-
1 дьявольски
-
2 дьявольски
-
3 höllisch
1. a1) адский (имеющий отношение к аду)2) адский, ужасный, страшный3) разг очень большой, огромный, ужасныйEs máchte íhnen höllischen Spaß. — Это доставило им огромное удовольствие.
2.adv разг ужасно, очень, чрезвычайно, крайнеEs ist höllisch kalt. — Ужасно холодно.
éíne höllische Angst vor etw. (D) háben разг — бояться чего-л как огня
höllisch schlau разг — дьявольски [чертовски] хитрый
höllisch kalt разг — дьявольски [чертовски] холодно
-
4 sakrisch
1.a ю-нем фам проклятый, чертовский2.adv употр с нареч и глаг чертовски, дьявольски (о высокой степени проявления чего-л)sákrisch kalt — дьявольски холодно
sákrisch gut schmécken — быть чертовски вкусным
-
5 höllisch
-
6 Teufel
m -s, =ein kleiner Teufel — чёртик; чертёнок, дьяволёнок (тж. перен.)ein Teufel von einem Weibe — разг. чертовка; сущая ведьмаein Kind des Teufels — чёртово отродье ( семя), исчадие адаder Teufel ist los! — разг. пошла кутерьма!; там такое творится!der Teufel ist in ihn gefahren — разг. в него вселился бесder Teufel ist ( steckt) in ihm — разг. чёрт в него вселился; это сущий дьяволhol dich der Teufel! — разг. иди к чёрту!soll mich der Teufel holen ( braten), wenn..., hol mich der Teufel, wenn... — разг. чёрт меня побери, если...hol's der Teufel! — разг. к чёрту!, чёрт возьми!, чёрт побери!ihn plagt ( reitet) der Teufel, er wird vom Teufel geritten ≈ разг. в него бес вселился; он спятил; он как с цепи сорвалсяwarum mußte mich der Teufel reiten (das zu tun)? — разг. чёрт дёрнул меня (сделать это, пойти на это)kein Teufel kann daraus klug ( schlau) werden — разг. тут сам чёрт не разберётсяweiß der Teufel..! — разг. чёрт знает..., чёрт-те что...sie hat den Teufel im Leibe — разг. у неё дьявольский темпераментsich dem Teufel verschreiben — продать свою душу дьяволуer ist vom Teufel besessen — он одержим; его бес обуялer ist vom Teufel des Neides geplagt( besessen) — его гложет завистьgeh ( scher dich) zum Teufel! — груб. пошёл к чёрту!, убирайся!, проваливай!; ну тебя к лешему!sein ganzes Geld ist zum Teufel gegangen — разг. все его деньги пошли прахом ( пошли к чёрту)j-n zum Teufel jagen — послать кого-л. к чёртуj-n zu allen Teufeln wünschen — разг. желать кому-л. провалиться в тартарары; посылать кого-л. (мысленно) ко всем чертямich frage den Teufel danach!, ich schere mich den Teufel darum! — разг. мне наплевать на это!er weiß den Teufel davon — разг. он об этом ничего не знаетden Teufel werde ich tun! — разг. чёрта с два!, держи карман шире!bist du des Teufels! — разг. ты что, спятил?er ist des Teufels — он одержим; у него дьявольский темперамент; он дьявольски предприимчивman möchte ( könnte) des Teufels werden — разг. это хоть кого взбеситich will des Teufels sein, wenn... ≈ разг. провались я на этом (самом) месте, если...Teufel auch! — разг. а чёрт!pfui Teufel !, ei der Teufel! — разг. тьфу, пропасть!3)••der Teufel hat auf ihm Erbsen gedroschen — разг. черти на нём горох молотили ( о рябом)dem Teufel ein Licht ( eine Kerze) anzünden — служить мамоне; быть алчным ( эгоистичным)dem Teufel das Pferd satteln — быть( невольным) пособником в преступленииdem Teufel in den Rachen laufen — попасть чёрту в зубыden Teufel durch ( mit) Beelzebub austreiben ≈ пугать чёрта дьяволом; клин клином вышибатьder fängt den Teufel auf freiem Felde ≈ сам чёрт ему не братden Teufel an die Wand malen — рисовать всякие ужасы; запугивать; накликать бедуman soll den Teufel nicht an die Wand malen ≈ не следует играть с огнём ( испытывать судьбу)wenn man den Teufel an die Wand malt, dann kommt er ≈ лёгок на поминеbeim Teufel seiner Großmutter wohnen ≈ жить у чёрта на куличкахj-n in des Teufels Küche bringen — бросить кого-л. в самое пеклоin Teufels Küche kommen ( geraten) — попасть ( угодить) в самое пекло; попасть в переплётmit dem Teufel auf den Höllenjahrmarkt marschieren ≈ быть готовым на всё; ни бога, ни чёрта не боятьсяetw. fürchten wie der Teufel das Weihwasser — бояться чего-л. как чёрт ладана -
7 verdammt
1. 2. part adj1) проклятый; обречённый2) разг. проклятый, чертовский, дьявольскийdie verdammte Kälte — дьявольский ( собачий) холод3. part adv разг.дьявольски, чертовски, оченьverdammt nochmal!, verdammt und zugenäht! — чёрт побери! -
8 er ist des Teufela
мест.общ. он дьявольски предприимчив, он одержим, у него дьявольский темперамент -
9 mentisch
сущ.общ. бав. чертовски, дьявольски, очень -
10 höllisch
прил.1) общ. бесовский, дьявольский, страшный, адский2) разг. адски, дьявольски, чертовски -
11 höllisch kalt
прил.разг. дьявольски холодно, чертовски холодно -
12 höllisch schlau
