Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

духовита

  • 1 забележка

    (към текст и пр.) note
    забележка в полето на страница a marginal note
    2. (устна) remark, observation
    злобна/заядлива забележка a biting/censorious remark
    правя забележка make/offer/pass a remark, let fall a remark
    3. (упрек) reproof, reprimand, rebuke, censure
    правя някому забележка reprove s.o., tell s.o. off, ( на събрание) call s.o. to order
    4. (за поведение на ученик) reprimand, order-/conduct-remark
    * * *
    забелѐжка,
    ж., -и 1. ( към закон) rider; ( към текст и пр.) note; \забележкаа в полето на страница a marginal note;
    2. ( устна) remark, observation; духовита \забележкаа sally (of wit); злобна/заядлива \забележкаа biting/censorious remark, quip; правя \забележкаа make/offer/pass a remark, let fall a remark;
    3. ( упрек) reproof, reprimand, rebuke, censure; постоянни \забележкаи nagging; правя някому \забележкаа reprove s.o., tell s.o. off, (на събрание) call s.o. to order;
    4. (за поведение на ученик) reprimand, order-/conduct-remark.
    * * *
    comment; reference (в книга); reflection: a biting забележка - злобна забележка; score
    * * *
    1. (за поведение на ученик) reprimand, order-/conduct- remark 2. (към закон) rider 3. (към текст и пр.) note 4. (упрек) reproof, reprimand, rebuke, censure 5. (устна) remark, observation 6. ЗАБЕЛЕЖКА в полето на страница a marginal note 7. духовита ЗАБЕЛЕЖКА sally (of wit) 8. злобна/заядлива ЗАБЕЛЕЖКА a biting/censorious remark 9. постоянни забележки nagging 10. правя ЗАБЕЛЕЖКА make/offer/pass a remark, let fall a remark 11. правя някому ЗАБЕЛЕЖКА reprove s.o., tell s.o. off, (нa събрание) call s.o. to order

    Български-английски речник > забележка

  • 2 острота

    1. sharpness
    прен. keenness, acuteness. subtlety; pointed ness; (a cutting) edge. bite, pungency
    (на ирония, злобна шега) sting
    2. (духовита забележка) witty remark, witticism
    * * *
    острота̀,
    ж., само ед.
    1. sharpness; прен. keenness, acuteness, subtley; pointedness; (a cutting) edge, bite, pungency; (на ирония, злобна шега) sting;
    2. ( духовита забележка) witty remark, witticism.
    * * *
    acrimony; fineness{`fainis}; harshness; incisiveness; niceness (слух); penetration; pungency{`pXndjxnsi}; roughness; subtlety (на ум)
    * * *
    1. (духовита забележка) witty remark, witticism 2. (на ирония, злобна шега) sting 3. sharpness 4. прен. keenness, acuteness. subtlety;pointed ness;(a cutting) edge. bite, pungency

    Български-английски речник > острота

  • 3 остроумие

    wit
    * * *
    остроу̀мие,
    ср., -я wit; ( духовита забележка) repartee, witticism; \остроумиея facetiae; размяна на \остроумиея a piece of swordplay.
    * * *
    1. (духовита забележка) wittici-ism 2. wit 3. размяна на остроумия a piece of sword-play

    Български-английски речник > остроумие

  • 4 духовит

    духовит отговор repartee, a witty retort, a come back
    духовита забележка a witty remark, joke, witticism
    духовит съм be witty, crack jokes
    2. (весел, забавен) facetious; funny; amusing
    духовит разказ a funny/an amusing story
    духовит събеседник an amusing companion
    * * *
    духовѝт,
    прил.
    1. ( остроумен) witty, nimblewitted; \духовит отговор repartee, witty retort, come back; \духовит съм be witty, crack jokes; \духовита забележка a witty remark, joke, witticism;
    2. ( весел, забавен) facetious; funny; amusing; \духовит разказ a funny/an amusing story; \духовит събеседник amusing companion.
    * * *
    bright ; jocular: a духовит retort - духовит отговор
    * * *
    1. (весел, забавен) facetious;funny;amusing 2. (остроумен) witty 3. ДУХОВИТ отговор repartee, a witty retort, a come back 4. ДУХОВИТ разказ a funny/an amusing story 5. ДУХОВИТ събеседник an amusing companion 6. ДУХОВИТ съм be witty, crack jokes 7. ДУХОВИТa забележка a witty remark, joke, witticism

    Български-английски речник > духовит

См. также в других словарях:

  • забо́ристый — ая, ое; рист, а, о. прост. Сильнодействующий, едкий, крепкий. Сибирская махорочка… Ох, и забориста, ох, и духовита. Один курит, четыре чихают. Шишков, Гость из Сибири. Влажный воздух пахнет просыхающей землей, забористой, как хрен, зеленью и еще… …   Малый академический словарь

  • ДУХОВИТЫЙ — ДУХОВИТЫЙ, духовитая, духовитое; духовит, духовита, духовито (разг. обл.). Пахучий, душистый, ароматный. «Духовитые дубравы кличут ветками к реке.» Есенин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ДУХ — муж. бестелесное существо: обитатель невещественного; а существенного мира; бесплотный житель недоступного нам духовного мира. Относя слово это к человеку, иные разумеют душу его, иные же видят в душе только то, что дает жизнь плоти, а в духе… …   Толковый словарь Даля

  • анегдота — (грч anekdotos необјавен) 1. кратка, духовита (често и зајадлива), значајна приказна за позната личност или за познат настан, 2. непечатен стар спис …   Macedonian dictionary

  • аперси — (фр apercu) 1. поглед, осврт, краток приказ, резиме, 2. духовита забелешка …   Macedonian dictionary

  • апофтегма — (грч apophthegma) кратка духовита изрека, мисла, пословица, сентенција …   Macedonian dictionary

  • апофтегматичен — (грч apophthegma) во облик на духовита изрека, краток а духовит, сентенциозен …   Macedonian dictionary

  • афоризам — (грч aphorizmos) збиено искажана, концизна духовита мисла …   Macedonian dictionary

  • виц — (гер. Witz) досетка, остроумност духовита шега …   Macedonian dictionary

  • пикантерија — (фр. piquant) 1. она што дразни, што предизвикува соблазна 2. духовита, малку непристојна шега, обично двосмислена и скокотлива …   Macedonian dictionary

  • субрета — (фр. soubrette) 1. собарица особено: улога на палава и духовита собарица на театарска сцена 2. пејачка (најчесто сопран) што пее лесни и весели улоги во опера или оперета …   Macedonian dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»