артур Гасанов)Универсальный англо-русский словарь > известен под именем Tartuk. Бывший студент-озорник филиала Московского университета им. Губкина. Вот слова директора университета: Учиться не хотел - пришлось выгнать. Холост, неженат.
-
3 известен
знакомыйизвестный* * *позна́т, изве́стен пзнакомый /известный/ -
4 je znám
-
5 je znám již tří roky
-
6 je znám názorný příklad
-
7 je znám předem
-
8 je znám svým
-
9 known as
-
10 bekannt
ошибки в употреблении сочетающихся с этим прилагательным предлогов, от выбора которых зависит модификация значения самого прилагательного1) (bekannt sein für etw. (A)) быть известным чем-л., пользоваться известностью благодаря чему-л., по причине чего-л., славиться чем-л.Das Restaurant ist bekannt für seine gute Küche. — Ресторан известен [славится] своей хорошей кухней.
Dieses Volk ist bekannt für seine Gastfreundschaft. — Этот народ известен [славится] своим гостеприимством.
Dieser Schriftsteller war bekannt für seine Zerstreutheit. — Этот писатель был известен своей рассеянностью.
Sie ist bekannt für ihre böse Zunge. — Она славится своим злым языком.
2) (bekannt sein durch etw. (A)) быть, стать известным благодаря чему-л., с помощью чего-л.Diese Schauspielerin ist durch diesen Film bekannt. — Эта артистка известна благодаря [по] этому фильму.
3) (bekannt sein wegen etw. (G)) быть, стать известным из-за чего-л.Dieser Schüler ist wegen seines Fleißes bekannt. — Этот ученик известен [выделяется среди других] своим прилежанием.
Diese Frau ist wegen ihrer Unberechenbarkeit allgemein bekannt. — Эта женщина всем известна из-за своей взбалмошности [своей взбалмошностью].
Итак:. (A)Dieser Mann ist für seine Schlagfertigkeit bekannt. — Этот человек известен [славится] своей находчивостью [остроумием].
Dieser Mann ist durch seine Briefmarkensammlung bekannt. — Этот человек известен [прославился] благодаря своей коллекции марок.
Dieser Mann ist wegen seiner Prahlsucht bekannt. — Этот человек известен из-за своей хвастливости [своей хвастливостью].
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > bekannt
-
11 name
neɪm
1. сущ.
1) а) имя (вообще) ;
имя (в отличие от фамилии, тж. Christian name, амер. given name, first name), фамилия (тж. family name, surname) ;
род, семья, фамилия to adopt, assume a name ≈ взять имя to give smb. a name ≈ называть кого-л., давать имя to immortalize smb.'s name ≈ обессмертить чье-л. имя to invoke God's name ≈ взывать к Богу to use a name ≈ называться (каким-либо именем) fancy name ≈ выдуманное имя by name put one's name down for know by name in name only in the name of under an assumed name under the name of without a name assumed name code name dirty name legal name maiden name married name - middle name personal name pet name proper name stage name - trade name vernacular name Syn: pseudonym;
family, clan, people б) коммерч. билет с именем покупателя акций, передается продавцу в особый день в) имя, название, наименование, обозначение, ярлык There is no name for such conduct. ≈ Нет слов, чтобы описать такое поведение. give it a name the name of the game in all but name Syn: title г) название, слово (как противопоставленное сути, сущности), пустой звук There is only the name of friendship between them. ≈ Их дружба - одно название. virtuous in name
2) а) грам. имя существительное common name Syn: noun б) грам. термин, слово geographic name ≈ географическое название professional name ≈ профессиональный термин
3) а) репутация, доброе ( или не очень) имя to besmirch, smear smb.'s (good) name ≈ запятнать чью-л. репутацию to clear one's name ≈ обелить кого-л. to make/win a good name for oneself ≈ завоевать доброе имя bad name ≈ плохая репутация people of name ≈ известные люди He has name for honesty. ≈ Он известен своей честностью. ill name ≈ плохая репутация Syn: fame, reputation, repute б) имя, личность, знаменитость the great names of history ≈ исторические личности
4) мн. брань (только в сочетаниях, см. ниже) call smb. names ∙ to take smb.'s name in vain ≈ клясться, божиться;
поминать имя всуе not to have a penny to one's name ≈ не иметь ни гроша за душой give a dog a bad name and hang him ≈ считать кого-л. плохим, потому что о нем идет дурная слава
2. гл.