прил.разг. дьявольски хитрый, чертовски хитрый -
13 lausig
фам.1. паршивый, сволочной. Ich möchte nicht, daß du dich mit dieser lausigen Gesellschaft einläßt.Du hättest diesem lausigen Kerl gleich eine ins Gesicht schlagen sollen.Wir haben auch lausige Zeiten im Kriege verlebt. So manches Mal hatten wir kein Stück Brot im Hause.Diese Sitzung war heute eine lausige Angelegentheit für mich. Ich bin nicht einmal ausführlich zu Wort gekommen.2. несчастный, жалкий, ничтожный. Behalte mal ruhig deine paar lausigen Groschen! Den Kaffee kann ich mir schon alleine bezahlen.Ich möchte gern wissen, wie ich in diesem Monat mit dem lausigen Stipendium auskommen soll.Roy war ein lausiger Liebhaber — kein zärtliches Vorspiel, nichts, er kam sofort zur Sache, liebte mich mechanisch.3. $ роли усилителя признака:а) дьявольский, чертовский, страшный. Bei dieser lausigen Kälte kriege ich unsere Wohnung nicht warm.Hier soll ich Ordnung reinbringen? Das ist ja eine laur. sige Arbeit,б) чертовски, дьявольски, жутко, страшно. Meine Wunde tut lausig weh.Heute ist es lausig kalt draußen. Es sind mindestens minus zwanzig Grad.Er hat eine lausig lange Leitung. Ehe der was kapiert, dauert es ewig!Er hat lausig viel Geld, kann sich alles leisten.In deinem Bericht ist eine lausig große Lücke: Du hast die Finanzen überhaupt nicht erwähnt.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > lausig
-
14 verdammt
фам.1. проклятый (выражает недовольство, негодование). Dieser verdammte Kerl hat mich belogen!Verdammter Bengel, was hast du wieder angestellt?Wer hat sich diesen verdammten Blödsinn ausgedacht?Diese verdammte Hitze ist nicht zu ertragen.Es ist deine verdammte Pflicht und Schuldigkeit, ihm in dieser Lage zu helfen!2. дьявольски (й), очень. Der Anzug hat verdammt viel Geld gekostet.Darüber habe ich mich verdammt gefreut.Ein verdammt hübsches Mädchen!Ich habe einen verdammten Hunger.Bist verdammt spät gekommen.Sie hat es in ihrer Jugend verdammt schwer gehabt.Mit den Karten hatten wir ein verdammtes Glück.3.: verdammt (noch mal)!, verdammt und zugenäht!, verdammte Sauerei!, verdammter Mist! чёрт побери!, проклятье! Verdammt noch mal! Das ist mir schon wieder passiert!Verdammt, jetzt ist mir der Zug weggefahren!Verdammte Sauerei! Du rauchst wie ein Schlot.Verdammt und zugenäht! Welches Aas hat denn vergessen, die Stalltür zuzumachen! Jetzt sind alle Kaninchen weg.4. zu etw. verdammt sein быть обречённым на что-л.быть вынужденным (что-л. делать). Das ganze Unternehmen ist zum Scheitern verdammt.Er war zum Nichtstun verdammt.Wir waren zum langen Abwarten verdammt.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > verdammt
-
15 verdammt
1.part II от verdammen2. part adj1) проклятый; обречённый2) фам неодобр проклятый; дьявольскийverdámmte Saueréí! — Дьявольское свинство!
Du verdámmter Idiót! — Ты чёртов идиот!
3.part adv фам дьявольски, оченьEs war verdámmt kalt. — Ему было ужасно [чертовски] холодно.
verdámmt nóchmal! / verdámmt und zúgenäht! — чёрт побери!
См. также в других словарях:
дьявольски — • дьявольски важный • дьявольски веселый • дьявольски дорогой • дьявольски неловко • дьявольски одаренный • дьявольски способный • дьявольски талантливый • дьявольски трудный • дьявольски хитрый • дьявольски холодный • дьявольски щедрый … Словарь русской идиоматики
ДЬЯВОЛЬСКИ — ДЬЯВОЛЬСКИ, нареч. 1. нареч. к дьявольский во 2 знач. Дьявольски улыбнуться. 2. Очень, чрезвычайно (разг. фам.). Я дьявольски устал. Она дьявольски хороша. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
дьявольски — смертельно, очень, до ужаса, до безумия, до смерти, до чрезвычайности, шибко, адски, чудовищно, здорово, нечеловечески, до чертиков, бешено, безбожно, жестоко, невозможно, безумно, страшно, сильно, до черта, ну очень, ужасно, больно, отчаянно, по … Словарь синонимов
дьявольски — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
ДЬЯВОЛЬСКИ — Ты (Джим (пес)) по собачьи дьявольски красив, Ес925 (III,49) … Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён
дьявольски — дья/вольски Я сегодня дьявольски устала … Правописание трудных наречий
дьявольски голодный — дьявольски голодный … Орфографический словарь-справочник
дьявольски горячий — дьявольски горячий … Орфографический словарь-справочник
дьявольски ловкий — дьявольски ловкий … Орфографический словарь-справочник
дьявольски счастливый — дьявольски счастливый … Орфографический словарь-справочник
ДЬЯВОЛЬСКИ-НАОБОРОТ — (нов.) Кто был охотник? – Кто – добыча? Все дьявольски наоборот! Цв914 (I,217.1) … Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён