-
21 пресичане на пътища на едно ниво
grade crossingБългарски-Angleščina политехнически речник > пресичане на пътища на едно ниво
-
22 преход от едно състояние в друго
transitions of statetransition of stateБългарски-Angleščina политехнически речник > преход от едно състояние в друго
-
23 преходен процес от едно установено състояние в друго
transition transienttransition transientsБългарски-Angleščina политехнически речник > преходен процес от едно установено състояние в друго
-
24 произведена продукция на едно заето лице
per-person-employed productionБългарски-Angleščina политехнически речник > произведена продукция на едно заето лице
-
25 редица агрегати, обединени в едно
monoblockБългарски-Angleščina политехнически речник > редица агрегати, обединени в едно
-
26 решение, дали едно изделие да бъде изработено или да бъде закупено
make-or-buy decisionmake-or-buy decisionsБългарски-Angleščina политехнически речник > решение, дали едно изделие да бъде изработено или да бъде закупено
-
27 ръководен персонал, участващ в основните функции на едно предприятие
line managementline managementsБългарски-Angleščina политехнически речник > ръководен персонал, участващ в основните функции на едно предприятие
-
28 ръчна количка с едно колело
hurlbarrowone-wheel buggyone-wheel buggyswheelbarrowБългарски-Angleščina политехнически речник > ръчна количка с едно колело
-
29 с едно измерение
one-dimensionalБългарски-Angleščina политехнически речник > с едно измерение
-
30 товарене при разположение на багера и вагоните на едно ниво
мин.bank loadingБългарски-Angleščina политехнически речник > товарене при разположение на багера и вагоните на едно ниво
-
31 устройства и приспособления, даватщи възможност едно съоръжение да отговаря на специални изисквания
optionsБългарски-Angleščina политехнически речник > устройства и приспособления, даватщи възможност едно съоръжение да отговаря на специални изисквания
-
32 физически едно цяло
physical unitphysical unitsБългарски-Angleščina политехнически речник > физически едно цяло
-
33 чакащ мултивибратор с едно устойчиво положение
flip-flop generatorflip-flop generatorsБългарски-Angleščina политехнически речник > чакащ мултивибратор с едно устойчиво положение
-
34 чувствителност на едно скално деление
unit sensitivityБългарски-Angleščina политехнически речник > чувствителност на едно скално деление
-
35 все едно
as good as, same -
36 все ми е едно
it's all one to me -
37 Все едно ми е.
I don't care. -
38 Все едно!
Never mind! -
39 двадесет и едно
twenty-one -
40 един
1. (бройно число) oneедин на хиляда one in a thousandедна трета one thirdедин единствен a single, only oneедин път onceедин единствен път just onceедин от нас/тях и т. н. one of us/them etc.един номер по-голям/по-малък the next larger/smaller size2. (същ.отделен човек, нещо) one, one thingмн.ч. someвсички като един (човек) like one manте извикаха като един they cried out in one voice/as one manедин иска да ходи на кино, друг не иска some want to go to the cinema, some don'tедно и също нещо the same thingедно знам one thing I do knowтой едно си знае he's always harping on the same stringедно говоря, друго върша play fast and looseедно от двете one or the other3. (неопределително мест.) a, an, a certainмн.ч. someимало едно време един дядо и една баба once upon a time there was an old man and an old womanедин писател казал a certain writer has saidтрябваш ми по една работа I need you about something4. (прил. еднакъв, същ) the sameедин и същ one and the sameние сме от един град we come from the same townние сме на едни години we are of the same ageте са на едно мнение they are of the same opinion5. (прил. единствен, сам) only, aloneедин господ знае God only knowsедно (на първо място) firstly, firstедно, че..., и друго for one thing... for anotherедно време once upon a timeедин вид (тъй да се каже) so to sayвсе ми е едно it's all the same to me, I don't mindвсе едно it's all the same, it's all oneедин през друг helter-skelter, pell mellнашата е една things are pretty bad with us, our's is a sorry plight indeedнастанали са едни времена times have never been so bad, we've come upon evil daysедно след друго in a rowбързо едно след друго in quick/rapid succession, thick and fastдесет пъти едно след друго ten times overедно-друго за ядене/носене н т. н. something to eat/to carry etc., a few thingsедно на друго all together, taking one thing with anotherедин друг each other, one anotherот едното влиза, от другото излиза in at one ear and out at the other, it glances off him like water off a duck's back* * *едѝн,числ., една̀, едно̀, еднѝ 1. бройно числ. one; \един-два, \един-двама one or two; \един-единствен a single, only one; \един-единствен път just once; \един на хиляда one in a thousand; \един номер по-голям/по-малък the next larger/smaller size; \един по \един one at a time, one by one, one after another; \един път once;2. като същ. ( отделен човек, нещо) one, one thing; мн. some; дойде \един и почна да ми разправя a man came to me and began telling me; \един иска да ходи на кино, друг не иска some want to go to the cinema, some don’t; едно