1) называть, давать имя My mother insisted on naming me Horace. ≈ Моя мать настаивала на том, чтобы мне дали имя Гораций. name after name for name from Syn: call, christen, designate, dub
2) а) назначать, указывать Call Marty, tell him to name his price. ≈ Позвони Марти и скажи ему, чтобы он назвал свою цену. It's nearly thirty years since a journalist was jailed for refusing to name a source. ≈ Прошло почти тридцать лет с того момента, как журналист был осужден за отказ сообщить источник информации. you name it name the day б) назначать (на должность) Early in 1941 he was named commander of the African Corps. ≈ В начале 1941 года он был назначен командиром африканского корпуса. Syn: appoint, nominate, designate, assign, appoint в) называть кого-л. кем-л., что-л. как-л., давать характеристику Name them bishops, or name them not bishops, you will still have chief men. ≈ Зови их епископами, не зови их епископами, все одно - заправилы. г) обвинять члена Палаты Общин в недостойном поведении (прерогатива спикера) д) упоминать, называть;
цитировать, приводить в качестве примера Syn: mention, specify имя;
фамилия - Christian /first, given/ * имя - middle * второе имя (напр., May в Louise May Smith) ;
(разговорное) характерная черта - honesty is his middle * он воплощенная честность - family /last/ * фамилия - full * полное имя;
все имена и фамилия - maiden * девичья фамилия - married * фамилия по мужу - what is your *? как вас зовут? - Tom by * по имени Том - a tenant, John Jones by * арендатор по имени Джон Джонс - a person of /by/ the * of Smith человек по фамилии Смит - to know by * знать понаслышке;
знать по именам /фамилиям/, знать лично каждого - to know all the pupils by * знать всех учеников поименно - under the * of под именем;
под псевдонимом - to put one's * to smth. подписаться под чем-л.;
подписать что-л. (воззвание и т. п.) - to put one's * down for подписаться на (какую-л. сумму) ;
записаться на (билет и т. п.) ;
выставить свою кандидатуру на (какой-л. пост) - of no *, without a * безымянный;
не поддающийся описанию (о поступке) - to send in one's * записываться( на конкурс и т. п.) ;
велеть доложить о себе - what * shall I say? как о вас доложить? - I sent up my * я приказал доложить о себе - to change one's name of Higgins to Jones сменить фамилию Хиггинс на Джоунз - to use smb.'s * ссылаться на кого-л., использовать чье-л. имя как рекомендацию - in the * of smb., smth. во имя кого-л., чего-л.;
от чьего-л. имени;
именем кого-л., чего-л.;
(юридическое) от имени, по поручению кого-л.;
на имя кого-л., чего-л. (о вкладе и т. п.) - in the * of common sense во имя здравого смысла - in God's *!, in the * of heaven! боже!, во имя всего святого!;
- in the * of the law именем закона - in one's own * от своего имени название, наименование;
обозначение - place * географическое название - trade * название фирмы;
фирменное название (тж. proprietary *) - a popular * for smth. народное название чего-л. - in * (only) (только) номинально;
(только) по наванию - a mere *, only a * пустой звук, одно название - there is only the * of friendship between them их дружба - одно название - he is chief in * only он лишь номинальный начальник - the town derived it's * from... город получил название от... /назван в честь.../ (тк. в ед. ч.) репутация;
слава;
(доброе) имя - bad /ill/ * плохая репутация, дурная слава - to make a good * for oneself заслуживать доброе имя - to get /to make, to win/ oneself a * создать себе имя, получить известность - to perpetuate one's * увековечить себя, обессмертить свое имя - to have a * for honesty, to have the * of being honest славиться честностью - to bear /to carry/ the * (устаревшее) пользоваться заслуженной репутацией - he is not entitled to the * of scholar он недостоин называться ученым личность, человек (особ. выдающийся) - people of * люди с именем;
известные деятели;
знаменитости - the great *s of history великие люди /имена/, исторические личности - the greatest * in science величайший ученый род, фамилия - the last of his * последний из рода - an illustrious * знатный род pl брань, бранные слова - to call smb. *s поносить кого-л.;
обзывать кого-л. - he called me all *s он по всякому обзывал меня (грамматика) имя существительное - proper * имя собственное (логика) термин;
логическое понятие > their * is legion( библеизм) имя им легион > he hasn't a penny to his * у него ни гроша за душой > to keep one's * on the books оставаться членом клуба и т. п. > to keep smb.'s * off the books не допускать кого-л. в организацию, не принимать кого-л. в члены клуба и т. п. > to take smb.'s * off the books исключить кого-л. из организации, клуба, учебного заведения и т. п. > to lend one's * /the shelter of one's * / to smb. разрешить кому-л. воспользоваться своим именем, дать кому-л. рекомендацию, поддержать кого-л. своим авторитетом > give it a *! выбирайте, я плачу (при угощении) > the * of the game самое главное, суть > the * of the game is trust все дело в доверии > in fishing, patience is the * of the game на рыбалке самое главное - терпение именной - * tag именной жетон;
медальон с фамилией;
личный знак( военнослужащего) авторский - * entry( специальное) авторское описание, описание под именем автора ( в каталоге, списке) заглавный - * role /part/ заглавная роль - * story рассказ, давший название сборнику рассказов (американизм) (разговорное) известный;
с именем - * brand известная марка( товара) - * writers писатели с именем - * band оркестр под управлением знаменитого дирижера называть, давать имя - to * a child John назвать /наречь, окрестить/ ребенка Джоном - to * after /from, (американизм) for/ называть в честь - the child was *d after his father ребенка назвали в честь отца - cambric is so *d from its place of origin, Cambray ткань называется кембрик, потому что ее начали производить в Камбре - the college is *d for George Washinton колледжу присвоено имя Джорджа Вашингтона называть, перечислять поименно - to * all the flowers in the garden перечислить названия всех цветов в (этом) саду - to * the States of the Union назвать все штаты, входящие в состав США указывать, назначать - to * the day назначить день свадьбы (тк. о невесте) ;
принять предложение руки и сердца - to * one's price назначить (свою) цену назначать (на должность) - to * for duty назначить на дежурство - he has been *d consul его назначили консулом - Mr. X. has been *d for the directorship г-на Х. назначили на пост директора упоминать;
приводить (в качестве примера) - he was *d in the suit в иске было упомянуто его имя - the measures we have *d перечисленные /упомянутые/ нами мероприятия( парламентское) призвать к порядку - to * a member( канадское) удалить из зала( участника заседания) - he was *d by the Chairman and warned председатель призвал его к порядку и сделал ему предупреждение > not to be *d on /in/ the same day /breath/ with никакого сравнения быть не может > he is not to be *d on the same day with his brother смешно сравнивать его с братом > to * names упоминать фамилии (замешанных в чем-л.) > the witness threatened to * names свидетель угрожал тем, что он может кое-кого назвать argument ~ вчт. имя аргумента array ~ вчт. имя массива assumed ~ вымышленное имя assumed ~ вчт. псевдоним assumed ~ псевдоним assumed ~ фиктивное имя base ~ вчт. основное имя brand ~ название марки изделия brand ~ название торговой марки brand ~ торговое название brand ~ фабричная марка business ~ название торгово-промышленного предприятия business ~ название фирмы business ~ наименование предприятия ~ имя (тж. Christian name, амер. given name, first name) ;
фамилия (тж. family name, surname) ;
by name по имени by ~ по имени to know by ~ знать по имени;
by (или of, under) the name of под именем;
in name only только номинально command ~ вчт. имя команды commercial ~ торговое название ~ грам. имя существительное;
common name имя нарицательное company ~ название компании compound ~ вчт. составное имя corporate ~ наименование корпорации device ~ вчт. имя устройства device ~ вчт. номер устройства entry ~ вчт. имя входа external ~ вчт. внешнее имя false ~ вымышленное имя fictitious ~ вымышленное имя file ~ вчт. имя файла firm ~ название фирмы firm ~ фирменное наименование first ~ имя full ~ полное имя function ~ вчт. имя функции generic ~ вчт. родовое имя give a dog a bad ~ and hang him считать (кого-л.) плохим, потому что о нем идет дурная слава global ~ вчт. глобальное имя ~ великий человек;
the great names of history исторические личности group ~ вчт. групповое имя he has ~ for honesty он известен своей честностью;
people of name известные люди to know by ~ знать по имени;
by (или of, under) the name of под именем;
in name only только номинально in the ~ of от имени;
именем;
in the name of the law именем закона;
in one's own name от своего имени in the ~ of во имя;
in the name of common sense во имя здравого смысла in the ~ of от имени;
именем;
in the name of the law именем закона;
in one's own name от своего имени in the ~ of во имя;
in the name of common sense во имя здравого смысла in the ~ of от имени;
именем;
in the name of the law именем закона;
in one's own name от своего имени internal ~ вчт. внутреннее имя joint ~ общее название to know by ~ знать лично каждого to know by ~ знать по имени;
by (или of, under) the name of под именем;
in name only только номинально to know by ~ знать понаслышке ~ фамилия, род;
the last of his name последний из рода logical ~ вчт. логическое имя ~ репутация;
bad (или ill) name плохая репутация;
to make (или to win) a good name for oneself завоевать доброе имя menu ~ вчт. имя меню middle ~ второе имя name (обыкн. pl) брань;
to call names ругать(ся) ;
to take (smb.'s) name in vain клясться, божиться;
поминать имя всуе ~ великий человек;
the great names of history исторические личности ~ давать имя ~ именная записка, по которой производится передача акций ~ имя (тж. Christian name, амер. given name, first name) ;
фамилия (тж. family name, surname) ;
by name по имени ~ вчт. имя ~ имя ~ грам. имя существительное;
common name имя нарицательное ~ название, наименование, обозначение ~ название ~ назначать (на должность) ~ назначать цену ~ называть, давать имя;
to name after, амер. to name for (или from) называть в честь (кого-л.) ~ называть ~ наименование ~ обозначение ~ пустой звук;
there is only the name of friendship between them их дружба - одно название;
virtuous in name лицемер ~ репутация;
bad (или ill) name плохая репутация;
to make (или to win) a good name for oneself завоевать доброе имя ~ указывать, назначать;
to name the day назначать день( особ. свадьбы) ~ упоминать;
приводить в качестве примера ~ фамилия, род;
the last of his name последний из рода ~ фамилия ~ член страхового синдиката Ллойдса ~ называть, давать имя;
to name after, амер. to name for (или from) называть в честь (кого-л.) ~ называть, давать имя;
to name after, амер. to name for (или from) называть в честь (кого-л.) ~ of the company название компании ~ указывать, назначать;
to name the day назначать день (особ. свадьбы) nominee ~ подставное лицо not to have a penny to one's ~ не иметь ни гроша за душой partnership ~ название товарищества path ~ вчт. путь доступа, маршрут доступа he has ~ for honesty он известен своей честностью;
people of name известные люди program ~ вчт. имя программы psevdo-variable ~ вчт. имя псевдопеременной to put one's ~ down for выставить свою кандидатуру на (какой-л. пост) to put one's ~ down for принять участие в (сборе денег и т. п.) ;
подписаться под (воззванием и т. п.) qualified ~ вчт. составное имя salt ~ остроумное название товара (в рекламных целях) secondary ~ второе имя secondary ~ имя seed ~ название семян simple ~ вчт. простое имя straw ~ фиктивное имя straw ~ фиктивное название subsidiary ~ название филиала symbolic ~ вчт. символическое имя system ~ вчт. системное имя name (обыкн. pl) брань;
to call names ругать(ся) ;
to take (smb.'s) name in vain клясться, божиться;
поминать имя всуе vain: in ~ всуе;
to take (smb.'s) name in vain говорить( о ком-л.) без должного уважения;
to take God's name in vain богохульствовать ~ пустой звук;
there is only the name of friendship between them их дружба - одно название;
virtuous in name лицемер trade ~ название фирмы trade ~ торговая фирма;
наименование фирмы;
фирменное наименование trade ~ торговое название товара trade ~ фирменное название tree ~ вчт. составное имя unique ~ вчт. уникальное имя variable ~ вчт. имя переменной ~ пустой звук;
there is only the name of friendship between them их дружба - одно название;
virtuous in name лицемер without a ~ безымянный without a ~ не поддающийся описанию (о поступке) -
12 check cross
Скрещивание фенотипически сходных особей, генотип одной из которых известен, а другой - не известен, во втором поколении удается установить, обусловлен ли фенотип обеих особей тем же геном, разными генами или серией аллелей; по сути П.с. аналогично анализирующему скрещиванию test cross.* * *Скрещивание проверочное — скрещивание фенотипически сходных особей, генотип одной из которых известен, а другой — нет, для того чтобы по расщеплению фенотипов в F2 установить, чем обусловлен фенотип обеих особей: одинаковыми генами, разными генами или серией аллелей. С. п. аналогично скрещиванию аналитическому.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > check cross
-
13 Robertsonian fan
Серия кариотипических вариантов, свойственных какому-либо виду и образованная Робертсоновскими соединениями акроцентриков; полный Р.в. известен у домовых мышей Mus musculus - выявлены кариоморфы от 2n=40 (нормальный кариотип: все аутосомы акроцентрические) до 2n=22 (все аутосомы метацентрические); Р.в. известны у бурозубки Sorex araneus, некоторых др. млекопитающих, радужной форели Salmo gairdneri и др.* * *Робертсоновский веер — серия кариотипических вариантов, свойственных некоторым видам, образованным робертсоновскими соединениями (см. Робертсоновская транслокация) акроцентрических хромосом. Полный Р. в. известен у домовых мышей Mus musculus: выявлены кариоморфы от 2n = 40 (нормальный кариотип: все аутосомы акроцентрические) до 2n = 22 (все аутосомы метацентрические). Р. в. известен у бурозубки Sorex araneus и некоторых др. млекопитающих, у радужной форели Salmo gardneri и др.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > Robertsonian fan
-
14 известный
прил.
1) well-known;
(кому-л. как) known (to smb. as) известный чем-л. ≈ noted for smth. он известен под именем( кого-л.) ≈ he goes by/under the name (of) он известен своей честностью ≈ he is known for his honesty;
he has a name for honesty хорошо известный факт ≈ well-known fact широко известный ≈ far-famed, popular известное положение ≈ the well-known thesis известный художник ≈ well-known painter известный ученый ≈ noted scientist никому не известный ≈ known to nobody;
obscure известное дело ≈ of course
2) пренебр. (о человеке) notorious известный лгун
3) (некоторый) certain известным образом в известном смысле в известных случаях до известной степени до известного периодаa. knownБольшой англо-русский и русско-английский словарь > известный
-
15 Arm's index
бирж. индекс Арма (индикатор технического анализа, названный по имени аналитика фирмы "Бэрронз" Ричарда Арма; более известен как Трин)Syn:See:
* * *
индекс Арма: технический индикатор, названный по имени аналитика фирмы "Бэрронз" Ричарда Арма; более известен как "Трин"; см. TRIN. -
16 Dow Jones Indices
фин., бирж., амер. фондовые индексы Доу-Джонса (индексы, рассчитываемые для промышленных и транспортных акций на Нью-Йоркской фондовой бирже с 1897 г.; наиболее известен промышленный индекс Доу-Джонса)See:Dow Jones Transportation Average, Dow Jones Utilities Average, Dow Jones Composite 65, Dow Jones 20 Bond Average, Dow Jones Municipal Bond Yield Average
* * *
фондовые индексы Доу Джонса: индексы, рассчитываемые для промышленных и транспортных акций на Нью-Йоркской фондовой бирже с 1897 г. (для государственных коммунальных предприятий - с 1929 г.); наиболее известен промышленный индекс Доу Джонса (Dow Jones Industrial Average - DJIA), включающий акции 30 ведущих промышленных компаний и компаний Американ Экспресс и Американ Телефон и Телеграф; базовый год индекса - 1928 г.; он рассчитывается в пунктах, а не долларах, путем сложения цен на закрытия и использования поправочного коэффициента, учитывающего сплиты, дивиденды акциями, слияния и др.; данный индекс представляет 15-20% Нью-Йоркской фондовой биржи; известны индексы 20 транспортных предприятий (Dow Jones Transportation Average - DJTA), 15 географически репрезентативных газовых и электрических компаний (Dow Jones Utilities Average - DJUA), а также композиционный индекс, объединяющий все три указанных индекса (Dow Jones Composite - 65 Stock Average); рассчитываются также индексы для облигаций: репрезентативный индекс для шести групп облигаций - Dow Jones 40 Bond Average, а также еженедельный индекс ведущих муниципальных безналоговых облигаций - Dow Jones Municipal Bond Yield Average; фирма "Доу Джонс" отказалась разрешить использовать свои индексы для опционных и фьючерских контрактов. -
17 secret partner
эк., юр. тайный [секретный\] партнер (член товарищества, который принимает участие в управлении, несет финансовую ответственность, но не известен широкой публике)See:
* * *
секретный партнер: член товарищества, который принимает активное участие в принятии управленческих решений, несет равную финансовую ответственность с другими партнерами, но не известен широкой публике и не представляет интересы компании во внешних отношениях. -
18 apomixis
апомиксис, апогамогонияРазмножение растений, не связанное с половым процессом; в более узком смысле А. включает партеногенез parthenogenesis, апоспорию apospory, адвентиционную эмбрионию adventitious embryony, апогамию apogamy; А. известен у нескольких сот видов цветковых растений, у некоторых папоротников, водорослей, а также у многих видов животных (коловратки, тли и др.); термин "А." введен Г.Винклером в 1908.* * *Апомиксис — один из способов размножения, при котором половой процесс и кариогамия нарушены или полностью отсутствуют. А. включает в себя партеногенез, андрогенез, апогамию (см. Апогаметия) и др. А. известен у нескольких сотен видов цветковых растений, у некоторых папоротников, водорослей, а также у многих видов животных (коловратки и др.).Англо-русский толковый словарь генетических терминов > apomixis
-
19 bradytely
Медленно протекающий эволюционный процесс, отмечается редко, известен в некоторых группах моллюсков, где ныне живущие и ископаемые (возраст - более 400 млн. лет) виды очень схожи и могут быть отнесены к одному роду.* * *Брадителия — термин, определяющий медленно протекающий эволюционный процесс (см. Эволюция). Наблюдается редко, известен в некоторых группах моллюсков, когда ископаемые (возраст 400 млн. лет и более) и современные виды очень сходны и могут быть отнесены к одному роду.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > bradytely
-
20 chromobox
Консервативный нуклеотидный мотив, входящий в состав некоторых генов, способных репрессировать гомеозисные гены homeotic mutations и нестабильный тип эффекта положения variegated position effect; известен в составе генов гетерохроматинового белка HP1и Polycomb дрозофил, а также в составе различных генов у др. организмов, в частности, у мыши и человека.* * *Хромобокс — консервативный нуклеотидный мотив, входящий в состав некоторых генов, способных репрессировать (см. Репрессия) гомеозисные гены и нестабильный тип эффекта положения. Х. известен в составе генов гетерохроматинового белка HP1 и Polycomb дрозофил, а также в составе различных генов у др. организмов, в частности у мыши и человека.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > chromobox
См. также в других словарях:
известен — известный Словарь русских синонимов. известен нареч, кол во синонимов: 1 • известный (63) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин … Словарь синонимов
ИЗВЕСТЕН ВСЯКОМУ СИНЯК НА РАКОВА — 1970 е гг. Синяк распивочная на улице Ракова (ныне Итальянская), стены которой были выкрашены в синий цвет … Словарь Петербуржца
известен — прил. познат, явен, нескрит, даден, точно определен, знаен прил. прочут, прославен, славен, знаменит, именит, личен, общоизвестен, ползващ се с известност, реномиран, популярен прил. уведомен, осведомен, информиран, предизвестен прил. виден,… … Български синонимен речник
Лично известен (фильм) — Лично известен Режиссёр Степан Кеворков, Григорий Баласанян, Эразм Карамян … Википедия
Лично известен — Режиссёр Степан Кеворков Григорий Баласанян Эразм Карамян … Википедия
ЛИЧНО ИЗВЕСТЕН — «ЛИЧНО ИЗВЕСТЕН», СССР, Арменфильм, 1957, ч/б, 108 мин. Историко революционный фильм. Первый фильм кинотрилогии («Лично известен», «Чрезвычайное поручение», «Последний подвиг Камо») о революционере большевике С. А. Тер Петросяне, известном под… … Энциклопедия кино
METROXYLON UPOLUENSE BECC. - САГОВАЯ NIU ROTUMA НА САМОА. ЭНДЕМ ОКЕАНИИ. ИЗВЕСТЕН ТОЛЬКО В К У Л Ь Т. НА О-ВАХ САМОА, НОВ. ГВИНЕЯ И ТОНГА. ИСТОЧНИК САГО ИЗ СТВ. ДАЕТ 100 — см. 127. Дерево. М. upoluense Becc. наз. niu rotuma на Самоа. Эндем Океании. Известен только в к у л ь т. на о вах Самоа, Нов. Гвинея и Тонга. Источник саго из ств. Дает 100 150 кг с одного раст., стерильные формы до 500 кг крахм. (Barrau, 1962,… … Справочник растений
Широко известен в узких кругах — Первая строка стихотворения с тем же названием (1961) советского поэта Бориса Абрамовича Слуцкого (1919 1986). По некоторым сообщениям, эта ироническая фраза была в досье, которое НКВД завел на Б. А. Слуцкого в 1940 е гг. Энциклопедический… … Словарь крылатых слов и выражений
ТАКЖЕ ИЗВЕСТЕН ПОД ИМЕНЕМ — (Aka), Великобритания, 2002, 120 мин. Драма. Юному Дину опостылела скука рабочих предместий. Он сбегает из дома и находит приют в доме аристократки, леди Грайфон. Поссорившись с ее сыном Алексом, Дин вновь оказывается на улице. Встреча с… … Энциклопедия кино
ставам известен — словосъч. излизам наяве, очертавам се, възниквам за въпрос, изниквам за факт … Български синонимен речник
широко известен — словосъч. прославен, знаменит, прочут, именит … Български синонимен речник