говоря, друго върша play fast and loose; нито \един nobody, no one; те извикаха като \един they cried out in one voice/as one man; той едно си знае he’s always harping on the same string;3. неопр. мест. a, an, a certain; мн. some;5. прил. ( единствен, сам) only, alone; \един Господ знае God only knows; • бързо едно след друго in quick/rapid succession, thick and fast; все ми е едно it’s all the same to me, I don’t mind; десет пъти едно след друго ten times over; \един вид ( тъй да се каже) so to say; \един друг each other, one another; \един през друг helter-skelter, pell mell; едно (на първо място) firstly, first; едно време once upon a time; едно на друго all together, taking one thing with another; едно, че …, и друго for one thing … for another; и ти си \един you’re a pretty sort of fellow, you’re a fine fellow/one; настанали са едни времена times have never been so bad, we’ve come upon evil days; нашата е една things are pretty bad with us; от едното влиза, от другото излиза in at one ear and out at the other, it glances off him like water off a duck’s back; то пък \един поет he is not much of a poet.* * *either (от двама); one: един in a thousand - един на хиляда; the same* * *1. (бройно число) one 2. (неопределително мест.) a, an, a certain 3. (прил.: единствен, сам) only, alone 4. (прил.: еднакъв, същ) the same 5. (същ.отделен човек, нещо) one, one thing 6. ЕДИН -два, ЕДИН -двама one or two 7. ЕДИН вид (тъй да се каже) so to say 8. ЕДИН господ знае God only knows 9. ЕДИН друг each other, one another 10. ЕДИН единствен а single, only one 11. ЕДИН единствен път just once 12. ЕДИН за всички, всички за ЕДИН one for all and all for one 13. ЕДИН и същ one and the same 14. ЕДИН иска да ходи на кино, друг не иска some want to go to the cinema, some don't 15. ЕДИН номер по-голям/по-малък the next larger/smaller size 16. ЕДИН от нас/тях и т. н. one of us/them etc. 17. ЕДИН писател казал a certain writer has said 18. ЕДИН по ЕДИН one at a time, one by one, one after another 19. ЕДИН през друг helter-skelter, pell mell 20. ЕДИН път once 21. бързо едно след друго in quick/ rapid succession, thick and fast 22. все едно it's all the same, it's all one 23. все ми е едно it's all the same to me, I don't mind 24. всички като ЕДИН (човек) like one man 25. десет пъти едно след друго ten times over 26. дойде ЕДИН и почна да ми разправя а man came to me and began telling me 27. един на хиляда one in a thousand 28. една трета one third 29. едно (на първо място) firstly, first 30. едно време once upon a time 31. едно говоря, друго върша play fast and loose 32. едно знам one thing I do know 33. едно и също нещо the same thing 34. едно на друго all together, taking one thing with another 35. едно от двете one or the other 36. едно след друго in a row 37. едно, че..., и друго for one thing... for another 38. едно-друго за ядене/носене н т. н. something to eat/to carry etc., a few things 39. и ти си ЕДИН you're a pretty sort of fellow, you're a fine fellow/one 40. изкарах ЕДИН сън I had a nap 41. имало едно време ЕДИН дядо и една баба once upon a time there was an old man and an old woman 42. мн.ч. some 43. настанали са едни времена times have never been so bad, we've come upon evil days 44. нашата е една things are pretty bad with us, our's is a sorry plight indeed 45. ние сме на едни години we are of the same age 46. ние сме от ЕДИН град we come from the same town 47. нито ЕДИН nobody, no one 48. нито ЕДИН not one, not one/a single 49. от едното влиза, от другото излиза in at one ear and out at the other, it glances off him like water off a duck's back 50. те извикаха като ЕДИН they cried out in one voice/as one man 51. те са на едно мнение they are of the same opinion 52. то пък ЕДИН артист he is not much of an artist 53. той едно си знае he's always harping on the same string 54. трябваш ми по една работа I need you about something
См. также в других словарях:
едно — ЕДНО , а, ср. Название карточной игры. ◘ Из игр карточных самая употребительная в России подкаретная или в три листика с фальками и бардадымами, но самая любимая едно ◊ С.В.Максимов. Сибирь и каторга, 1871. ♠ У Даля в формах иодна,… … Карточная терминология и жаргон XIX века
едно време — словосъч. отдавна, някога, в миналото, нявга, някогаш … Български синонимен речник
едно на друго — словосъч. средно, горе долу, приблизително … Български синонимен речник
все едно — словосъч. безразлично, равносилно, еднакво, все то, без значение, без разлика … Български синонимен речник
все едно че — словосъч. фактически, всъщност, почти, на практика … Български синонимен речник
на едно ниво — словосъч. редом, един до друг, на един ред, рамо до рамо … Български синонимен речник
не ме свърта на едно място — словосъч. въртя се, шавам, мърдам … Български синонимен речник
стоящ на едно място — словосъч. неподвижен, постоянен, неизменен, непроменлив … Български синонимен речник
Јаникул — едно од римските ритчиња … Macedonian dictionary
грилон — едно од имињата за вештачки, синтетични ткаенини … Macedonian dictionary
редон — едно од имињата за синтетични влакна … Macedonian dictionary